Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
14.12.2017, 3:49
Сообщение
#1501
|
|
Упоротый Эйреонавт Группа: Jedi Council Сообщений: 6322 Регистрация: 13.8.2010 Пользователь №: 18262 Награды: 2 |
Совсем скоро мы с вами увидим продолжение, которого мы ждали (да, не отнекивайтесь: если вам не понравилось "Пробуждение", вы всё равно ждали восьмой эпизод!) два года.
Многие оказались разочарованы фильмом Абрамса, почти всем очень понравился спин-офф Эдвардса, а что думает форум о "Последних джедаях" Райана Джонсона? Обсуждаем в этой теме! И да, насчёт спойлеров просьба ровно та же, что и два года назад: Все спойлеры - по крайней мере, первое время - убедительная просьба прятать под соответствующий тэг. Впрочем, тем, кто фильма еще не видел, мы все равно рекомендуем пока что в эту тему не заглядывать. А то вдруг наработаете себе нереалистичные ожидания или, наоборот, настолько разочаруетесь, что откажетесь от просмотра? |
|
|
8.1.2018, 3:02
Сообщение
#1502
|
|
Падаван Группа: Участники Сообщений: 158 Регистрация: 11.11.2016 Пользователь №: 28478 Предупреждения: (0%) |
Дубляж и перевод - это неотвратимое зло, лучше оригинала еще ничего не придумали (Кэп)
Деваться некуда, кинотеатры у нас все равно не крутят ЗВ в оригинальной озвучке. После первого просмотра сабжа в кинотеатре, скачала экранку, чтобы послушать оригинальную звуковую дорожку и запомнить именно ее, а не дубляж (хороший или плохой - мне без разницы, все равно при переводе искажают смысл) |
|
|
8.1.2018, 3:11
Сообщение
#1503
|
|
Темный повелитель Группа: Участники Сообщений: 1736 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
Дубляж и перевод - это неотвратимое зло, лучше оригинала еще ничего не придумали (Кэп) Деваться некуда, кинотеатры у нас все равно не крутят ЗВ в оригинальной озвучке. После первого просмотра сабжа в кинотеатре, скачала экранку, чтобы послушать оригинальную звуковую дорожку и запомнить именно ее, а не дубляж (хороший или плохой - мне без разницы, все равно при переводе искажают смысл) Мне повезло, смотрел в оригинале. А дубляж это паразитирование. -------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.5.2024, 5:54 |