Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Сокол Тысячелетия или Тысячелетний Сокол?
Jedi Council > Звездные Войны > Кантина
Страницы: 1, 2, 3, 4
Darth AiveS
Раз в КотОР"е Ебеновый ястреб, то сокол - тысячелетний. А ваще-то раз мы не переводим "гуляющий-по-небу", то тогда - миллениум фолкон.
Iverson
А кто тебе сказал, что мы произносим именно "Эбеновый Ястреб"? Это что, официальный перевод? =) Нет, это просто пираты так его перевели.
Dhani
Только глупые люди равняют все на глупую комп. игру no.gif (не в обиду говорю)
Darth AiveS
Но ты же не скажешь Ястреб Эбена! А что по играм то я не обижусь, но КотОР оставляет после себя удивительно мало противоречий (кроме пожалуй мечей, время игры 4000 лет до 4 Э, а Экзар Кун только придумал меч в это время(в смысле двухклинковый)) , но и богатую филосовскую подоплеку.
Ой, отвлёкся от темы.
Сокол тысячелетия либо не переводить, как фамилию Эни, либо говорить Ты-ий. По-русски звучит. Это американцамчё хочешь, то и выдумывай, всё равно будет миллениум фалкон
Dark Riva
А ИМХО вообще СОКОЛ ТЫСЯЧАЛЕТИЯ... как мисс тысячалетия т.д итп biggrin.gif
Revan_3getR
Ваще, по-моему тема иссякла! saber_red.gif
Dark Riva
Ну так закройте, какие проблемы?=)
Daemon05
1. Хватит флудить.
2. Решение о закрытии темы принимает модератор раздела.
3. Не забывайте о процентах.
TepMoc
4. Не забывайте о голосовании, в котором не все поучаствовали.
Iverson
TepMoc

Кстати да, я не заметил, что не проголосовал =) Теперь всё ок
Darth AiveS
Просто сокол.
Barris Offie
Однозначно Тысячелетний Сокол. Тут я полностью согласна с SNDP.
P.S. Когда я впервые услышала,точнее прочитала "Йайна", то даже не поняла сразу, о ком речь идёт. Кде-то мне попадалась ссылка на одно письмо,каждый фан мог его подписать,там было прошение, судя по всему к переводчикам, чтобы все придерживались одних и тех же "шаблонов" в переводе,т.к. из-за богатой фантазии переводчиков у читателей в голове образуется кашка.
Daemon05
А у переводчиков в голове какашка.
Ku-Lam de Troy
sport_boxing.gif А по-моему сокол тысячелетия. yes.gif

А на счёт перевода мне кажется, что переводить должен тот, кто смотрел фильм И ЗНАЕТ ЕГО СМЫСЛ!!! saber_red.gif
Darth AiveS
Но так как бы и происходит. Переводчики выбирают то, что было в фильме, поэтому в опросе преобладает Тысячелетний Сокол
True-Badour
Я думаю это связано с особенностями перевода: Тысячелетний (Millenium)Сокол (Falcon) - это дословный перевод, а Сокол Тысячелетия это адаптированный перевод для русского языка, связанный с обратным порядком слов. Соответственно я думаю что конкретного варианта нет.
Mezza Raldor
Проблему с названием сокола еще можно понять.
Но иногда на такое натыкаешься что убить кого-нибудь хочется.
Ситхов называют сисами. Твилеков вобще твихеками.
Гиперволк
"Тысячалетний сокол" - это правильное название, так во всех энциклопедиях написано, а "Сокол Тысячалетия" - это просто неверный перевод saber_green.gif
Xsanatos
Тысячелетний сокол! dirol.gif
Makaveli
Я соглашусь с теми кто переводит дословно Тысячелетний Сокол. А сокол тысячелетия это скорее всего переводят те кто не смотрел фильм ибо этот вариант адаптирован для русского языка.
Igreinus
Сокол тысячелетия будет тогда, когда он отлетает весь миллениум! rofl.gif
Гиперволк
Ну весь миллиниум это вряд-ли, но он и так очень долго летает, гораздо больше ста лет и точно неизвестно, как и от кого Лэндо Кальриссиан его получил
Хан решил, что эти вещи лучше не знать
Brodiaga
Мой ответ - Гы
Цитата
Сокол тысячелетия будет тогда, когда он отлетает весь миллениум!

А может он отлетал? может он раньше назывался Эбентовый/Черный Ястреб?
Кстати нуно второй опрос устроить по ястребу
Respan
Кстати интересная гипотеза =)
А вдруг и правда Миллениум Фэлкон - Эбон Хоук? Облупленный, состарившийся, кое-где залатали - вот вам и кораблик crazy.gif
Daemon05
4000 лет кораблику?
ппц

видимо, их просто в одном стиле делали
удобно для контрабанды

а сокол - переделанный кореллианский YT-1300 или 1000 что-то в этом роде
Respan
Да я шучу лол. Его тогда можно было сразу как древность продать и контрабандой не заниматься, а накупить себе Твилечек-гвурнанток и оттягиваться.
Mara Jade
Цитата(Саня-независимый пилот @ Среда, 05 Апреля 2006, 19:32)
Проблему с названием сокола еще можно понять.
Но иногда на такое натыкаешься что убить кого-нибудь хочется.
Ситхов называют сисами. Твилеков вобще твихеками.
*

Ну был и такой вариант "называния" ситхов - ситховцы!!! rofl.gif
А по теме: Тысячелетний Сокол!
Eddie
Тысячелетний Сокол.И
вообще перевод с инглиша
на русский- неблагодарное дело.
Dacen
Чего судить?Тысечалетний сокол-Millenium Falcon.По-моему,и так все понятно.
L0rd D@rth $m1th
Тысячелетний Сокол
одназначно crazy.gif thumbsup.gif , так всётаки правильно, да и в оригинале также
FaToN
Тысячелетный Сокол всегда был, есть и будет, и никаких там Соклов Тысячелетия!!!! nono.gif
MS_Dos
Тысячелетний сокол был,есть и всегда будет так называться и никак подрогому.
Padme47
с точки зрения английского языка - это Тысячелетний Сокол,
да и по звучанию это куда более лучше,чем Сокол Тысячелетия...... biggrin.gif
ОбиВан
Конечно же, Тысячелетний Сокол!
DIMM
TepMoc
Мне напонило опрос перевода Half-Life!
Очень прикольно! biggrin.gif


Цитата
Тысячелетний Сокол


Как-то ближе!
[P0D]Darth Goliaf
Тысячелетний сокол. Иного быть не может
Death
Милениум ястреб!
[P0D]Darth Goliaf
тогда уж милениум фалькон
grunge
в одной книге встретил - "Тысячелетняя Орлица"
crazy.gif
Death
Цитата
"Тысячелетняя Орлица"

rofl.gif
эт кто такой умный?
grunge
Цитата(Death @ Четверг, 27 Июля 2006, 14:33)
rofl.gif
эт кто такой умный?
*

встретил в книге серии "Шедевры Глливуда" за 1993 г. называется "Звездные Войны II" (Возвращение Джедая), там еще есть роман "Звездный Путь: Гнев Кана"...
кстати, неплохое и объемное содержание thumbsup.gif плюс куча фоток из фильма biggrin.gif
Death
Тейп Уиллз
гениально yes.gif
grunge
Цитата(Death @ Пятница, 28 Июля 2006, 14:37)
Тейп Уиллз
гениально yes.gif
*

что? "Тысячелетняя Олица"?
Master
Тысячалетний сокол...

тут всё и без слов ясно.
и гадать не надо
Master
У меня ещё был пиратский ДВД там вообще называли просто "Ястреб"
grunge
Цитата
просто "Ястреб"

ну это тоже распространеное название... после "сокола" biggrin.gif
Shinoda
Давайте ещё спорить Эбонитовый ястаб или Ястреб Эбонита biggrin.gif
Конечно тысячелетний сокол.
.Zen.
У меня в первом которе был Ебеновый Хоук ! Перевод был жуткий
Кайл Катарн
Тысячелетний сокол. saber_blue.gif
Death
Цитата
Цитата
гениально  yes.gif


что? "Тысячелетняя Олица"?

именно biggrin.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.