X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Внезапно Боба Фетт
сообщение 9.9.2009, 19:47
Сообщение #1


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Внезапно о Бобе Фетте



Совершенно внезапно в сети всплыл фанатский перевод третьего романа трилогии Кевина Джетера "Войны охотников за головами" - "Рискового дела". В переводчиках числится леди Ana-Ana, ответственная за блестящий перевод романа Мэтью Стовера "Изменник". Напомню, что роман "Рисковое дело" был переведен и выпущен издательством "Эксмо" летом 2008 года и даже был отрецензирован книжным отделом доблестной Гильдии Архивистов. А ознакомиться с фанатским переводом "Рискового дела" можно, скачав его с сайта "Расширенная Вселенная".

З.Ы. А в книжном разделе статейной базы ДжиСи появилась рецензия на роман Мэтью Стовера "Люк Скайуокер и тени Миндора" за авторством камрада ТК-430.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов (1 - 8)
сообщение 9.9.2009, 19:54
Сообщение #2


Be Kind, Rewind


Группа: Админы
Сообщений: 15724
Регистрация: 8.9.2005
Пользователь №: 525
Награды: 5



Похвально, но бессмысленно. Если переводить, то точно то, что больше нигде нельзя в переводе достать. Другое дело, если к моменту выпуска уже была проделана большая работа.
А рецензия хорошая.


--------------------
starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны»
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 19:59
Сообщение #3





Группа: Участники
Сообщений: 2997
Регистрация: 19.11.2008
Пользователь №: 12950
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Судя по всему когда Теки писал рецензию, его главной мыслью было "Не дай Бог не наспойлерить", хотя спасибо и на том. Книгу прочитаю- напишу все что думаю о рецензии

Сообщение отредактировал Завулон - 9.9.2009, 20:00


--------------------
"И топором по рылу!" - добро пожаловать в волшебный мир средневековья.

- Have you ever, use your skills in street fight?
- You know, I cant answer this question, in internet, but... i am ukrainian, after all. ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 20:00
Сообщение #4



Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2745
Регистрация: 31.5.2007
Пользователь №: 7418

Предупреждения:
(0%) -----


Бааальшой-бааальшой респект Ане-Ане. Изменника-то на русском было тяжело читать, а после прочтения Теней Миндора, я понял с чем ей пришлось столкнуться. Снимаю шлем

Цитата
"Не дай Бог не наспойлерить"

Рецензия предполагает, что спойлеров будет самый минимум. Чуть-чуть о сюжетке и фсе. А вообще, про книгу было тяжело писать, трудный роман.

з.ы: кому нужны спойлеры - заглядывайте в тему книги, щас будет


--------------------
<img src="http://s003.radikal.ru/i203/1201/27/4cd07b784a13.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 20:04
Сообщение #5


... Do I know you?..
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3705
Регистрация: 7.9.2007
Пользователь №: 9739
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Эх, если бы перевод вышел раньше Эксмовского... Ну, что сделано, то сделано. Не перечитывать же.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 21:21
Сообщение #6


Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 18277
Регистрация: 20.4.2006
Пользователь №: 2131
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


гы, Помню ещё со Слейпом обсуждали этот перевод, когда он в Питер приезжал.

в любом случае- за усердие надо конечно ж говорить спасибо. хотя книгу давно прочитал.


--------------------
Я хочу лишь тебя,
Я зову лишь тебя.
Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть.
Поиграй со мною в смерть,
Расскажи мне на ночь сказку
И скажи: «Умирай от моей ласки».
В тишине с тобой бродить
Средь пустых глазниц окон,
Наблюдая за огнем
Мертвых звезд.
Остуди мой огонь
Холодной рукой.
Я, как тень на закат,
Иду за тобой.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 22:02
Сообщение #7


Take that, nature!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2476
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


А я вот книгу еще не читал, и если и надумаю, то явно не Эксму читать. Спасибо!
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 9.9.2009, 22:56
Сообщение #8


The Force. It's calling to You.


Группа: Участники
Сообщений: 7521
Регистрация: 23.8.2008
Пользователь №: 12038
Награды: 2

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(DVD @ 9.9.2009, 17:04) *
Не перечитывать же.
Если и буду, то уже всю трилогию, но врядли.


--------------------
http://master-cyrus.deviantart.com/
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 10.9.2009, 17:08
Сообщение #9


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Цитата
Судя по всему когда Теки писал рецензию, его главной мыслью было "Не дай Бог не наспойлерить", хотя спасибо и на том.


Ну так это же рецензия, а не художественный пересказ текста. А в рецензии что главное - указать на все достоинства и недостатки книги и похвалить или поругать автора за те или иные плюсы или косяки. А на сюжет в рецензии должно уделяться максимум один-два абзаца.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 21.5.2025, 2:47

Яндекс.Метрика