УльтраЦитата
А в чём кардинальное отличие между этим суржиком и чистым Украинским языком?
Суржик это смесь украинского и русского, когда человек, не зная украинского слова, говорит русское. например,вместо цукерка, конфета.
Плюс еще "язык" поставить.
Цитата
Слышал у вас даже закон вышел по которому в кинотеатре могут крутить только фильмы на родном языке. Если это так то, на каком они их переводят? Я, например пятого Гарри Поттера ради интереса на Украинском посмотрел. Довольно смешно было и без всякой мелодичности.
Делать презику и кабмину с радой нечего. Пытаются таким образом от проблем ути. Как буд-то самая главная проблема язык и голодомор. И все, а что сейчас творится, так мелочи.
Master CyrusЦитата
Я знаю, что его таковым считают. Но это мое впечатление, так, с первого взгляда, без всякого разбора слов и т.д.
А запрет на использование русского (или как это называется "закон о родном языке"), то весь этот кипиш - это нац(ионал)изм.
Мне попалась песня Малинина, что он пел на украинском.
Брет за душу. Понимаешь, надо еще, чтобы язык был "поставлен", особенности произношения...
У меня мама филолог. Она себе часами "ставила" украинское произношение. Ее подружка с Западной Украины...Приятно слушать.
А когда, извините, человек не изучал украинский, а потом пытается на нем разговоривать, выглядит стыдно.
Я в быту не пользуюсь украинским, т.к. увы, "язык" поставлен под русское произношение.
Кое-что и в украинском языке кажется мне смешным, т.к. для меня русский язык родной, и я автоматом сравниваю с руским написанием (произношением).
Кащей Бессмертный нормально. Украинский перевод "Чахлык Невмерущий" для меня звучит немного смешно, ибо я привык к Кащею Бессмертному.
По поводу кипиша. Это не национализм, это нацизм.
Witch, дело в назвязвании украинского языка с нарушением законов. Плюс еще, надо учесть особенности регионов. Не сможет Запорожье завтра 100% разговаривать на украинском.