X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2  
ОтветитьНовая тема
> Почему бы не заняться переводом книг
сообщение 3.6.2025, 21:25
Сообщение #21



Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 192
Регистрация: 7.4.2023
Пользователь №: 31803



Цитата(Shacuar @ 3.6.2025, 20:15) *
Реальность такова, что максимум через 10 лет, если конечно ИИ продолжит развиваться, то профессия переводчика канет в лету. Перевод от ИИ будет неотличим от человеческого и займет считанные минуты-часы:(

А чьё имя будет указано в графе "переводчик"?

Позволю себе вклиниться и усомниться в непременной "смерти" переводчика. ИИ развиваются по пути логической точности при поиске и систематизации информации, а при художественном переводе первостепенна по-хорошему важна передача собственно подачи и эмоциональной окраски. Пока слабо представляется, что должно произойти, чтобы была возможность обучить подбирать его эмоционально наиболее подходящий эквивалент в каждом случае.
При всём восхищении развитием технологий, пока ещё текст, сгенерированный нейросетью, вполне отличим от написанного человеком.
Мне больше верится, что ИИ может стать хорошим подспорьем переводчику, шарящему в принципах его работы, чем полной заменой.


--------------------
Your focus determines your reality.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.6.2025, 21:47
Сообщение #22





Группа: Участники
Сообщений: 348
Регистрация: 3.12.2019
Пользователь №: 29555

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(The Last Raccoon @ 3.6.2025, 20:25) *
А чьё имя будет указано в графе "переводчик"?

Насколько я знаю, на данный момент то, что перевел ИИ не защищено авторским правом. Какая-то типография захочет издать, купит права и воспользуется переводом от ИИ. Может, придумает какой-то псевдоним несуществующему автору. Может, в будущем будут разные модели ИИ, и они будут являться авторами, типа перевел ИИ "Реван") А может, сам Дисней и станет переводить свои книги на все языки посредством ИИ, и это будет являться офф переводом для всех. Последнее, как мне кажется, более вероятное. Могут продавать права на физические копии.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.6.2025, 22:56
Сообщение #23


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15767
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 5



Цитата(Shacuar @ 3.6.2025, 20:15) *
Реальность такова, что максимум через 10 лет, если конечно ИИ продолжит развиваться, то профессия переводчика канет в лету. Перевод от ИИ будет неотличим от человеческого и займет считанные минуты-часы:(

Может тогда сразу автора заменить на ИИ, а затем и читателя? Я понимаю, что да, технически это будет возможно, но не думаю, что люди это примут. Люди всё ещё покупают бумажные книжки, и они вряд ли молча согласятся на робота-переводчика.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

2 страниц V  < 1 2
ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 5.6.2025, 7:44

Яндекс.Метрика