Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#101
|
|
![]() БОГ Группа: Участники Сообщений: 4529 Регистрация: 27.5.2010 Пользователь №: 17792 Предупреждения: (10%) ![]() ![]() |
Вот лично меня это уже задолбало: один цитаты выхватывает исключительно на английском языке, другой указывает, что темы нужно оформлять на английском. Я не понимаю: форум русскоязычный, а некоторые любители "международного" языка пытаются его сделать англоязычным. Может мы уже как нибудь определимся?
Почему я должен напрягаться и переводить? Или может быть начнём копипасты кидать с любого языка? Давайте я ссыл с китайских сайтов вам накину? Много человек меня поймут? Не все владеют английским языком на достаточном уровне, чтобы не испытывать проблем с чтением текстов. И не надо тут чушь пороть, что все его должны знать. Никто никому ничего не должен. Это, сугубо, личное дело каждого и навязывать свою точку зрения не стоит. Ну какие мнения будут, господа хорошие? |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#102
|
|
![]() ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата Так и в чем твой "прямой вопрос" то? Я спросил, серьёзно ли ты думаешь по поводу того, будто ЗВ + оригинал = полное постижение вселенной, а ты ответил "А будет хуже без оригинала?" Что не есть прямой ответ "Да-нет". Ну да неважно, как я понял, ты оговорился насчёт именно "полного объёма" и обязательств просмотра. Цитата я просто отмечу, что голос Джеймса Эрл Джонса заменить никаким дубляжом нельзя Соглашусь. Не раз говорил, что Вейдер в обоих вариантах дубляжа ОТ - какая-то убойная хрень. Переборщили, допустим, не с голосом, а со звуковыми эффектами вибрации, тембра... В НТ дубляж Ведро на порядок лучше. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14.7.2025, 0:16 |