X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Переводы на нотабеноиде
Рейтинг 5 V
сообщение 28.9.2011, 11:48
Сообщение #1





Группа: Участники
Сообщений: 293
Регистрация: 9.11.2009
Пользователь №: 16365

Предупреждения:
(0%) -----


На нотабеноиде потихоньку переводим книгу The Old Republic: Decevied. Осталось 5(из 13) глав (думаю за месяц полтора управимся) и корректура(ну тут сроки от корректора зависят). Ожидайте=))

Сообщение отредактировал M@STeR - 24.10.2011, 10:30


--------------------
Dark Side of the Force is the pathway to many abilities, some considerated to be UNNATURAL.

себе:Помни друг: ник и логин - вещи разные
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
12 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Новая тема
Ответов (80 - 99)
сообщение 22.11.2011, 17:51
Сообщение #81


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


Стоп!! А кто переводит Ревана, разве не Гильдия?..... или нотабеноид crazy.gif


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 18:44
Сообщение #82





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


И ГА, и нотабеноид, и еще двое каких-то там сайтов


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 18:51
Сообщение #83





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


вот зачем всем переводить одну книгу?


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 18:58
Сообщение #84


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


WTF!!??? А почему так? Чтоб ускорить сроки выхода перевода? Если да, то ээээм....я бы лучше подождал ещё месяц другой, но чтоб прочесть в переводе чисто Гильдии, чем солянка такая


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:02
Сообщение #85





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Вы не поняли, все переводят самостоятельно и обособленно. Кто успеет того и тапки crazy.gif


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:10
Сообщение #86



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Кто успеет того и тапки

Гильдия роднее, так что все тапки - её. Кстати, на Эвоке никто не задумал взять?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:15
Сообщение #87





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Raiden

так можно за 15 минут успеть, закинув текст в промт)


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:19
Сообщение #88





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
так можно за 15 минут успеть, закинув текст в промт)
Не искушайте меня.


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:24
Сообщение #89



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3394
Регистрация: 7.12.2007
Пользователь №: 11045
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
так можно за 15 минут успеть, закинув текст в промт)

ДАРТ Промт - это зло! crazy.gif
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 19:57
Сообщение #90





Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Антилес, Дарт Трейус
Вам Бэйна было мало?


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 20:59
Сообщение #91





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Вам Бэйна было мало?


я что-то пропустил?


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 21:41
Сообщение #92





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Антилес @ 22.11.2011, 16:59) *
я что-то пропустил?

Вероятно, первоапрельскую шутку с переводом "Династии Зла" известным переводчиком... Промтом.


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 22:11
Сообщение #93





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


А Альбатрос про это)


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 22:26
Сообщение #94


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


интересно, а с чем это связано? соревнование что ли на оперативность или переводом занимаются все кому не лень заинтересованные лица?


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 22:37
Сообщение #95





Группа: Участники
Сообщений: 586
Регистрация: 11.10.2011
Пользователь №: 19576

Предупреждения:
(0%) -----


Скорее второе.
Хотя, и так ведь ясно у кого лучше получится, а возможно и оперативнее некоторых.
Лучше бы те (другие команды) взялись переводить остальные тексты по ЗВ, коих ещё не мало осталось.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 22:47
Сообщение #96


Тёмный JC-шник


Группа: Участники
Сообщений: 3768
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Да, доперевели бы наконец-таки НОД!


--------------------
" - Те люди, внизу, они живут по правилам, а толку? Их всё равно поглотил страх.
- А перестанут бояться и что?
- Тогда всё просто. Выбираешь путь и идёшь без оглядки." (с) FaF III

Nazareth – Games
Комаров Кирилл – У входа в рай
Peter Gabriel – Games Without Frontiers
Воскресенье – Кто виноват
Антонио Вивальди – Танец смерти (Escala Palladio)
Андрей Миронов – Где ты была?
Hammerfall – Last Man Standing
Кукрыниксы – Холодно
Disturbed – Indestructible
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 22:58
Сообщение #97





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата
интересно, а с чем это связано? соревнование что ли на оперативность или переводом занимаются все кому не лень заинтересованные лица?

Книга очень простая для переводчика, и потенциально очень популярная


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 23:12
Сообщение #98


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Лучше бы те (другие команды) взялись переводить остальные тексты по ЗВ, коих ещё не мало осталось.

Инди, поверь, лучше бы они этого не делали. Дабы избежать очередного "скрипа кожи по пермакриту".
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 23:23
Сообщение #99


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


Согласен, не знаешь что хуже книга без перевода или ''перевод''. с одной стороны, радует, что гильдия если уж переводит то довольно быстро, выбирает действительно качественные вещи, но вот что делать с тем же циклом - судьба джедаев или другими более менее сносными книгами, которые прозябают без перевода?:-) подтягивать свой инглишЪ разве только


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 22.11.2011, 23:30
Сообщение #100





Группа: Участники
Сообщений: 1881
Регистрация: 26.5.2010
Пользователь №: 17784

Предупреждения:
(0%) -----


Реван по канону у нас светлый, а Карпишин приводит такое описание рожи, которое больше подходит темному. Представляется что-то вроде Кощея Бессмертного. Правда дядя три ночи не спал.


--------------------
"Пожалуйста, верните снова клонов!
Они умеют драться и стрелять!
А этих косоруких покемонов
Сортиры надо чистить отправлять…" - Shifer dark (С)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

12 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > » 
ОтветитьНовая тема
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 1.11.2024, 3:34

Яндекс.Метрика