Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
18.10.2016, 16:08
Сообщение
#1
|
|
Be Kind, Rewind Группа: Админы Сообщений: 15454 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 4 |
Близится релиз нового фильма - первого в серии "Антологии". Смотреть мы его будем - но как и когда? Заодно сравним, изменилось ли что за год: посмотреть, как голосовали перед выходом "Пробуждения", можно здесь. -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» |
|
|
17.12.2016, 12:50
Сообщение
#2
|
|
Trust the Force Группа: Jedi Council Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 |
Оке-е-е-й, я внезапно начал симпатизировать Dhani и его подходу в отношении дубляжа:
-------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
17.12.2016, 13:16
Сообщение
#3
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
Оке-е-е-й, я внезапно начал симпатизировать Dhani и его подходу в отношении дубляжа: You have no idea. Я в спойлерной темке расписал с цитатами, насколько катастрофичен на этот раз дубляж. Причем приведенную тобой цитату даже забыл упомянуть - спасибо, что дополнил. Уж на что я умею войти в положение переводчиков, но "Изгоя" просто убили. -------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
18.12.2016, 1:09
Сообщение
#4
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1745 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
You have no idea. Я в спойлерной темке расписал с цитатами, насколько катастрофичен на этот раз дубляж. Причем приведенную тобой цитату даже забыл упомянуть - спасибо, что дополнил. Уж на что я умею войти в положение переводчиков, но "Изгоя" просто убили. Переводчиков к Вейдеру на ковер. А нельзя ли рекламацию написать куда-нибудь? -------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
18.12.2016, 1:47
Сообщение
#5
|
|
Disciple of the Whills Группа: Ветераны JC Сообщений: 2675 Регистрация: 5.1.2007 Пользователь №: 4665 Награды: 11 Предупреждения: (0%) |
Переводчиков к Вейдеру на ковер. А нельзя ли рекламацию написать куда-нибудь? Когда это помогало? =/ Не припомню, чтобы дубляж когда-нибудь сильно правили при переизданиях. Максимум можно надеяться, что если Азбука или Аст доберутся до материалов по "Изгою", то там к тексту подойдут ответственнее. -------------------- It all needs to be about 20% cooler.
|
|
|
18.12.2016, 2:00
Сообщение
#6
|
|
Группа: Участники Сообщений: 1745 Регистрация: 5.1.2016 Пользователь №: 27937 Предупреждения: (0%) |
Когда это помогало? =/ Не припомню, чтобы дубляж когда-нибудь сильно правили при переизданиях. Максимум можно надеяться, что если Азбука или Аст доберутся до материалов по "Изгою", то там к тексту подойдут ответственнее. Ну по крайней мере уволить переводчиков со скандалом и добавлением в черные списки. Другим в назидание. Добавлено через 4 мин. А еще было бы хорошо переделать дубляж с нормальным переводом, за счет оных горе-переводчиков. -------------------- Под флагом норвежским проносит шаланду,
Сэр Роджер повстанцам везет контрабанду. Труфиан чисс неплохой, только писается и глухой (С) Траун "Бит из бит квартета запилил мощный бит и был за это частенько бит." (С) Я |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.11.2024, 2:54 |