Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Вещий Птиц ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 10091 Регистрация: 1.7.2005 Пользователь №: 4 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
По сабжу: стало интересно
![]() Мне кажется, Тысячелетний Сокол, насколько я могу судить об английском языке )) -------------------- Чайку? =)
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 466 Регистрация: 15.5.2007 Пользователь №: 7074 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Тема постепенно начинает переходить в "интеллектуальную" сторону темы Сит или Ситх.
Тысячелетний Сокол - как прилагательное переводиться на инглиш как Thousand-year Falcon а Millenium - не прелагательное а переводиться как Тысячелетие. Но от этого его не будут "правильно" называть Соколом Тысячелетия или Тысячелетний Орлицей (Калита). Имхо - он останется Millenium Falcon или на худой Тысячелетним Соколом. Так уж исторически сложилось и не надо изобретать велосипед. -------------------- Main target rather then on conquest of the personal glory - Grand Admiral Thrawn (Expanded Universe)
--------------------![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 19.6.2025, 14:48 |