Скажите как правильно пишется и говорится: Коди или Коуди? По английски пишется Cody и говорится также. Но в 3 эп. Оби-Ван называл его Коуди.
Разсудите сами как правильно.
Aulsberg
12.8.2008, 17:14
А какая разница? Вроде и так и так правильно.
Правильно - это когда люди не создают такие "умные" темы
Дядя Гилад, вы чего такой вредный в последнее время? )))
Выход мульта... время обострения вредности :)
Makaveli
12.8.2008, 22:55
Правильно обычно каком к верху
Алекс Маклауд
12.8.2008, 23:06
Да без разницы
DarkShade
14.8.2008, 11:27
В фильме - спасибо коряво подвешенному языку переводчика.
А в целом - можно с тем же успехом спорить как называть - Лорд Тиран или Лорд Тиранус?
Во всех источниках пишется, произносится и переводится по разному.
Это помню в анонсе на ТВ, фильма Эп 2 "Война Клонов" дикторша объявила:
"... в кинотеатрах страны начинается показ картины Дж.Лукаса где юный АНАНКИН Скайуокер и Падме Амидала..."
Цитата
АНАНКИН Скайуокер
Ананас Скайуокер!
Алекс Маклауд
14.8.2008, 12:31
Шинник Ярославль
Jedi Exile
14.8.2008, 12:39
Алекс Маклауд или Эликц Мэклэйд?
Может хватит?Думаю пора остановиться.
Алекс Маклауд
14.8.2008, 12:53
Джеди Экзайл или Жеди Эксил? Или Ыгзайл?
Jedi Exile
14.8.2008, 12:58
Еда! Нет, Ёда!
I am hungry!
Цитата
Нет, Ёда!
Ну это ты у нас зелёный)).
Алекс Маклауд
14.8.2008, 13:02
Я тут вот чо подумал. Ведь в 2000-2002 гг издательством ЭКСМО Джейсен и Джейна переводились как Йакен и Йелла, так как уцелел Джа-Джа Бинкс и не стал каким-нибудь Йар-Йар Бинксом....
Алекс Маклауд
14.8.2008, 13:14
Цитата
Йанго Фетт!
Йа-Йа Натюрлих!
э, Еда - это Магистр Йода, так щто вы все отправлены в фейл
DarkShade
14.8.2008, 14:33
Во, в одной книге от "Азбуки" видел - Буба Фетт
Delta 3_8
14.8.2008, 16:13
Цитата
Я тут вот чо подумал. Ведь в 2000-2002 гг издательством ЭКСМО Джейсен и Джейна переводились как Йакен и Йелла, так как уцелел Джа-Джа Бинкс и не стал каким-нибудь Йар-Йар Бинксом....
Больше интересно что надо было скурить чтобы Джейсен и Джейна перевести как Йакен и Йелла...
Цитата
так как уцелел Джа-Джа Бинкс и не стал каким-нибудь Йар-Йар Бинксом....
Трава кончилась?
Даниэла Крис
18.8.2008, 12:24
Цитата
Джеди Экзайл или Жеди Эксил? Или Ыгзайл?
Согласно архивам форума, его настоящее имя - Печенюшка
В фильме звучало :Спосибо Коуди
Но переводчики
,фиг их знает.
Кстати почему возник вопрос Энакен или Анакен
Английская ,,A" по руски ,,Э"
Maximilian
8.9.2009, 17:42
На мой взгляд, тут придётся различать фонетику и орфографию.
Пишем "Коди", говорим "Коуди".
Пишем "Анакин", говорим "Энаки(е)н".
Цитата(Maximilian @ 8.9.2009, 15:42)
На мой взгляд, тут придётся различать фонетику и орфографию.
Пишем "Коди", говорим "Коуди".
Пишем "Анакин", говорим "Энаки(е)н".
Вполне возможно
Воин-буранец SSI-97
1.1.2010, 12:57
Эйла или Аайла?
Ула или Оула?
Пло Коон или Пло Кун?
И наконец животрепещущий вопрос: ситх или сит?
фонетика и орфография
этим все сказано
и про ситхов тоже
Я за вариант Коди, мне так больше нравится
Maximilian
26.7.2010, 15:22
Коди, разумеется, но фонетически Коуди.
Произносить лучше как Коуди, а писать - как Коди. Имхо.
Ребят не парьтесь, это все кривые переводчики. Я один раз скачал Jedi Academy, так там бедный Боба Фетт, переводился в разных вариациях, а именно:
№3 Боба Фет
№2 Боба Фитт
№1"Толстый Боба"
я потом за валерьянкой бегал, аж так фантазия разыгралась. И все эти варианты были одновременно в одном диалоге(((
И вообще, довольно часто за перевод берутся переводчики, которые переводят то, о чем понятия не имеют. Хотя не я первый об этом говорю, хехе.
Цитата
№1"Толстый Боба"
действительно, номер один
Darth Bulat
10.2.2011, 15:11
Я ответил "Коуди", потому, что я так говорю, но писать.... Коди, наверное, но, вообще, и так и так хорошо.
З.Ы. ****** переводчики!
Коди - так было в фильме и книге.
Master Dora
14.2.2011, 15:41
Я выбрала Коуди.Мне этот вариант больше нравиться,как-то созвучнее)))
Darth Emperor
6.8.2011, 13:28
Однозначно Коуди)
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.