Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
13.11.2006, 16:56
Сообщение
#221
|
|
![]() The unfogiven Группа: Участники Сообщений: 1160 Регистрация: 8.3.2006 Пользователь №: 1716 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() |
Думаю не только я переводя стать сталкивался с тем что понятия мира Звездных Воин порой переводятся на русский не совсем корректно.Давайте вместе приведем наши статьи к общему виду.Чтобы в будущем не ломать голову над разными терминами.
Для начала хотелось бы обратиться к вашей помощи.Как вы считаете лучше перевести Force crush - сокрушение силой Force grip - силовое удушение Mid Rim - среднее кольцо Galactic Core - Ядро Впоследствии все термины постараюсь вносить в первый пост. Сообщение отредактировал Sirius - 16.11.2006, 17:01 -------------------- De profundis clamo ad te, Domine
--------------------
|
|
|
|
![]() |
21.9.2016, 11:53
Сообщение
#222
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 80 Регистрация: 14.1.2016 Пользователь №: 27969 Предупреждения: (0%) ![]() |
Цитата(Дарт Одиумус) А чем плохо "голо"? Вот сколько ни читал, пока ваш пост не прочитал, ассоциаций не было. Но теперь мои голопроекторы никогда не станут прежними... Для меня голопроекторы никогда не станут прежними после этого фика. Самое смешное, что это перевод, а в оригинале никакого дополнительного смысла не предполагалось. Но "голо-" в сочетании с содержанием дало дополнительный уморительный эффект на русском. Поэтому я теперь или "проекторы" использую, или "голограм(м)-проекторы". Не сильно классно, но я как представлю... голо-связь... Цитата А "крифф" можно и так оставлять, я думаю... Необязательно переводить местные ругательства, они и так понятны. Не переводят же термины из ДДГ. Я читала, что это слово придумал Тимоти Зан, оттолкнувшись от слова frick - эвфемизма для f***. Он переставил звуки F и K местами - и вуаля, появился kriff. У нас в роли, аналогичной "frick", часто выступает "блин" - пока использую его. Мне кажется, англоязычному читателю kriff говорит больше, чем русскому - "крифф". Цитата(Дарт Одиумус) И ещё, мне кажется, будет лучше "Силовая эмпатия". И эмпат Силы (Силовой эмпат) - не так уж и коряво. Ну, в общем, да. Всяко лучше, чем "эмпатия в Силе". Спасибо. Сообщение отредактировал Аликс - 22.9.2016, 12:50 |
|
|
|
Prey В помощь переводчикам 13.11.2006, 16:56
Dhani Jedi Exile, та не дай бог, просто так действительн... 21.4.2008, 16:13
Jedi Exile Вопрос такой:
Какой из переводов слова "minok" яв... 13.6.2008, 18:31
Праздношатающийся Насколько я знаю, "майнок" 13.6.2008, 20:24
Dhani Майнок. В оригинале произносится "майнок", а "майн... 16.6.2008, 16:03
Rubanok Недавно на Вукипедии обнаружил, что в статье про а... 13.8.2008, 13:29
Алекс Маклауд Имя появилось у Даалы в последних частях книжной с... 13.8.2008, 13:36
Rubanok Цитата(Алекс Маклауд @ 13.8.2008, 12:36) ... 13.8.2008, 19:04
Леди Зорро Господа перевочики скажите как перевсти эту фразу:... 13.8.2008, 13:49
Чар Чока да ладно, вполне нормальное имя. человеческое имя. 13.8.2008, 19:06
Алекс Маклауд Да кто их знает, чо за имя и откуда они его взяли)... 13.8.2008, 20:58
Jedi Exile За терминалом (нужен контекст, а пока оставляю ста... 13.8.2008, 21:07
TepMoc О, Экзайл меня на минуту обогнал)
я вот начало та... 13.8.2008, 21:08
Jedi Exile ЦитатаA school of golden moonmoufhs was kissing th... 13.8.2008, 21:17
Леди Зорро Это рассказ The Trouble with Squibs Троя Деннинга.... 13.8.2008, 23:19
Корран Маклауд Леди Зорро, если траблы со словарем, заходите на h... 13.8.2008, 23:20
Леди Зорро Помогите перевести фразу из комикса:-It`s good... 14.8.2008, 16:38
Алекс Маклауд Это хорошо, что он быстро прогрессирует 14.8.2008, 17:33
Леди Зорро Цитата(Алекс Маклауд @ 14.8.2008, 16:33) ... 14.8.2008, 21:03
Rubanok Помогите глупому!
Как правильнее будет переве... 28.8.2008, 1:37
Барг Rubanok
имхо правильнее Черный Ястреб 28.8.2008, 1:59
Даниэла Крис Я за Чёрного Ястреба тоже. 28.8.2008, 2:08
Lord Nexu Уж легче просто Эбон Хоук. 28.8.2008, 2:35
d3t ЦитатаУж легче просто Эбон Хоук.А давайте вместо п... 28.8.2008, 2:39
Lord Nexu ЦитатаА давайте вместо перевода, все статьи русски... 28.8.2008, 2:53
Gilad Ну и? Кто-нибудь уже представился себе ястреба, сд... 28.8.2008, 7:19
Malachi Писать надо конечно же Чёрный Ястреб. Но в разгово... 28.8.2008, 16:08
Hellek Эбеновый ястреб, потому что black howk - черный яс... 28.8.2008, 16:21
Lord Nexu Gilad, ну тогда Эбеновый Ястреб, ибо Ebon - уж ник... 29.8.2008, 0:30
Gilad Ага, вот мы и нашли человека, который "предст... 29.8.2008, 6:49
Starhunter Gilad, не сделаного из эбонита, а цвета эбонита. С... 29.8.2008, 7:20
Master Cyrus "Зи Ибан Хок" конечно звучит, но наверно... 29.8.2008, 10:23
Rubanok Цитата(Master Cyrus @ 29.8.2008, 9:23) ... 30.8.2008, 12:26
Master Cyrus Цитата(Rubanok @ 30.8.2008, 11:26) О... 30.8.2008, 12:59
TepMoc напоминаю, что по приведенной выше ссылке, равно и... 30.8.2008, 12:58
Алекс Маклауд Напомню также товарищу ТерМосу, что данная статья ... 30.8.2008, 18:37
TepMoc Ты можешь так думать, если считаешь это правильным 30.8.2008, 19:54
Law Snoll Пилотное сообщение по сабжу:
http://starwars.wiki... 25.2.2012, 23:39
Сенатор Келли Снолл, я не знал о том, что раньше до иксвингов не... 25.2.2012, 23:44
Law Snoll http://starwars.wikia.com/wiki/CX-133_Chaos_fighte... 25.2.2012, 23:51
Сенатор Келли ЦитатаНо пришли Войны Клоунов и КОТОР
Ну ты сравни... 25.2.2012, 23:56
Law Snoll Ну, насколько я понимаю, все уже давно переведено,... 26.2.2012, 0:07
Сенатор Келли Цитатанасколько я понимаю, все уже давно переведен... 26.2.2012, 0:10
Law Snoll Ок, я тогда недостающие статьи переведу, они мален... 26.2.2012, 0:12
Сенатор Келли ЦитатаСкидаю их в рабочую тему.
Это в какую?
Окей... 26.2.2012, 0:15
Law Snoll ЦитатаЭто в какую?
Ну, ее можно создать или сюда..... 26.2.2012, 0:17
Сенатор Келли ЦитатаНу, ее можно создать или сюда...
А, ты хотел... 26.2.2012, 0:24
Law Snoll ЦитатаА можешь отдельные статьи по каждым запилить... 26.2.2012, 0:39
Сенатор Келли Цитатаа в принципе сделать обзор по кораблям того ... 26.2.2012, 0:49
Mals Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести ... 20.4.2013, 21:48
Gilad Централитет, Глубокое ядро, Раката-прайм 20.4.2013, 22:02
Алита Омбра Подскажите, как следует переводить "Helm... 18.7.2014, 19:30
Аликс картинка
Вот такая штука, с помощью которой тренир... 14.9.2016, 11:26
Gilad Цитата(Аликс @ 14.9.2016, 11:26) картинка... 14.9.2016, 11:57
Мэл Цитата(Gilad @ 14.9.2016, 10:57) (из глос... 14.9.2016, 11:59
Мэл "Дрон". 14.9.2016, 11:56
katzenbalger Почему-то первая мысль была - дрон.
Хотя по смыслу... 14.9.2016, 11:56
Аликс Цитата(Gilad)younglings - дети, младшие ученики. ... 14.9.2016, 12:14
Dhani Цитата(Аликс)Юнлинг - удачный вариант,
Said no one... 14.9.2016, 12:17
Аликс Цитата(Dhani)Said no one ever. Нет, ну какой он уд... 14.9.2016, 12:25
zavron_lb Цитата(Аликс)Какая калька? Нормальная творческая а... 14.9.2016, 12:45
Аликс Не, если у вас есть вариант лучше, мне очень интер... 14.9.2016, 12:55
zavron_lb Цитата(Аликс)Не, если у вас есть вариант лучше, мн... 14.9.2016, 13:13
Аликс Цитата(zavron_lb)Гилад уже написал выше. Он разбир... 14.9.2016, 13:27
zavron_lb Цитата(Аликс @ 14.9.2016, 16:27) "Де... 14.9.2016, 13:32
Аликс В любом случае спасибо, полезный разговор. 14.9.2016, 13:37
Аликс Такой ещё вопрос:
Force Empathy
Force Empath
Ест... 20.9.2016, 15:12
Republic Commando Цитата(Аликс)X wing - крестокрыл?
! Человек со... 20.9.2016, 15:50
Аликс По делу есть что сказать? Фейспалм в текст не вста... 20.9.2016, 16:17
Карнас Я подозреваю, что наш наглядный товарищ хотел сказ... 20.9.2016, 16:29
Dhani Ну, Х-крыл тоже имеет право на жизнь, думаю. Где-т... 20.9.2016, 16:30
Карнас На язык не так хорошо ложится всё-таки. На инглише... 20.9.2016, 16:32
Republic Commando Цитата(Карнас)На русском "Ха-Крыл"... не... 20.9.2016, 16:43
Аликс А что с Force Empathy и Force Empath - никому не ... 20.9.2016, 16:50
Дарт Калидус Цитата(Аликс @ 20.9.2016, 15:50) А что с ... 20.9.2016, 17:24
Republic Commando , извини, не сдержался Реально достают уже ашма... 20.9.2016, 16:52
Карнас Цитата(Republic Commando)Икс-крыл & X-крыл (ка... 20.9.2016, 17:08
Аликс Цитата(Republic Commando)Реально достают уже ашмар... 21.9.2016, 0:58
Дарт Одиумус А чем плохо "голо"? Вот сколько ни читал... 21.9.2016, 1:02
Republic Commando Цитата(Дарт Калидус)или Х-истребитель
В переводе ... 21.9.2016, 1:33
Дарт Одиумус А я лично привык к крестокрылам, простите мне мой ... 21.9.2016, 1:36
Карнас Я бы вообще бы предпочел опустить "Force... 21.9.2016, 12:07
Дарт Одиумус Я тут подумал, что если крифф фозник из фрика, то ... 21.9.2016, 23:03
Аликс Никто не сталкивался с заболеванием bloodburn, кот... 28.11.2016, 11:22
Дарт Калидус Хм. Я б навскидку предложил либо огне- или пламекр... 28.11.2016, 14:37
Sithoid Еще кровяную горячку можно попробовать. Хотя с при... 28.11.2016, 15:18
Basilews выгорание крови 28.11.2016, 15:40![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.1.2026, 11:12 |