Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Прием в Гильдию Архивистов
Jedi Council > Форум > Форум
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
SNDP
Гильдия Архивистов © - это дружное сообщество людей, объединенных идеей развивать русскоязычное сообщество Звездных Войн и развиваться самим, занимаясь переводом книг и комиксов, написанием статей и рецензий и иными видами деятельности. Мы стремимся наполнять JC высококачественным материалом и таким образом снабжать читателей новыми произведениями и информацией.



Силами Гильдии Архивистов локализовано множество самых разных произведений по Звездным войнам.
Вот лишь некоторые работы из нашего портфолио:


Книги (обложки кликабельны):






Повести и рассказы (обложки кликабельны):






Комиксы (обложки кликабельны):





Статьи:

"Журнал Уиллов";
"Комбинаторы Старой Республики";
"Смерть в Расширенной Вселенной";
"История Сиквелов: 1978-2012";
Эволюция "Новой надежды";
"Супероружие в Расширенной Вселенной";
целый ряд рецензий на книги.

Цели Гильдии:

1. Качественно русифицировать самые интересные комиксы и книги по вселенной ЗВ.
2. Писать необычные, увлекательные и качественные статьи.
3. Искать и осваивать новые виды деятельности.
4. Развивать ЗВ-фэндом, приобщать людей к лучшим творениям вселенной.
5. Поддерживать новичков, помогать им развивать свой талант.
6. Улучшать профессиональные навыки членов Гильдии.

Преимущества члена Гильдии:

1. Всеобщий почет и уважение.
2. Помощь и поддержка со стороны других членов Гильдии.
3. Собственный раздел, где можно приятно и с пользой для дела провести время.
4. Знакомства с новыми людьми, интересы которых совпадают с вашими.
5. Использование HTML-тегов в постах.
6. Использование bb-кодов в подписях.
7. Увеличенный размер аватаров (150x150).

Вакансии:


Состав Гильдии:

- , переводчик книг
- , переводчик книг
- , переводчик книг
- , переводчик книг
- , переводчик книг
- , переводчик книг

- , переводчик комиксов
- , переводчик комиксов
- , переводчик комиксов

- , редактор
- , редактор
- , редактор
- , редактор
- , корректор
- , корректор

- , верстальщик комиксов
- , верстальщик комиксов
- , верстальщик комиксов

- , рецензент
Makaveli
Цитата
2. Повысить качество статей на JC и откорректировать существующие статьи.
3. Создать базу высококачественных русскоязычных комиксов.
4. Поддержать переводчиков, помочь им развивать свой талант.
5. Переводить статьи, которые хотят увидеть на сайте форумчане.

А ето все не ГП делают(ли)?
Норд
1. Норд
2. Корректор
Eddie
Мак

Гопники эволюционировали в Гильдию Архивистов
QUELLER
по поводу верстки. думаю с текстом справитесь. с обложками и титрами и звуками могу подсобить. так что обращайтесь (портфолио нуна? :) )
Дорик
1. NeverMore
2. корректор
Dacen
1. Dacen
2. Корректор
Darth Fear
Цитата
Гопники эволюционировали в Гильдию Архивистов

Если на монитор смотреть издалека, так и хочется прочитать прием в гильдию анархистов )
Алекс Маклауд
Панки хой!
*Спалились мы*
lachtak
Цитата
проводится тест на знание вселенной/ее эпох

А эпоху можно самому выбрать или её за тебя выберут ?
Horn
Fl3X, тест проходит сразу по всем эпохам.
Darth Fear
Цитата
тест проходит сразу по всем эпохам.

дада это самое веселое, хотя ща наверно сложнее оценивать ответы учитывая возможности инета )
Freya
1. Леди Зорро
2. Верстальщик комиксов (обложку и звуки сделать не смогу)
TK-430
1) ТК-430
2) Переводчег комегсов
3) Мои работы:
котор 4-5
Jedi: Dooku (Jedi 4)
No Man's Land (Rep 62)
Show of the Force (Rep 65)
Armor (Rep 68)
Jango Fett: Open Season #1-2
Jedi Quest #0
Alexiz
1) Alexiz
2) Переводчик комиксов
3) Пока нет опыта, но я учусь в Англии => отличное знания языка и знание вселенной ЗВ
Начать переводить могу с сентября
ACCLAMATOR
1. ACCLAMATOR



2. Переводчик статей



3. Работы у меня есть по следующим ссылкам:

http://swforces.net/index.php?autocom=ibwi...rticle&id=7 - статья про АТ-АТ

http://swforces.net/index.php?autocom=ibwi...rticle&id=5 - статья про СИД Защитник

http://swforces.net/index.php?autocom=ibwi...rticle&id=2 - статья про СИД Мститель
QUELLER
Ладно, коль с первого раза не сработало...

QUELLER
Верстальщик комиксов (Плюс с переводами тоже могу помочь)
Портфолио:
Рыцари старой республики 25, 26, 27 (вектор 1,2,3)
Совет джедаев: Боевые действия 1, 2, 3, 4
Обряд посвящения 1, 2, 3, 4
Джедаи. Часть 3 - Аайла Секура
Темные времена: Путь в никуда 1, 2, 3, 4, 5
Темные времена: Параллели 1, 2, 3, 4, 5
Темные времена: Вектор 1, 2
Хвала Создателю
Равенства и противоположности
Наследие 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
Суд Императора
Апокалипсис на Эндоре
Альтернативные "Звездные Войны": Новая Надежда 1, 2, 3, 4

Всё это на сайтах sweu.ru и yagaminor.ru
Master
Master
Специальность: корректор (высылайте текст). Верстальщик диалогов в комиксах.
Слейп
[офф]Все сюда прям рвутся^^Мда, хорошая идея была с реформированием^^Хоть дело быстрей пошло...[/офф]
Даниэла Крис
Ну, попробую, что ли, если возьмёте... *_*

1. Даниэла Крис.
2. Переводчик статей.
3. http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%94%D...%B5%D1%80%D0%B0
http://ru.starwars.wikia.com/wiki/%D0%A1%D...%B4%D0%B8%D0%BC
http://ru.starwars.wikia.com/wiki/HK-50
Гелій
1. Lord_Helios
2. Корректор и верстальщик.
Sergant USSR
1. Serzz1
2. Переводчик комиксов.
dvd
Хм... А рискну-ка я.
1) DVD
2) Переводчик комиксов.
3) Куда и в каком виде можно выложить переведенный мной комикс?
4) Индивидуальный. Скайпа нет, сижу на трафике, ога...
SNDP
Serzz1
В течение 1-1,5 недель обязательно рассмотрим.

DVD
Цитата
3) Куда и в каком виде можно выложить переведенный мной комикс?

Можно отправить мне в ПМ целиком весь текст или залить файл с ним на какой-нибудь файловый сервер, и тогда в ПМ мне отправить уже только ссылку.
Alexend
1) Alexend
2) Верстальщик комиксов, переводчик (начал переводить седьмой выпуск KOTOR'a)
Vampiro
1. Vampiro
2. Верстальщик комиксов.
3. 427183
zavron_lb
Хм. Пробежался глазами по паре опубликованных статей, заприметил по паре-тройке грамматически неприятных моментов. Попутно стало интересно попробовать себя в предположительно интересной роли. Если позволят, конечно. Итак...

1. ZavroN.
2. Корректор.
Maximilian
1. Mak(Maximilian)
2. Корректор.
Integra
Хмм... куда я еще не подписалась... статьи и комиксы неинтересно уже... А, знаю)
1) Интегра
2) HTML-верстальщик
Фан Асоки
1. EmperorPalpatin
2. Перевод чего пожелаете.
3. 468361175

О себе: неплохое знание английского языка, переведу что угодно с выдержкой стилистики разговорной речи(и ненадо давить сроками, хороший перевод требует времени.). Знание вселенной ЗВ средние, но это поправиво.


lachtak
1. Lord Nexu.
2. Рецензент.
3. Пример работы отправлены SNDP в личку.
Obi-Wan
1. Obi-Wan.
2. Переводчик
3. 388581978, svishchyov@mail.ru
SNDP
Obi-Wan, у нас нет вакансии "переводчик" - только "переводчик статей" и "переводчик комиксов". Внутри вам никто на запретит заниматься и тем, и тем, но для процесса вступления, будьте добры, выберите что-то одно, перечитайте первый пост и оставьте заявку в соответствии с описанной там формой.
Obi-Wan
Извиняюсь за путаницу.

1. Obi-Wan.
2. Переводчик комиксов.
3. 388581978, svishchyov@mail.ru
4. Отрывок в ПМ
Bennet
Думаю, можно заняться этим всерьез.

1. Bennet.
2. Переводчик статей.
3. Примеры переведенных статей: вот и вот.
Lord Aerevar
1. Lord_Aerevar
2. Переводчик статей
3. Мои работы...
А. https://www.jcouncil.net/topic16824.html - Тяжёлый крейсер типа "Покоритель"
Б. https://www.jcouncil.net/topic16796.html - Боз Пити
В. https://www.jcouncil.net/topic16798.html - Битва за Бумис Куури IV
Г. https://www.jcouncil.net/topic16825.html - Битва в системе Ринделлия
Д. https://www.jcouncil.net/topic16826.html - Битва в Системе Абрегадо
Е. http://forum.holonet.ru/showthread.php?t=2206 - Като Неймодия
Ж. http://forum.holonet.ru/showthread.php?t=2116 - Дждейсен Соло / Дарт Каэдс (часть)
Ганнер
1) Ganner
2) Корректор
Guardian
1) Guardian.
2) Редактор. Сфера деятельности: Мандалоризм, Мандалоры, Мандо'а и всё что связано с Мандалорами, вообщем. Наверное, второй, после V-Z знаток Мандалорийской культуры.
3) 261306713 (Да, да, да, Маклауд, ты своего добился, ты таки узнал мою аську!)
SNDP
Guardian, в описании вакансии упоминается только об отдельных эпохах. Отдельный народ, пусть даже такой популярный, как мандо'аде, - это слишком узкая специализация.
Guardian
SNDP

Не проблема. Тогда специализация по Войнам Клонов, благо я по ним еще и фанфик пишу.)
Lover of Peace
Цитата(Guardian @ 6.4.2009, 19:38) *
Наверное, второй, после V-Z знаток Мандалорийской культуры.

Мандалорской культуры, уважаемый знаток, мандалорской. И по-русски это пишется с маленькой буквы. Удачи!
Guardian
Ну не называется народ Мандалорами. Мандалор - это лидер мандалориан. Или планета, на которой живут мандалориане. На английском языке мандалориане пишутся как "mandalorians", никак не "mandalors".)
А культуру, уважаемый, не называют Российской. Ее называют Русской, в честь народа.)

А почему с большой буквы? Потому что очень уважаю, и люблю писать "с очень большой буквы".)
Kell Jace
1. Kell Jace
2. Верстальщик комиксов.
3. Пример работы: http://www.swcomics.ru/index.php/contact/333.html#Kell
Orange Jews
1. Корран
2. HTML-верстальщик.
May
1.May
2.Переводчик комиксов
3.Примеров нет.только начинаю.
Раймус Айсбридж
1. Раймус Айсбридж
2. Переводчик комиксов
3. swcomics.ru скоро выпустит Империю #1-2 там и посмотрите примеры работ))
Baron
Эх... Попробую вступить.
1. Baron
2. Верстальщик комиксов
3. Пример работ нет, но есть опыт работы в фотошопе и желание. Как верстать комиксы не знаю(каким шрифтом пользоваться и еще некоторые мелкие проблемки), но думаю быстро обучусь. Звуки и обложку наверное не получится пока что сверстать.
-v-
Всю жизнь мечтал узнать зачем нужны аватары 150x150!

1. -v-
2. Верстальщик комиксов
3. примеры работ: m-td.blogspot.com
SNDP
Baron, -v-, сожалеем (и извиняемся, что не сообщили об этом заранее), но вакансия верстальщиков у нас сейчас не востребована - просто не найдем работы. Связано это с тем, что количество и продуктивность верстальщиков ощутимо превышает количество и продуктивность переводчиков и редакторов. Соответственно, необходимость в последних повышенная, а необходимости в первых временно нет.

Раймус Айсбридж, принят. Впишем в ближайшее время)
Deegan
Ну раз уж намекнули ^_^



1. Deegan

2. Переводчик статей

3. Вот, вот и вот.

Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.