Помощник
 Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]() ![]()  | 
	
			
			  13.10.2006, 7:32
			
				 Сообщение
					#21
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 2877 Регистрация: 14.3.2006 Пользователь №: 1773 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				У меня глюки или подобная тема уже была?
				
				
				
			 
			
				
			
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 13:45
			
				 Сообщение
					#22
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 89 Регистрация: 5.9.2006 Пользователь №: 3321 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Безусловно, грамотней говорить "Сит", исходя из правил транскрипции и руководствуясь здравым смыслом. 
			"Ситх" - даже звучит как-то криво. Лично я говорю "Сит" и "Ситы". Поскольку это специфический термин, думаю, глупо настаивать на своём, и убеждать кого-то, что надо говорить так, а не этак. Но, безотносительно, если кто-то говорит какое-то слово неправильно, - это не значит, что так надо и продолжать только потому, что он так привык. -------------------- Be yourself, no matter what they say. 
				
			
		Sting, "Englishman In New-York"  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 13:50
			
				 Сообщение
					#23
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 1469 Регистрация: 1.10.2006 Пользователь №: 3616 Предупреждения: (60%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Ситх. Я вообще сначала думал, что ситы - это солдаты, ситхи - со световыми мечами.
				
				
				
			 
			-------------------- Коль дергаешь ты за кольцо запасное, 
				
--------------------И не раскрывается парашют... А там под тобою безбрежье лесное, И ясно уже, что тебя не спасут. И та-та-та-та-та-та-та-та-та... Вывод ясен, но только простой - Стать в жизни впервые спокойным и падать В обнимку во всемирной пустотой.  
				
			
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 17:03
			
				 Сообщение
					#24
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Moff Mewrek, полностью поддерживаю, в итоге, смысл не меняется от произношения-)
				
				
				
			 
			-------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 17:04
			
				 Сообщение
					#25
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 337 Регистрация: 25.4.2006 Пользователь №: 2203 Предупреждения: (10%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Ситх звучит полнее сем Сит.
				
				
				
			 
			-------------------- Не пройдя преисподней нам не выстроить рай. 
				
			
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 18:33
			
				 Сообщение
					#26
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 89 Регистрация: 5.9.2006 Пользователь №: 3321 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Повторюсь, но скажу: 
			IMHO, "Ситх" по-русски вообще не звучит. Похоже на междометие, как будто кто-то задыхаэтся или плюётся! -------------------- Be yourself, no matter what they say. 
				
			
		Sting, "Englishman In New-York"  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  13.10.2006, 18:37
			
				 Сообщение
					#27
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 1469 Регистрация: 1.10.2006 Пользователь №: 3616 Предупреждения: (60%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				А ведь тут можно так и о падежах разговориться... 
			Например: что лучше звучит: "Академия Сит" или "Академия Ситхов"? Тем более "Ситы" явно не звучит. -------------------- Коль дергаешь ты за кольцо запасное, 
				
--------------------И не раскрывается парашют... А там под тобою безбрежье лесное, И ясно уже, что тебя не спасут. И та-та-та-та-та-та-та-та-та... Вывод ясен, но только простой - Стать в жизни впервые спокойным и падать В обнимку во всемирной пустотой.  
				
			
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 0:12
			
				 Сообщение
					#28
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				DARTH WWW 
			полнее?-) это по принципу пока все буквы не скажу не удовлетворюсь?-))) как раз сит куда более полно и ужасающе звучит. я бы даже сказал хищно. -------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 1:23
			
				 Сообщение
					#29
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 4233 Регистрация: 5.7.2005 Пользователь №: 38 Предупреждения: (100%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Ilan Thorn  
			![]() ![]() Да помню как на Мании выкладывали! -------------------- МЫ все Равны, Но только не в Этой ЖИЗНИ! 
				
			
		===== У меня есть жизнь, у меня есть моя свобода! © Nina Simone ===== "... войны нельзя избежать, можно лишь оттянуть её - к выгоде противника." Никколо Макьявелли  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 3:33
			
				 Сообщение
					#30
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 205 Регистрация: 12.4.2006 Пользователь №: 2044 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Сит. Так точно было заведено во времена первого эпизода...Потом В нашей пресловутой Эксмо начали печатать исковерканое Ситх... и повелось... 
			ситхам __ у __ й _____________ мы за правильный перевод!!!! Сообщение отредактировал Darth Isis - 14.10.2006, 3:33 -------------------- В огонь ведyт доpоги, дpyгого не дано...  
				
			
		Поговори с ней снова, быть может она поймет... Hо yже слишком поздно, тепеpь ей все pавно... Ведь до восхода солнца она yже yмpет...  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 6:50
			
				 Сообщение
					#31
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	 Группа: Участники Сообщений: 112 Регистрация: 12.8.2005 Пользователь №: 347 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Граждане, включите моСК. 
			
				
			
		Во-первых, ЗВ - это не научное произведение, поэтому здесь не уместен дословный перевод, только художественный! Во-вторых, кто там утверждал, что раз Darth = Дарт, значит и Sith = Сит? Убейтесь об словарь английского языка! Но для начала изучите орфоэпические таблицы. Примеры: South, Mouth = Сауф (Саус) и Мауф (Муас) соответственно. Если кто-то из вас произносит эти слова как Саут и Маут, то мне таких искренне жаль. Или же Hearth, Health ? Хаф и Хэлф и никак иначе. Сифы они, Сифы. Причём Дарф Сифы. (Да, американский диалект коверкает слова, но сиТХи тут непричём). Из двух зол выбирают меньшее, поэтому Ситх - достойная альтернатива. А Ситолюбов посылайте в лес, орешки собирать, ибо не романтики они, ох не романтики  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 10:34
			
				 Сообщение
					#32
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 11994 Регистрация: 28.1.2006 Пользователь №: 1432 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Такая тема была, и я считаю, что это трудности перевода. Каждый переводит, как хочет! Не надо делать заранее флудерские темы!
				
				
				
			 
			-------------------- ![]()  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 12:34
			
				 Сообщение
					#33
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				123 
			если ты хотел блеснуть знанием языка, то ты тускло блеснул. Дословный перевод неуместен, это так. Однако здесь дисскусия не вокруг контекста предложения или абзаца, а вокруг правильного произношения слова. Анасчет орфоэпических таблиц. Слова которые ты указал, мы произносим с явно выделенной -с на конце. Но ты не забывай, что речь идет не о том, как мы по-английски произносим слово Sith, звучит оно Сис. А речь идет как правильно пишется русский аналог этого слова. И аналог, именно сит. Так что сам убейся, "знаток". А если ты используешь "дарф" и "сиф", то пора тебе наверное руссиФикатор нормальный поставить на первый и второй Которы, вижу батенька в пираточку вы переиграли-))) Здесь двух зол нету, есть правильный перевод-) И по крайней мере один невежда kvaigon Флуда я тут не заметил, и как раз тема актуальная, но если ты считаешь ее флудом, твое право. И начни с того, что сам не флуди призывами НЕ дисскутировать. Не нравится, не пиши в теме. -------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 13:03
			
				 Сообщение
					#34
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10539 Регистрация: 15.1.2006 Пользователь №: 1323 Награды: 4 Предупреждения: (100%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 Цитата Здесь двух зол нету, есть правильный перевод-) И по крайней мере один невежда Есть два мнения о переводе и для каждого оно правильное, я имею ввиду правописание етого перевода, и то что ты Farkash считаешь правильным Сит, ето еще не значит что так и есть. -------------------- Не нужен бродягам дом и уют, 
				
			
		Нужны - океан, земля.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  14.10.2006, 15:57
			
				 Сообщение
					#35
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Makaveli, я не считаю, я знаю, и знает куча граммотных людей. Почитай статьи в инете на нормальных русских ЗВ ресурсах. Тот же Jedi Code.  
			Если тебе удобнее говорить ситх, то пожалуйста, я не против. Меня это не раздражает, мне по сути все равно. Но доказывать, что ситх это правильное написание ненужно. Ибо это не так. -------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  15.10.2006, 7:50
			
				 Сообщение
					#36
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	 Группа: Участники Сообщений: 112 Регистрация: 12.8.2005 Пользователь №: 347 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Farkash 
			
				
			
		В свою очередь могу сказать, что вам (дада, тыкать мне не нужно) ваша попытка "блеснуть" умом удалась куда лучше. Вот раз: Цитата Однако здесь дисскусия не вокруг контекста предложения или абзаца, а вокруг правильного произношения слова. ... Цитата Но ты не забывай, что речь идет не о том, как мы по-английски произносим слово Sith, звучит оно Сис. А речь идет как правильно пишется... Вы хоть сами понимаете, что пишите? Цитата русский аналог этого слова Круто, это как же у выдуманного слова может быть аналог? У слов такого типа не может быть аналогов. Цитата И аналог, именно сит. см. выше. Плюньте в глаз тому, кто вам это сказал. пс: с запятыми у вас проблемы... Цитата звучит оно Сис Так его произносят люди, у которых язык не поварачивается правильно выговорить, либо у них отсуствуют передние зубы, а так же здравый ум. Цитата А если ты используешь "дарф" и "сиф", то пора тебе наверное руссиФикатор нормальный поставить на первый и второй Которы, вижу батенька в пираточку вы переиграли-))) Ну тут и комментировать нечего, бросайте курить тульские веники. И КотОРы, к слову, у меня оба лицензионные, без всяких руСификаторов. Но раз уж вы о них упомянули (тем более даже знаете, как там эти слова переведены), то советую внимательно послушать ориг. игровые диалоги, где упомянаются вышеуказанные слова. Цитата есть правильный перевод-) И по крайней мере один невежда Вот тут нет никаких нареканий, о себе и честно - похвально.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  15.10.2006, 10:44
			
				 Сообщение
					#37
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				123 
			И опять таки глупые придирки к словам и никакого конструктивизма-) Прям в стиле AG.ru форумов-))) ты не там случайно подробатываешь?-))) Еслм высказываешь мнение, учись его защищать, а не гонять стрелки. П.С. Которы я прошел на английском языке. -------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  15.10.2006, 11:07
			
				 Сообщение
					#38
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 11994 Регистрация: 28.1.2006 Пользователь №: 1432 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				По сабжу ситх. 
			Farkash Сколько здесь ты и сколько здесь я. Я помню все подобные темы. И тему надо крыть. Просто иногда злюсь на нубов типо Неверного, которые создают темы, которые раньше были. -------------------- ![]()  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  15.10.2006, 11:12
			
				 Сообщение
					#39
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Я покончу с этим беспределом! Группа: Участники Сообщений: 4498 Регистрация: 5.8.2005 Пользователь №: 306 Награды: 3 Предупреждения: (0%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				Народ,что вы мучаетесь?Какая разница как правильно?Пусть кому как удобно,так и произносит.Мне вот лично удобнее ситх,но я не утверждаю,что это верно.Просто так привычнее и язык ломать не надо,устраивая акробатические номера разного рода.  
			-------------------- Fuck strategy! I have a shotgun! ^_^ 
				
			
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  15.10.2006, 11:21
			
				 Сообщение
					#40
					
				
			 
		 | 
	|
        	![]() Группа: Участники Сообщений: 302 Регистрация: 31.8.2006 Пользователь №: 3262 Предупреждения: (30%) ![]()  | 
	   
	   
			
			 
				kvaigon 
			сколько здесь ты...сколько здесь я....а я без медалек, вот и фигня... А тема бесконечная...пуская нубы ранги набивают-))) -------------------- Join the Empire, rule the Galaxy! 
				
			
		Старший летописец Ордена Сит  | 
	
| 
			
			 | 
	|
![]() ![]()  | 
	
 
  | 
		Текстовая версия | Сейчас: 4.11.2025, 9:41 |