Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

2 страниц V   1 2 >  
ОтветитьНовая тема
> «Люк Скайуокер и тени Миндора» - электронная книга на русском!
сообщение 2.12.2021, 22:00
Сообщение #1


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Легендарный голотриллер



Во времена, когда Легенды «Звёздных войн» ещё звались Расширенной Вселенной, последняя активно пополнялась различной продукцией, в том числе и запоминающимися книгами. Одна из таких в 2008-м году вышла из-под пера Мэтью Стовера, который уже порадовал фэндом несколькими романами, включая монументальную новеллизацию «Мести ситхов». Новая же книга получила название «Luke Skywalker and the Shadows of Mindor», описывая приключения генерала Скайуокера и многих других героев Оригинальной Трилогии на вулканической планете у окраин галактики. Однако долгие годы русскоязычный фэндом мог прочесть роман лишь на английском. Сегодня вашему вниманию представляется долгожданный перевод книги «Люк Скайуокер и тени Миндора».

Что в старом каноне побудило Люка подать в отставку и какие испытания выпали на его долю? Кто такой Кукловод, рождённый тенями, и почему он носит столь вычурно-нелепое прозвище? Какие отношения сложились у мандалорцев с Новой Республикой? Что случилось с Ником Росту после событий «Ночей Корусанта»? Ответы на эти вопросы вы найдёте в файловом архиве JC, где вас ожидает электронная версия книги сразу в двух форматах: doc и fb2.

Приятного чтения!

Перевод: Голограмма Ханта
Редактура: Sightsaber
Вёрстка обложки: ARC Delta 08

Император Палпатин и Дарт Вейдер мертвы. Империя повергнута торжествующим Альянсом повстанцев, и Новая Республика на подъёме. Но борьба с Тёмной стороной и Орденом ситхов не окончена. Люк Скайуокер, принцесса Лея, Хан Соло, Лэндо Калриссиан и их верные товарищи недолго наслаждаются победой: долг призывает их на защиту только-только освобождённой галактики.

Могущественные остатки уничтоженной Империи, жаждущие отмщения, по-прежнему сильны и занимаются пиратством, терроризмом и тотальной резнёй на планетах крепнущей Республики. Самый смертоносный из них – безжалостный легион штурмовиков в чёрных доспехах – исполняет жестокие повеления новоявленного военачальника по прозвищу «Кукловод, рождённый тенями». Нанося удары с базы, стратегически выгодно расположенной на планете Миндор, они проводят разбойные и разрушительные кампании, подрывая порядок и безопасность по всей галактике – и внушая страх перед возрождением Империи. Но возвращение власти Тьмы и галактика под каблуком ситхского деспота – этой опасности генерал Люк Скайуокер не может допустить и не допустит.

Мобилизовав лётчиков-асов из Разбойной эскадрильи – а также надёжных Чубакку, Трипио и Ар-два-Де-два – Люк, Хан и Лея отправляются на бой, чтобы сразиться с врагом прямо в его твердыне и нейтрализовать угрозу, пока не стало слишком поздно. Но эта атака только на руку их новому коварному противнику. На самом деле Кукловод – не новоиспечённый владыка-ситх, а славившийся жестокостью бывший шеф Имперской разведки и Пророк Тёмной стороны. Смерть Императора открыла Кукловоду путь к возвращению из ссылки во Внешнем Кольце, а владение древними ситхскими знаниями и современными технологиями позволило ему начать игру, ставка в которой – власть над галактикой. В тёмном пророчестве было предсказано, что лишь одно препятствие стоит на его пути, и он готов к этой схватке – более того, ждёт её с нетерпением.

Классические герои, захватывающие битвы и приключения, не имеющий равных драйв «Звездных войн» оживают в этой книге, повествующей о продолжении приключений Люка Скайуокера.

Связанные ссылки:
Анонс «Теней Миндора» на форуме JC (23.2.2007)
Обсуждение книги «Люк Скайуокер и тени Миндора» на форуме JC
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 2.12.2021, 23:43
Сообщение #2


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Поздравляю! Наконец-то на русском языке появилась хорошая ЗВ-книга!
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.12.2021, 0:00
Сообщение #3


Падаван
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 189
Регистрация: 4.10.2015
Пользователь №: 27215

Предупреждения:
(10%) X----


Ура!
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.12.2021, 16:15
Сообщение #4


Ad Suum Cuique
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 1012
Регистрация: 8.6.2008
Пользователь №: 11661

Предупреждения:
(20%) X----


Обязательно читанём! Но только после прочтения двух крайних книг из серии Fate of the Jedi: "Восхождение" и "Апокалипсис".
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 3.12.2021, 16:42
Сообщение #5


Мастер-сит
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 502
Регистрация: 11.1.2010
Пользователь №: 16923
Награды: 1

Предупреждения:
(70%) XXXX-


Здорово, чувство праздника. Салют причастным. А читать сит знает когда.


Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 5.12.2021, 18:58
Сообщение #6


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Вот это да. Только сегодня узнал, что, оказывается, у Гилада пылится его собственный перевод, который он сделал ещё в 2019-м для Азбуки. Нет, я помнил, что издательство обещало выпустить книгу, а потом возникли какие-то тёрки с лицензией, но вот что где-то существует уже полностью готовый перевод - этот факт как-то прошёл мимо. И это не считая недоделанного перевода некоего Нейроментора на самлибе.

Astonishing, как охарактеризовал бы Стовер.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 5.12.2021, 20:28
Сообщение #7


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Хант,

Посмотрел ваш перевод игры слов. Нельзя сказать, что это попадание в яблочко, но, поскольку я сам ничего лучше придумать не могу, то как минимум спасибо за попытку. Можно было бы в сноске привести ещё оригинальную игру слов, чтобы читателям было ещё чуточку понятнее, что да как.
Мне интересно было бы посмотреть вариант перевода от Гилада, но, учитывая, что общение у нас не задаётся, оставим это в разделе пожеланий.
Удивительно, конечно, что форум не взорвался восторгом и восхищением, но это, конечно, отражение общего упадка ЗВ как франшизы.
Выключив любимый мною режим сарказма от падшего сверхчеловека, скажу вам: Спасибо за труд!
И очень советую почитать Test of Metal Стовера, отличная книжка, и вовсе не требует знакомства с другими книжками по MtG.

Сообщение отредактировал Mark_Remilard - 5.12.2021, 20:29
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 6.12.2021, 15:17
Сообщение #8


Пользователь забанен


Группа: Наказанные
Сообщений: 2117
Регистрация: 8.7.2018
Пользователь №: 29084
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(Mark_Remilard)
Удивительно, конечно, что форум не взорвался восторгом и восхищением

Даже по нынешним меркам неплохо. Как ни зайду последние дни - постоянно темы в топе.
Цитата(Mark_Remilard)
но это, конечно, отражение общего упадка ЗВ как франшизы.

Еще бы! Возьмись кто перевести какую диснеевскую поделку, известные люди бы пищали от бешеного восторга.

Вот только читать отчего-то не тянет. Может, прошла пора фанатства?


--------------------
Пора похоронить то, что умерло. Реанимация не поможет.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 6.12.2021, 16:32
Сообщение #9


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Пищат от восторга люди по той простой причине, что их должностная инструкция этого требует. Есть специальный глагол, который это описывает:

Цитата
shill
/ˈʃıl/ verb, shills, shilled, shill·ing [no obj]
US informal + disapproving : to talk about or describe someone or something in a favorable way because you are being paid to do it
— often + for
celebrities shilling for politicians
shill noun, pl shills [count]
He's just a political shill.


Сообщение отредактировал Mark_Remilard - 6.12.2021, 16:33
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 7.12.2021, 17:26
Сообщение #10


Воин-сит
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 269
Регистрация: 23.12.2009
Пользователь №: 16754

Предупреждения:
(0%) -----


Спасибо за перевод, давно ждал.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 7.12.2021, 21:59
Сообщение #11


Темный подмастерье
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 21
Регистрация: 5.8.2009
Пользователь №: 15732

Предупреждения:
(0%) -----


Спасибо большое, что переводите замечательные книги Расширенной Вселенной. Жалко, что официально РВ пытаются "забыть", но благодаря подобным трудам мы не дадим этого сделать!
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 4:47
Сообщение #12


Пользователь забанен


Группа: Наказанные
Сообщений: 2117
Регистрация: 8.7.2018
Пользователь №: 29084
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(Mark_Remilard)
Пищат от восторга люди по той простой причине, что их должностная инструкция этого требует.

Ну, есть и те, кто искренне. Наверное.
Цитата(Mark_Remilard)
Есть специальный глагол, который это описывает:

Да и в русском такое слово есть. Лизоблюдство, оно же подхалимство. Просто у нас не догадались прямо платить за это.


--------------------
Пора похоронить то, что умерло. Реанимация не поможет.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 11:39
Сообщение #13


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Посмотрел интервью со Стовером, прямо огорчился. Раскрутиться в писательском деле так, чтобы оставить подработку, у него так и не получается. Расходов много - он болеет чем-то непростым. И вот ситуация: Стовер подхалтуривает exterminator-oм (прямо как Билл Ли в моем любимейшем фильме Naked Lunch), приходит к состоятельному клиенту травить тараканов и прочую живность, а у того на полке книги Стовера. Вот Мэттью ему и говорит - это я все это написал. Тот не верит, в потрясении полном, сверяет фото на обложке с живым Стовером, сходство находит недостаточным.

В общем, все как и раньше:
Цитата
И обратился я, и видел, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.


Сообщение отредактировал Mark_Remilard - 8.12.2021, 11:40
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 12:32
Сообщение #14





Группа: Участники
Сообщений: 3293
Регистрация: 4.8.2011
Пользователь №: 19402
Награды: 3

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Mark_Remilard)
Удивительно, конечно, что форум не взорвался восторгом и восхищением, но это, конечно, отражение общего упадка ЗВ как франшизы.

А от чего взрываться то? На форуме люди, не владеющие английским, в меньшинстве. Так что почти все, кому было интересно, прочитали Тени Миндора ещё лет 10 назад.


--------------------
All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 12:42
Сообщение #15


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


Тогда отчего море восторга в темах, где Эксмо и ещё кто-то выпускает переводы позапрошлогодних книг?
О!!! ЩАСТЬЕ!!! High Republic на русском!! Вся история человечества шла к этому моменту!!
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 12:55
Сообщение #16





Группа: Участники
Сообщений: 3293
Регистрация: 4.8.2011
Пользователь №: 19402
Награды: 3

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Mark_Remilard)
Тогда отчего море восторга в темах, где Эксмо и ещё кто-то выпускает переводы позапрошлогодних книг?
О!!! ЩАСТЬЕ!!! High Republic на русском!! Вся история человечества шла к этому моменту!!

Лично для меня - возможность поставить хорошую книгу на полочку, не отдавая тыщу рублей за доставку. Ну и поддержать издание ЗВ-литературы на русском в целом.

Я High Republic поддержал на Crowdrepublic, но даже не открывал - потому что прочитал ещё год назад.


--------------------
All shall be well, and all shall be well, and all manner of thing shall be well.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 12:58
Сообщение #17


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 748
Регистрация: 31.10.2010
Пользователь №: 18680

Предупреждения:
(90%) XXXXX


У каждого свои приколы, но не понимаю, зачем в доме переводная литература, которую читать не будешь. Лучше жене подарок купить, ребёнку игрушку или себе новую книжку, которую точно прочтёшь. Но люди, повторюсь, разные.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 8.12.2021, 13:15
Сообщение #18


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2900
Регистрация: 19.12.2015
Пользователь №: 27876

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Mark_Remilard)
shill

Только твой комментарий прочитал ,как тут же наткнулся на это же в комментариях про удаленный рекламный ролик диснеева Старкрузер отеля. Как то этот феномен же называется наверняка.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 12.12.2021, 11:57
Сообщение #19


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Mark_Remilard)
Мне интересно было бы посмотреть вариант перевода от Гилада

Я тоже с радостью прочёл бы книгу на русском в переводе Гилада (при условии, что там не окажется кусков моего текста, как было с "Зарёй") и заценил бы, как он, в свою очередь, перевёл непереводимые обороты.

Цитата(Mark_Remilard)
И вот ситуация: Стовер подхалтуривает exterminator-oм (прямо как Билл Ли в моем любимейшем фильме Naked Lunch), приходит к состоятельному клиенту травить тараканов и прочую живность, а у того на полке книги Стовера. Вот Мэттью ему и говорит - это я все это написал. Тот не верит, в потрясении полном, сверяет фото на обложке с живым Стовером, сходство находит недостаточным.

Жесть(
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 13.12.2021, 7:09
Сообщение #20


Пользователь забанен


Группа: Наказанные
Сообщений: 2117
Регистрация: 8.7.2018
Пользователь №: 29084
Награды: 3

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(Mark_Remilard)
Раскрутиться в писательском деле так, чтобы оставить подработку, у него так и не получается. Расходов много - он болеет чем-то непростым.

Странно. Всем требованиям современной литературы - и по стилю, и по смыслу, и по облику персонажей (это не комплимент, а констатация факта) - его книги вроде отвечают. Стало быть, мало. Даже писать в угоду правящим настроениям недостаточно, если у тебя нет денег.
Вывод: успешный современный писатель - это чувак с большими деньгами. Талант - дело десятое.


--------------------
Пора похоронить то, что умерло. Реанимация не поможет.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

2 страниц V   1 2 >
ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 22:02

Яндекс.Метрика