Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Переводы на нотабеноиде
Jedi Council > Звездные Войны > Книги
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Финист Блэйз
Я не про "Монстр" а по поводу "Изгоя".
Ну вот "Обманутые" мне куда больше понравились. чем всякие "Союзы" и "Реваны". Крепкий середнячок
Дарт Зеддикус
Цитата
Я не про "Монстр" а по поводу "Изгоя".
Что-то не могу вспомнить, что за "Изгой" такой.
Но круче чем в Монстре я вообще не видал перевода: "Он хотеть иметь хороший бластер в своей кобура".
Финист Блэйз
Первая книга из цикла "Судьба Джедаев" Уж не знаю, или ты читал, но помню как радовался, что промт перевод от нотиков появился
Дарт Зеддикус
Цитата(Финист Блэйз @ 10.6.2014, 20:00) *
Первая книга из цикла "Судьба Джедаев" Уж не знаю, или ты читал, но помню как радовался, что промт перевод от нотиков появился
Outcast Изгнание? Я её не читал. И потом Финист, ты не путай чистый промт, который был в том же Монстре и нотабеноид. Это совершенно разное качество перевода. Промт читать в принципе невозможно, а нотабеноид перевод с ошибками. В том же Роковом альянсе, если и есть ошибки, то они не так уж сильно мешают чтению. Тебе просто не понравилась сама книга - отсюда и уши растут.
Здесь есть снобствующие личности на форуме, которые нос воротят от таких переводов. Но их можно понять - они как правило, хорошо владеют английским и потому могут сравнивать. Я же на уровне художественного чтения английским не владею, поэтому вынужден довольствоваться тем, что есть. Так что ребятам с нотабеноида, я лично, безмерно благодарен. Пусть у них не всё выходит гладко, но они хотя бы стараются, что-то сделать, а не изображают из себя салонных критиков, которые при больших возможностях ничего не предпринимают. Это я не про ГА, если что, они-то тоже молодцы. Есть тут несколько товарищей, которые вполне в состоянии заниматься этим, но они лишь пальцы гнут.
Хант
Так, споры по поводу нотабеноида попрошу вести в соответствующей теме. А товарищу Зеддикусу отдельно напомню, что фэн-переводчики - люди, которые вкалывают практически за одно спасибо, не говоря уже о любви к конкретной книге. И обычно командный состав там куда меньше, чем в нотабеноиде, и ещё куча факторов. Во всяком случае, Зедди, хоть сейчас не гони ни на кого, потому как у оставшихся в силу объективных причин пропадёт желание вообще что-либо переводить.
Дарт Зеддикус
Цитата(Хант @ 10.6.2014, 20:33) *
Так, споры по поводу нотабеноида попрошу вести в соответствующей теме. А товарищу Зеддикусу отдельно напомню, что фэн-переводчики - люди, которые вкалывают практически за одно спасибо, не говоря уже о любви к конкретной книге. И обычно командный состав там куда меньше, чем в нотабеноиде, и ещё куча факторов. Во всяком случае, Зедди, хоть сейчас не гони ни на кого, потому как у оставшихся в силу объективных причин пропадёт желание вообще что-либо переводить.
Хант ты реально не понимаешь, что я пишу или вид делаешь? Я же специально оговорился, что имею в виду не Гильдию архивистов?
Еще раз: я говорил про тех, кто говнит, по их мнению, плохие переводы и при этом сами вообще ничего не делают, хотя при желании могли бы. Естественно это их личное дело, как распоряжаться своим свободным временем, но это не отменяет постоянную критику нотабеноидных переводов с их стороны.
Хорош уже вольную интерпретацию моих слов давать, то мух мне каких-то приписываешь, то вот это.

Хант
Нотабеноиду испортили репутацию как минимум "Сила необузданная" (переводчик додумался часть текста втащить в промт) и частые слизывания ГАшного перевода Ревана. Почитай указанную мной выше тему. Ты, Зед, интересный какой-то. У людей, которые владеют художественным английским, мало мотивации переводить на русский для других (оттого фэн-переводяг и ценю), а люди, которые тупо хотят прочесть на русском и ждут перевода, не могут помочь, ибо художественным английским не владеют. Так что я не понимаю вообще, к кому адресованы претензии)) Здесь есть и такие, кто любой перевод считает плохим по определению, и такие, кто тащится исключительно от оригинала.

Цитата
я говорил про тех, кто говнит, по их мнению, плохие переводы и при этом сами вообще ничего не делают, хотя при желании могли бы

Я про то, что такие заявления переводяг и отпугивают. Потенциальных и тех, кто ещё в строю. Ты не понимаешь, как это работает? Просто никого не обязывай, если никто и не вызывался.
Дарт Зеддикус
Цитата
Почитай указанную мной выше тему.
Вот ты сам её почитай и увидишь тех людей, которых я имел в виду. Их ничем не отпугнёшь и не завлечёшь, ибо они по умолчанию всем недовольны.

Цитата
Я про то, что такие заявления переводяг и отпугивают. Потенциальных и тех, кто ещё в строю. Ты не понимаешь, как это работает? Просто никого не обязывай, если никто и не вызывался.
Да никого я не обязываю. Просто те кто всегда недоволен переводами и при этом сам ничего не делает для того, чтобы исправить ситуацию, слегка напрягают. Я понимаю, что это жизненная позиция такая: всё говнить и быть всегда всем недовольным, но это надоедает, когда в больших количествах читаешь их занудные посты. И как раз вот такие мнения и отпугивают потенциальных переводчиков. Я же своё могу еще раз повторить: я безмерно благодарен тем, кто в каком либо виде занимается переводом книг (ну кроме тупого закидывания в гугл). Пусть продолжают этим заниматься ибо в самом процессе такой деятельности они самосовершенствуются. В отличии от снобов-критиков, которые сами нечего не желают делать, но при этом всегда всем недовольны.
Надеюсь понятна мысль, которую я пытаюсь донести?
calo_nord
народ, а книгу Star Wars: A New Dawn никто переводить не собирается? на нотабеноиде тема есть
Дарт Трейус
Цитата
народ, а книгу Star Wars: A New Dawn никто переводить не собирается? на нотабеноиде тема есть
Видимо, переводить сие будет тот, кому это захочется прочесть.

Среди фанов РВ вряд ли найдутся желающие читать ересь. А местные переводчики по моим наблюдениям - фаны РВ.
calo_nord
Цитата(Дарт Трейус @ 12.10.2014, 21:52) *
Видимо, переводить сие будет тот, кому это захочется прочесть.

Среди фанов РВ вряд ли найдутся желающие читать ересь. А местные переводчики по моим наблюдениям - фаны РВ.


всё равно интересно же, что там автор "Кеноби" написал) да и может не так страшен чё.. то есть ситх, как его малюют?)))
Dhani
Цитата(Дарт Трейус @ 13.10.2014, 0:52) *
Среди фанов РВ вряд ли найдутся желающие читать ересь. А местные переводчики по моим наблюдениям - фаны РВ.

да не, фанаты всякие извращения любят, под одну гребёнку ставить не стоит
calo_nord
Цитата(Dhani @ 13.10.2014, 10:33) *
да не, фанаты всякие извращения любят, под одну гребёнку ставить не стоит


может там не такое уж прям извращение?) канонъ всё-таки)
кстати, как вам новый сериал "Повстанцы"?
Dhani
Цитата(calo_nord @ 13.10.2014, 12:45) *
может там не такое уж прям извращение?) канонъ всё-таки)
кстати, как вам новый сериал "Повстанцы"?

оффтопом на стоит заниматься, иди в соответствующий раздел
calo_nord
Цитата(Dhani @ 13.10.2014, 10:48) *
оффтопом на стоит заниматься, иди в соответствующий раздел

есть отдельный раздел по Rebels? а вот не знал я этого! (с)
спасибо! сорри за оффтоп
Алекс Маклауд
New Dawn - очень скучное чтиво. Переводы на Нотабеноиде - зло и ересь)
calo_nord
в общем, ждём "Новый рассвет" на русском, хоть на нотабеноиде)
Traun13
Цитата(Алекс Маклауд @ 13.10.2014, 11:51) *
New Dawn - очень скучное чтиво. Переводы на Нотабеноиде - зло и ересь)


Зло и ересь тоже читается, если нет других вариантов
calo_nord
всё, закрыли нотабеноид(((
zavron_lb
Умер дед Максим, да и хрен с ним.
Дарт Зеддикус
Как же меня достали комнатные короли с пластмассовой короной.
Люди занимались хорошим делом, а их прикрыли. И вместо того, чтобы хотя бы просто помолчать, всякая серость и убогость ещё и джигу пытается на костях станцевать. Каким же надо быть унылым говном, чтобы от таких вещей ещё и веселиться.
zavron_lb
Ты про кого сейчас?
Луриэн
И где теперь субтитры брать? В этом отношении ресурс был полезным.
Traun13
А ведь они там почти перевели ещё одну книгу из серии Fate of the Jedi. Очень жаль ((((
Луриэн
Цитата
А ведь они там почти перевели ещё одну книгу из серии Fate of the Jedi. Очень жаль ((((

Не. Не жаль.
Dhani
Цитата(Дарт Зеддикус @ 29.10.2014, 1:25) *
Как же меня достали комнатные короли с пластмассовой короной.
Люди занимались хорошим делом, а их прикрыли. И вместо того, чтобы хотя бы просто помолчать, всякая серость и убогость ещё и джигу пытается на костях станцевать. Каким же надо быть унылым говном, чтобы от таких вещей ещё и веселиться.

грубо, но правильно сказано
радоваться нечему
Mikuru-san
Ну, при учете что JC выдает переводы примерно раз в год, то да жаль...
Traun13
Даже не смотря на не всегда качественный перевод, потом их работы дошлифовывали и получалось, вполне читаемо
Хант
Ребят, а что с нотабеноидом теперь? Вроде приоткрылись, но не до конца?
Луриэн
Субтитры видел от них. У Эвока ещё один перевод оттуда всплыл.
Хант
А как туда попасть? Охота узнать, что же с переводом Зари джедаев, он наполовину выполнен был год назад.
Луриэн
Нотабеноид.
Тем теперь вход по инвайтам. Как попасть туда - без понятия. Посмотри в их группе в контакте.
FoXm@n
Цитата
что же с переводом Зари джедаев

Воооот, да. Я так ждал, а потом бац и всё закрылось =[ хочу прочитать больше о той эпохе.
Луриэн
FoXm@n
Ну как я и упоминал - у Эвока третья часть в переводе Нотабеноида есть.
FoXm@n
, эмм. Где? в общем списке нет, только 3 англ.версии.
Луриэн
А б.я, я с "Fate of Jedi" перепутал. Прости(
Roksik
Иметь доступ все равно приятнее, чем не иметь, пусть даже и для проформы... Здесь хоть у кого-то есть право приглашения? Или все дружно решили забить на сайт болт, раз уж все равно закрылся?))
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.