Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
9.9.2009, 19:47
Сообщение
#1
|
|
![]() A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Внезапно о Бобе Фетте ![]() Совершенно внезапно в сети всплыл фанатский перевод третьего романа трилогии Кевина Джетера "Войны охотников за головами" - "Рискового дела". В переводчиках числится леди Ana-Ana, ответственная за блестящий перевод романа Мэтью Стовера "Изменник". Напомню, что роман "Рисковое дело" был переведен и выпущен издательством "Эксмо" летом 2008 года и даже был отрецензирован книжным отделом доблестной Гильдии Архивистов. А ознакомиться с фанатским переводом "Рискового дела" можно, скачав его с сайта "Расширенная Вселенная".
З.Ы. А в книжном разделе статейной базы ДжиСи появилась рецензия на роман Мэтью Стовера "Люк Скайуокер и тени Миндора" за авторством камрада ТК-430. -------------------- ![]() ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------
|
|
|
|
![]() |
10.9.2009, 17:08
Сообщение
#2
|
|
![]() A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
Цитата Судя по всему когда Теки писал рецензию, его главной мыслью было "Не дай Бог не наспойлерить", хотя спасибо и на том. Ну так это же рецензия, а не художественный пересказ текста. А в рецензии что главное - указать на все достоинства и недостатки книги и похвалить или поругать автора за те или иные плюсы или косяки. А на сюжет в рецензии должно уделяться максимум один-два абзаца. -------------------- ![]() ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------
|
|
|
|
Алекс Маклауд Внезапно Боба Фетт 9.9.2009, 19:47
Dhani Похвально, но бессмысленно. Если переводить, то то... 9.9.2009, 19:54
Завулон Судя по всему когда Теки писал рецензию, его главн... 9.9.2009, 19:59
TK-430 Бааальшой-бааальшой респект Ане-Ане. Изменника-то ... 9.9.2009, 20:00
DVD Эх, если бы перевод вышел раньше Эксмовского... Ну... 9.9.2009, 20:04
Master Cyrus Цитата(DVD @ 9.9.2009, 17:04) Не перечиты... 9.9.2009, 22:56
Мичман Джонс гы, Помню ещё со Слейпом обсуждали этот перевод, к... 9.9.2009, 21:21
Раймус Айсбридж А я вот книгу еще не читал, и если и надумаю, то я... 9.9.2009, 22:02![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 5.11.2025, 2:15 |