X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
ОтветитьНовая тема
> Рассказы о Дарте Реване и Дарте Малгусе - на русском
Рейтинг 4 V
сообщение 26.7.2011, 20:51
Сообщение #21


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3689
Регистрация: 1.4.2010
Пользователь №: 17443
Награды: 5

Предупреждения:
(20%) X----


Цитата
"Сделанный из чёрного дерева" не то же самое, что и "чёрный".


Вот это круто... Значит у меня шариковые ручки сделаны из черного дерева. *Почувствовал себя Рокфеллером*


--------------------
Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 20:57
Сообщение #22


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


по мне так тоже лучше б оставили Эбеновым)
Но не мне указывать переводчикам


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:00
Сообщение #23



Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 660
Регистрация: 24.3.2008
Пользователь №: 11446
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


А вот еще вопросец нашелся... А как в оригинале звучит Маска мандалора? Потому что вроде бы это был шлем...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:01
Сообщение #24


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Эбеновый ещё символизирует цвет, а коричневый там точно был. "Black" же совершенно не к месту. То, что синоним - тоже не аргумент. "Сделанный из чёрного дерева" не то же самое, что и "чёрный". "Эбеновый ястреб" - красивое и вполне достойное название. Нафига было делать как-то ещё? Только потому что zoneofgames так перевели которы?

Не понял ни слова в этом потоке сознания. Ну да ладно.
Почему Ebon Hawk у нас переведен как "Черный ястреб", я объяснил постом раньше. А доказывать кому-то что-то, убеждать кого-то в чем-то - извини, есть у меня в жизни и более привлекательные занятия.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:03
Сообщение #25


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Гилад

просто нам непривычно)

Сообщение отредактировал Антилес - 26.7.2011, 21:04


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:24
Сообщение #26


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Гилад, ой-ой, что ты прям)) Сделать вид, что не понял, - хорошая тактика, ещё лучше - демонстрация пренебрежения, ну да ладно, дело твоё, а "Ястреб" один хрен там никаким местом не чёрный ни по внешнему виду, ни по смыслу.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:31
Сообщение #27


Мудрец
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3394
Регистрация: 7.12.2007
Пользователь №: 11045
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
А отрывок хотя бы из "Теней Миндора" Гильдия перевести не может?

Если бы он был опубликован где-нить в Инсайдере с красивым оформлением, то наверное.
Но вообще давным-давно, полтора года назад...

Что до жены Кандеруса, то у мандалорчегов семьи такие - муж отправляется на войну, жена ведет хозяйство... или тоже идет куда-то воевать. Или наоборот. Я вижу, Карпишин покурил книжки Трэвисс, так что не особо удивительно.

Что до ebon, то проще всего заглянуть в Мультитран, там первое значение - черный.

Сообщение отредактировал Basilews - 26.7.2011, 21:41
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:38
Сообщение #28


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3689
Регистрация: 1.4.2010
Пользователь №: 17443
Награды: 5

Предупреждения:
(20%) X----


Цитата(Хант @ 26.7.2011, 19:24) *
Гилад, ой-ой, что ты прям)) Сделать вид, что не понял, - хорошая тактика, ещё лучше - демонстрация пренебрежения, ну да ладно, дело твоё, а "Ястреб" один хрен там никаким местом не чёрный ни по внешнему виду, ни по смыслу.


На самом деле я тоже не особо понял смысл. Особенно
Цитата
Эбеновый ещё символизирует цвет, а коричневый там точно был.


Какой цвет? Где был? Нипаняяяяятнаааа

ПыСы: И Тысячелетний сокол он тоже ни разу не тысячелетний, если чо

Сообщение отредактировал Ахерон Аид - 26.7.2011, 21:39


--------------------
Качественные новости «Звездных войн» и обиталище Гильдии Архивистов: Niemand's Shadowfeed
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:41
Сообщение #29


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


мы тут говорим уже не о более правильном переводе уже, а о более привычном.


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 21:59
Сообщение #30


Младший ученик
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 101
Регистрация: 19.12.2009
Пользователь №: 16715

Предупреждения:
(0%) -----


Спасибо за переведенный и оформленный отрывок и рассказ.

З.Ы. Может после "Ревана" переведете "Странствующего рыцаря" (или до...)



--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 22:03
Сообщение #31


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 3847
Регистрация: 11.7.2010
Пользователь №: 18083
Награды: 5

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Какой цвет? Где был? Нипаняяяяятнаааа

Поясняю. Вот одна из древесин эбенового дерева. На Ястребе есть полосы такого же цвета - поверх обычного металла. В ранней концепции этого цвета, кстати, было больше. "Эбеновый", мягко говоря, это не только "сделанный из эбенового дерева", это ещё и "свойственный эбену, характерный для него", то есть и по цвету тоже. В итоге поэтичное "Эбеновый ястреб" символизирует прочность корабля и несколько отсылок к известному дереву. Что у нас символизирует слово "чёрный"? При чём тут синонимы, если корабль к чёрному цвету не относится никак? Нипаняяятнаа ©
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 26.7.2011, 22:07
Сообщение #32


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 973
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Роман полностью ждите в переводе Гильдии архивистов JCouncil.net

Это будет нам подарок на Новый Год?
На отрывок забил, лучше потом всю сразу прочитаю, а то глянул кусок на Комлинке про Малгуса в храме джедаев, и теперь маюсь.


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 0:26
Сообщение #33


Темный подмастерье
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 19
Регистрация: 13.2.2011
Пользователь №: 18837

Предупреждения:
(0%) -----


https://www.jcouncil.net/ipb.html?automodul...mp;showfile=797

почему на обложку книги о Реване вы поставили Дарта Марра?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 8:15
Сообщение #34


Мастер-джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2163
Регистрация: 16.10.2009
Пользователь №: 16181
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Супер, спасибо большое ГА, пожалуй не удержусь и прочту отрывок) *убежал читать*


--------------------
Тысячами незримых нитей обвивает тебя Закон. Разрубишь одну - преступник. Десять - смертник. Все - Бог!
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 9:48
Сообщение #35


Младший ученик
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 29
Регистрация: 7.5.2010
Пользователь №: 17608

Предупреждения:
(0%) -----


СпасиБо! прочту.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 9:58
Сообщение #36


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
почему на обложку книги о Реване вы поставили Дарта Марра?

Сами удивляемся, что он там делает
но такова воля составителей журнала Insider, мы лишь сохранили оригинальное оформление
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 11:52
Сообщение #37


Младший ученик
Иконка группы

Группа: Новички
Сообщений: 2
Регистрация: 19.11.2010
Пользователь №: 18795

Предупреждения:
(0%) -----


Спасибо за Ревана и Малгуса! Неудачно утром заглянул, теперь вечера ждать, чтобы прочесть ;-)
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 12:09
Сообщение #38


Темный повелитель
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 2745
Регистрация: 31.5.2007
Пользователь №: 7418

Предупреждения:
(0%) -----


Блин, опять рассказ, терпеть не могу))

Отрывок Ревана читать не буду, ждемс книгу) то что гильдия будет переводить - это хорошо. Но соглашаться на перевод не прочтя книги..или отрывка хватило?)


--------------------
<img src="http://s003.radikal.ru/i203/1201/27/4cd07b784a13.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 12:15
Сообщение #39


Trust the Force
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 14851
Регистрация: 14.7.2006
Пользователь №: 3009
Награды: 9



Цитата
Но соглашаться на перевод не прочтя книги..или отрывка хватило?)

А в чем проблема? Это ж Карпишин - по качеству текста к нему доверие безоговорочное. Сложность материала ГА, вроде бы, никогда особенно не волновала. Как, собственно, и объем.


--------------------
"Невинный блаженец" © D.G.

Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 27.7.2011, 12:22
Сообщение #40


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Цитата
Но соглашаться на перевод не прочтя книги..или отрывка хватило?)


Династию зла тоже заранее взяли на перевод. Тор, Карпишин, Реван - книга будет популярна в любом случае ->профит


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 4.5.2024, 16:37

Яндекс.Метрика