Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]() ![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() ![]() Группа: Archivists Guild Сообщений: 250 Регистрация: 3.1.2007 Пользователь №: 4649 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Дроид-три-истребитель
Droid tri-fighter Технические характеристики истребителя Производители: "Колла дизайнс", корпорация "Автоматы Флак-Арфокк". Длина: 5.4 метра. Ширина: 3.45 метра. Максимальное ускорение: 3600 G. Максимальная скорость в атмосфере: 37000 км/ч Гипердвигатель: отсутствует Вооружение: 1 лазерная пушка средней мощности, 3 легкие лазерные пушки, от 2 до 6 вот таких ракет, начиненных дроидами-саботажниками. Команда: интегрированный дроид. Вместимость пассажиров: нет. Грузовместимость: отсутствует. Дроид-три-истребитель, или просто три-истребитель – смертоносный дроид-истребитель конфедератов, разработанный как быстрый и подвижный истребитель, созданный, чтобы доминировать в схватке и построенный, чтобы получить преимущество в космосе. ![]() Дизайн Дроид-три-истребитель был разработан "Творящим гнездом коликоидов" – создателем смертоносной дройдеки – и производился компаниями "Колла Дизайн" и "Автоматы Флак-Арфокк Индастриз". Дизайн дроида с тремя гребневыми конечностями скопирован с характерного внешнего вида черепа грозного хищника с планеты Колла IV. Конечности окружают мощный искусственный мозг, заключенный во вращающееся гироскопическое ядро. Дроид-три-истребитель имеет три независимых двигателя, обеспечивающих его подвижность, мощный реактор и приемопередатчик управления/связи, которые дают беспилотному истребителю необычно большой радиус действия. Он вооружен одной средней лазерной пушкой, высовывающейся из центральной сферы, и легкими лазерными пушками, установленными на всех трех конечностях. В каждой конечности находится от двух до шести ракет, в зависимости от полезной загрузки. Пушка, похожая на нос, придает ему сходство с карликовым дроидом-пауком КДП1 (DSD1 dwarf spider droid), также использующимся конфедератами. Дроиды-три-истребители, способные с помощью распадающихся ракет запускать дроидов-пильщиков, быстро стали достойными противниками для истребителей АР-170 и V-крылов. Хотя они и не обгоняют любимые джедаями перехватчики Эта-2, они крупнее и тяжелее вооружены, поэтому победить их – трудная задача даже для лучших из живых пилотов. История Дроиды-три-истребители были введены в строй во Флоте конфедератов ближе к концу войны. Одно из первых их использований было зафиксировано на Празитлине, где они на равных сражались с истребителями Т-19 Сил защиты Празитлина. Три-истребители также использовались на Боз Пити, Салукемае и Белдероне. ![]() Три-истребители над Корускантом Много три-истребителей сражалось во второй битве при Корусканте. После ликвидации Совета сепаратистов новым учеником Дарта Сидиуса, Дартом Вейдером, они были деактивированы. По крайней мере один три-истребитель во время Галактической гражданской войны находился на имперской свалке. За кадром В мультсериале "Войны клонов" появляется множество различных моделей три-истребителей, вооруженных только центральной пушкой. Эти истребители клубятся в небесах Корусканта во время битвы, с которой начинается третий эпизод. Поклонники все еще обсуждают, являются эти три-истребители другой моделью или просто ошибкой художника мультфильма, которая в некоторых случаях противоречит канону. Это может быть просто другая интерпретация облика дроида, показанного в фильме. ![]() Другой вариант три-истребителя В Star Wars: Battlefront II лазерная пушка заменена многоствольным бластером. Взято с http://starwars.wikia.com/wiki/Tri-fighter Автор термина "три-истребитель" - переводчик Ян Юа, первое появление - новеллизация "Мести ситхов". Перевод - Джокаста Ню Перевод характеристик - Dark Jedi Exile -------------------- "Благо книги - в том, чтобы ее читали". - Умберто Эко
|
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() --- ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 3532 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 19 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Уважаемая, Джокаста Ню
Перевод не плох, но не плохо было бы и доперевести тех. характеристики, а то как-то не то, без них. -------------------- :)
|
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 307 Регистрация: 22.12.2006 Пользователь №: 4507 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Да, да, характеристики пожалуйста!
--------------------![]() Ну а в целом неплохо. Цитата Салукемае Не Салукемай, а Салеуками - так в Вукипедии написано. Сообщение отредактировал KyKYM6a - 14.1.2007, 16:59 ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 18276 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
в целом не плохо, но тех. данные добавь.
-------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() For I read of our heroes, and wanted the same Группа: Участники Сообщений: 7522 Регистрация: 2.7.2005 Пользователь №: 11 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
согласен с предыдущими ораторами
-------------------- Побежденный, ты - победитель, ясноликий и чистый, как ангел,
--------------------Вместе с деревьями ты устремляешься в небо Жить в каждой на свете руке такова моя доблесть Существует одна только смерть на земле одиночество От нежности к ярости от ярости к ясности Я себя самого создаю и во всем живом преломляюсь Во всех временах на земле и во всех облаках Сменяется осенью лето но я остаюсь молодым Я жил на земле в этом сила моя Кровь моя воздвигается над пеплом пожарищ моих ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
![]() Terminus ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 894 Регистрация: 9.1.2006 Пользователь №: 1270 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
К чему я придрался:
1. Кривой русский язык. Например: "трудная задача даже для лучших из живых пилотов." ??? 2. Зачем публиковать не полную статью. Ждем характиристик. -------------------- I will never surrender
--------------------We'll free the Earth and sky Crush my heart into embers And I will reignite... I will reignite ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() ![]() Группа: Archivists Guild Сообщений: 250 Регистрация: 3.1.2007 Пользователь №: 4649 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Сожалею, но перевод выполнен полностью.
-------------------- "Благо книги - в том, чтобы ее читали". - Умберто Эко
|
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Нет, ну я просто в ауте! Какое тут уважение, если автор вообще конкретно ничего не понимает в переводе статей?!
Создается впечатление, что просто вставили текст в ПРОМТ, перевели и немного подправили. Слово "истребитель" нельзя было еще чаще использовать? "Творящее гнездо коликоидов"(Colicoid Creation Nest) - чистый ПРОМТ. Такие названия не надо переводить! Перевод как обычно в целом дословный и ужасно кривой. Но что меня убило(!!!), это то, что уважаемая Джокаста Ню утверждает, что нет тех. данных! Хотя они есть! http://starwars.wikia.com/wiki/Droid_tri-fighter Вы меня конечно извините, но вы случайно не бот, которого запрограммировали заходить на Вукипедию, тыкать "Random Article", копировать текст статьи(без левой колонки), вставлять его в ПРОМТ, немного редактировать и выкладывать сюда? ![]() Сообщение отредактировал Dark Jedi Exile - 16.1.2007, 12:19 -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
Группа: Участники Сообщений: 487 Регистрация: 1.1.2007 Пользователь №: 4634 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата(Frost @ Понедельник, 15 Января 2007, 19:20) К чему я придрался: Кривой русский язык. Например: "трудная задача даже для лучших из живых пилотов." ??? Плохой пилот - мертвый пилот. Так что тут скорее всего сказанно верно ![]() Цитата(Джокаста Ню @ Вторник, 16 Января 2007, 10:39) Уважаемая, тех.характеристики и производственная информация о дроиде значатся в Вукипедии под его картинкой в правом углу и вклячают в себя такие например пункты, как производитель, модель, класс, вооружение, скорость и т.д. Незнаю что использовалось при переводи этой статьи, но лично я невижу ничего плохого в том чтобы использовать электронные переводчики (сам пользуюсь). В месте с тем, мне кажется, следует избегать чрезмерных повторений некоторых слов. Часто упоминающееся слово "дроид" можно заменить словом "машина", ну и т.д. Сообщение отредактировал Rubanok - 16.1.2007, 15:30 -------------------- Конфетку? =)
|
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 307 Регистрация: 22.12.2006 Пользователь №: 4507 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Я тоже пользуюсь ПРОМТом, но только для общего смысла, потом переписываю статью на нормальный язык
--------------------![]() Не знаю написать хар-ки или нет? ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#11
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Все. Ув. Экзайл, пожалуйста исследуйте весь раздел Статей и вы найдете статьи в сотни раз хуже статьи Джокасты. Это было раз. Второе - не все великие переводчики и статейщики как ты. Третье - ну чего вы так сильно придираетесь? К Кайлу и Неверному и то меньше было придирок, хотя у того же Хитмана качнество перевода отнюдь не на высоте. А у Джокасты встречаются ошибки, но в целом текст читаем. Я считаю, что ее статья неплоха. Мосье Фрост, не такой уж и кривой у нее русский язык. И то же мне вы тут с вашими характеристиками. По-моему - это бред. И Джокаста не правильно понялf вашу просьбу, а вы в нее сразу помидорами швырять. Господа, уважайте чужой труд. У нас тут не музей славы, а просто - авторские статьи. Злые вы. Если я начну с таким же упорством искать ваши ошибки и придираться пом мелочам - отгребете по полной. Все. Я сказал. Дальнейшие возражения не принимаются.
Джокаста Ню Не хотите ли вы присоединиться к Гильдии Переводчиков? Думаю, там вам помогут довести до совершенства ваши статьи, не устраивая скандалы. А так, как по мне - статья хороша. Dark Jedi Exile В твоем посте содержится прямое оскорбление. Еще раз - %. Правила для всех. |
|
|
![]()
Сообщение
#12
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Корран Хорн, ладно, в будущем буду абсолютно нейтрален при критике статей.
Если бы она улучшала качество статей, то я бы не выходил из себя. Но ведь она абсолютно не обращает внимания на критику и даже не исправляет ошибки, которые ей показали другие. Это и бесит. -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
![]() Вещий Птиц ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10091 Регистрация: 1.7.2005 Пользователь №: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Dark Jedi Exile
+1 -------------------- Чайку? =)
|
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Dark Jedi Exile
Надо нормально указывать на ошибки. Говорить с человеком вежливо. Скажи мне так ты, как ты говоришь Джокасте в столь оскорбительной форме - я бы просто тебя послал. И никаких "ладно". Не нужно мне делать одолжений. |
|
|
![]()
Сообщение
#15
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Корран Хорн, никому я не делаю одолжений. Просто сказал, что принял к сведению. И хватит на меня наезжать. Повесь мне 10% и все.
-------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]()
Сообщение
#16
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 4401 Регистрация: 1.4.2006 Пользователь №: 1947 Награды: 5 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Dark Jedi Exile
Просто не нужно наезжать на других. |
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 11994 Регистрация: 28.1.2006 Пользователь №: 1432 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Корран Хорн
+1 А вот хар-ки неплохо было бы добавить -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Вот они:
Технические характеристики истребителя Производители: "Колла дизайнс", корпорация "Автоматы Флак-Арфокк". Длина: 5.4 метра. Ширина: 3.45 метра. Максимальное ускорение: 3.600 G. Максимальная скорость в атмосфере: 37000 км/ч Гипердвигатель: отсутствует Вооружение: 1 лазерная пушка средней мощности, 3 легкие лазерные пушки, от 2 до 6 вот таких ракет, начиненных дроидами-саботажниками. Команда: интегрированный дроид. Вместимость пассажиров: нет. Грузовместимость: отсутствует. Сообщение отредактировал Dark Jedi Exile - 18.1.2007, 17:51 -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() Вещий Птиц ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10091 Регистрация: 1.7.2005 Пользователь №: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
а, может, ты перестанешь фиолетовым писать? )
-------------------- Чайку? =)
|
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 307 Регистрация: 22.12.2006 Пользователь №: 4507 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Dark Jedi Exile
--------------------Опередил меня на 10 минут... ![]() Цитата Максимальная скорость в атмосфере: 37000 км/ч Я понимаю, что в Вукипедии так написано, но по смыслу не 37000, а 3700. А то у дроида-стервятника(vulture droid) - 1200, у А-винга - 1300, у Сокола - 1500, а у этого - 37000... ![]() Dark Jedi Exile - только пожалуйста не подумайте, что я умею только критиковать... ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() Lovely burner ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 7423 Регистрация: 29.6.2006 Пользователь №: 2896 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
KyKYM6a, а у конкурирующего республиканского истребителя тех времен - ARC-170, макс. скорость - 44000 км/ч. Скорее это еще одна куча багов РВ. Давайте писать, то что написано, а то запутаемся вконец.
Сообщение отредактировал Dark Jedi Exile - 18.1.2007, 18:05 -------------------- I stood alone upon the highest cliff-top,
looked down, around, and all that I could see were those that I would dearly love to share with crashing on quite blindly to the sea.... |
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() ...It's a big sky... Группа: Участники Сообщений: 702 Регистрация: 13.11.2006 Пользователь №: 4006 Предупреждения: (40%) ![]() ![]() |
Хорошая статья. Не знаю, что вам всем так не нравится. Хватит её уже здесь держать, пора переводить в раздел "Техника".
ИМХО. По-моему мои статьи про Пиетта и Тавион были переведены более коряво, но к ним таких жутких придирок не было. -------------------- We love, we live, we take, we give...
--------------------![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
![]() Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С) ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 18276 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата Максимальное ускорение: 3.600 G. Максимальная скорость в атмосфере: 37000 км/ч не верится никак. Цитата Я понимаю, что в Вукипедии так написано, но по смыслу не 37000, а 3700. и даже в это не верится. Dark Jedi Exile за перевод тех. данных спасибо. -------------------- Я хочу лишь тебя,
--------------------Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
![]() ![]() Группа: Archivists Guild Сообщений: 250 Регистрация: 3.1.2007 Пользователь №: 4649 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Корран Хорн
Спасибо за слова поддержки. Спасибо за приглашение. Честно говоря, я об этом пока не думала. Просто недавно мне понадобились сведения о вселенной "Звездных войн", и в довольно большом объеме. В результате получилось некоторое количество информации, которая стоит того, чтобы ею поделиться, вот и все. Технические характеристики я не перевожу, потому что мне это не нужно. Однако если здесь существуют такие правила (а я внимательно прочитала правила раздела "Статьи" :)), я буду им подчиняться. -------------------- "Благо книги - в том, чтобы ее читали". - Умберто Эко
|
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
![]() --- ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 3532 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 19 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Корран Хорн
+1 Цитата а, может, ты перестанешь фиолетовым писать? ) +1 Джокаста Ню С характеристиками просто лучше понять, что из себя представляет корабль в размерах и есть ли у него возможностью гиперпрыжка и т.д. -------------------- :)
|
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 300 Регистрация: 19.5.2006 Пользователь №: 2465 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Принцип "так в Вукипедии написано" по-моему не слишком надежен. Правильно "Салукемай" по причине того что высшим каноном является фильм, а и в премьерном показе и в переводе от Tycoon слова Оби-Вана звучат так "...Салукемай пал и мастер Восс перебросил войска на Боз-Пити". Да и тех кто смотрел "Клонические войны" такой перевод больше порадует, на мой субъективный взгляд. Я, например, при переводе статей всегда руковоствуюсь называниями фильма потому что это ближе мне. То же самое касается названия планеты Корусант. Именно Корусант, а не Корускант.
|
|
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 133 Регистрация: 13.4.2006 Пользователь №: 2046 Предупреждения: (10%) ![]() ![]() |
Какой нафиг 37000 - там же атмосферу любой планеты рвать будет, да и саму планету, как Альдераан. Вот из-за таких скоростей(читать ошибок) и погибают планеты))
Джокаста Ню Я очень уважаю Джокасту, как героиню. Вам такой ник весьма кстати, если вы занимаетесь сбором информации по Вселенной ![]() Сообщение отредактировал Дарт_Вэстор - 20.1.2007, 10:21 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 3.5.2025, 22:55 |