Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]() ![]() |
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() ![]() Группа: Jedi Council Сообщений: 192 Регистрация: 7.4.2023 Пользователь №: 31803 ![]() |
Реальность такова, что максимум через 10 лет, если конечно ИИ продолжит развиваться, то профессия переводчика канет в лету. Перевод от ИИ будет неотличим от человеческого и займет считанные минуты-часы:( А чьё имя будет указано в графе "переводчик"? Позволю себе вклиниться и усомниться в непременной "смерти" переводчика. ИИ развиваются по пути логической точности при поиске и систематизации информации, а при художественном переводе первостепенна по-хорошему важна передача собственно подачи и эмоциональной окраски. Пока слабо представляется, что должно произойти, чтобы была возможность обучить подбирать его эмоционально наиболее подходящий эквивалент в каждом случае. При всём восхищении развитием технологий, пока ещё текст, сгенерированный нейросетью, вполне отличим от написанного человеком. Мне больше верится, что ИИ может стать хорошим подспорьем переводчику, шарящему в принципах его работы, чем полной заменой. -------------------- Your focus determines your reality.
|
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 348 Регистрация: 3.12.2019 Пользователь №: 29555 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
А чьё имя будет указано в графе "переводчик"? Насколько я знаю, на данный момент то, что перевел ИИ не защищено авторским правом. Какая-то типография захочет издать, купит права и воспользуется переводом от ИИ. Может, придумает какой-то псевдоним несуществующему автору. Может, в будущем будут разные модели ИИ, и они будут являться авторами, типа перевел ИИ "Реван") А может, сам Дисней и станет переводить свои книги на все языки посредством ИИ, и это будет являться офф переводом для всех. Последнее, как мне кажется, более вероятное. Могут продавать права на физические копии. |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
![]() Be Kind, Rewind ![]() Группа: Админы Сообщений: 15767 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5 ![]() |
Реальность такова, что максимум через 10 лет, если конечно ИИ продолжит развиваться, то профессия переводчика канет в лету. Перевод от ИИ будет неотличим от человеческого и займет считанные минуты-часы:( Может тогда сразу автора заменить на ИИ, а затем и читателя? Я понимаю, что да, технически это будет возможно, но не думаю, что люди это примут. Люди всё ещё покупают бумажные книжки, и они вряд ли молча согласятся на робота-переводчика. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 5.6.2025, 7:44 |