X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
ОтветитьНовая тема
> "Грань победы: Возрождение" появилась в продаже
сообщение 15.4.2010, 7:30
Сообщение #41


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Ну а через 40 лет я буду внукам рассказывать что были такие сайты где были жутко правильные переводы от фанатов только нету их щас ни сайтов не переводов, но есть зато вполне качественно (на мой взгляд) переведённые на русский язык книги которые стоят вон на тех полках.

Вполне может так случиться, что через 40 лет и книг-то не будет. Выродятся бумажные носители точно так же, как выродились граммпластинки, дискеты, аудио, видеокассеты и тд
Цитата
Докатились ...
Ну не надо так книги от эксмо опускать сравнивая их с тем "переводом" который был переведён с помощью автопереводчика, причем самого никчемного.

Почему нет? Для эксмо сейчас переводят живые люди, но подходят они к своей работе точно так же, как тот электронный переводчик - без интереса к конечному продукту, без знания ЗВ, без знания английского и русского языков. Последние релизы эксмо это только подтверждают.
Цитата
общее предстовление о качестве перевода можно получить лишь прочитав всю книгу полностью, а не поносить его из-за пары строк вычитанных кем то.

Пара строк лишь наглядно показывает, что происходит во всей книге. Можно и весь текст целиком на цитаты разобрать, только зачем это нужно, когда достаточно пары строк?
Цитата
Ну не нравятся вам переводы от Эксмо отсылайте им свои

Так и было - в 2004-2005 годах. В Эксмо вышло около 8 книг в фэн-переводах. И сотрудничество издательства с фэнами прекратилось не по вине фэнов, к-рые свою часть работы как раз сделали, а из-за нежелания самого издательства.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 15.4.2010, 11:36
Сообщение #42





Группа: Участники
Сообщений: 269
Регистрация: 23.12.2009
Пользователь №: 16754

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Gilad @ 15.4.2010, 7:30) *
Так и было - в 2004-2005 годах. В Эксмо вышло около 8 книг в фэн-переводах. И сотрудничество издательства с фэнами прекратилось не по вине фэнов, к-рые свою часть работы как раз сделали, а из-за нежелания самого издательства.

Вот козлы блин newconfus.gif ... ну всё равно, придётся покупать, ибо я люблю читать удобную книгу лёжа на диване.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 15.4.2010, 21:22
Сообщение #43



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Gilad @ 15.4.2010, 4:30) *
Так и было - в 2004-2005 годах. В Эксмо вышло около 8 книг в фэн-переводах. И сотрудничество издательства с фэнами прекратилось не по вине фэнов, к-рые свою часть работы как раз сделали, а из-за нежелания самого издательства.


А что за 8 книг??
"Посланники Хаоса: I Проверка на прочность" в числе этих восьми??


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 15.4.2010, 21:32
Сообщение #44


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Вся инфа здесь:
http://www.spade.ru/starwarrior/books/rusnovels.htm
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2010, 23:11
Сообщение #45


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Привет от ЭКСМО: Он создал Новый орден джедаев так, будто сколотил шаткий Ноев ковчег, но его расчеты не оправдались.
Что имел в виду автор: His generation of Jedi was put together like a rickety space scow, but from it something new has emerged.
Он создал своё поколение джедаев, сплотил его, но кое-что новое всплыло на поверхность.


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 19.4.2010, 23:33
Сообщение #46


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


я по памяти не помню всего три слова, но где они там ковчег взяли? xD еще и ноев %)


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:25
Сообщение #47


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Привет от Эксмо: Йуужань-вонги стали совать свои плоские носы в дела Татуина, так что мы теперь стали коммерческим центром Римма.

Что имел в виду автор: "The Yuuzhan Vong snubbed their flat noses at Tatooine, so we're the center of commerce out here on the Rim, these days."
Йуужань-вонги пренебрегают Татуином, считают его недостойным, так что мы теперь – центр галактической торговли.

Привет от ЭКСМО: Ты имеешь в виду этого джедая? Моего младшенького сынишку?

Что имел в виду автор: Oh, you mean this Jedi? My eldest son?
А, ты имеешь в виду этого джедая? Моего старшего сына?

Привет от ЭКСМО: Может, мне оставить вас вдвоем наедине?

Что имел в виду автор: "Should I have left you two unchaperoned?"
– Почему-то мне кажется, что не следовало оставлять вас двоих без присмотра.

Привет от ЭКСМО: Кре'фей оказался человеком слова.
Фаааг, я всегда думал, что он ботан.

Потерянные словосочетания и предложения, искаженный и противоположный смысл, смысловые идиотизмы. Вы все еще хотите читать ЭКСМО?


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:34
Сообщение #48





Группа: Участники
Сообщений: 761
Регистрация: 10.12.2008
Пользователь №: 13814

Предупреждения:
(0%) -----


Если вы предложите альтернативу с таким же темпом выпуска книг, я не говорю про тираж, то нет, мы еще не хотим читать ЭКСМО.

Если нет, то за неимением кучи краски на принтере и не имея любви к "мониторингу" (а так же незнанием английского, или нежеланием читать оригиналы), то да, мы еще хотим читать ЭКСМО)))

Хотя я с прошлого года ни одной книги от них не купил) Библиотека только голодным эвоком, двумя книгами, пополнилась))


--------------------
Моя религия запрещает смеяться над вооруженными людьми.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:39
Сообщение #49


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Кость, флаг те в руки) Я пожалуй дальше если и буду покупать ЭКСМО, то только для коллекции, но читать не буду. Найти бы того, кто рецензии за меня строчить будет... Есть желающие?


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:43
Сообщение #50


Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 18223
Регистрация: 20.4.2006
Пользователь №: 2131
Награды: 9

Предупреждения:
(0%) -----


из кандидатов только Илан может подойти... но я что-то не уверен, что он согласится взвалить на себя сий тяжкий труд))))


--------------------
Я хочу лишь тебя,
Я зову лишь тебя.
Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть.
Поиграй со мною в смерть,
Расскажи мне на ночь сказку
И скажи: «Умирай от моей ласки».
В тишине с тобой бродить
Средь пустых глазниц окон,
Наблюдая за огнем
Мертвых звезд.
Остуди мой огонь
Холодной рукой.
Я, как тень на закат,
Иду за тобой.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:44
Сообщение #51





Группа: Участники
Сообщений: 225
Регистрация: 8.8.2008
Пользователь №: 11949

Предупреждения:
(0%) -----


Меня ещё добило что все корабли типа "истребитель" перевели как "штурмовики"

В итоге даже у вонгов были штурмовики))))
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 20.4.2010, 23:59
Сообщение #52



Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 3129
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258
Награды: 4

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(DarkShade @ 20.4.2010, 20:44) *
Меня ещё добило что все корабли типа "истребитель" перевели как "штурмовики"

Жуть((

Может, кто знает сколько сейчас стоит в типографии отпечатать книжки??
Штук 20, каждая будет экземплярах в пяти))


--------------------
Ужас, летящий на крыльях из стали (с) Раймус Айсбридж
--------------------
Take my love. Take my land.
Take me where I cannot stand.
I don’t care, I’m still free.
You can’t take the sky from me.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 0:55
Сообщение #53





Группа: Участники
Сообщений: 2864
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


недешево.. так как чем меньше тираж, тем дороже печать.


--------------------
 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 9:04
Сообщение #54


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Привет от ЭКСМО: Ты имеешь в виду этого джедая? Моего младшенького сынишку?

улыбнуло) даже гугл умнее:
Цитата
Ах, вы имеете в виду этот джедай? Мой старший сын?


хотя Рим он тоже прямым текстом врубил)


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 9:57
Сообщение #55


Пожиратель книжек с телефона


Группа: Участники
Сообщений: 2564
Регистрация: 2.12.2008
Пользователь №: 13445

Предупреждения:
(0%) -----


Абалдеть!! Младший и старший, совсем никакой разницы!!! Хорошо что я перестал покупать материал для растопки костра


--------------------
 путь твой лежит перед тобой
и только тебе решать
делать ли то, что не можешь не делать
твоя жизнь будет нелегкой
но ты выяснишь,
кто ты есть

 
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 10:55
Сообщение #56





Группа: Участники
Сообщений: 411
Регистрация: 20.3.2008
Пользователь №: 11430

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Darth Fear @ 21.4.2010, 7:04) *
хотя Рим он тоже прямым текстом врубил)


А разве Рим не Roma?


--------------------
1. Профессор Снейп всегда прав.
2. Если профессор Снейп не прав, смотри п.1.
3. Если ты до сих пор считаешь, что проофессор Снейп не прав, ты гриффиндорец.
4. Если ты всё ещё считаешь, что профессор Снейп не прав, ты Гермиона Грейнджер.
5. Если ты думаешь, что профессор Снейп не прав и хочешь об этом сказать вслух, напиши завещание, закончи свои дела и укажи наследников, хотя какие у вас наследники, Поттер?
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 10:59
Сообщение #57


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



Цитата
Привет от Эксмо: Йуужань-вонги стали совать свои плоские носы в дела Татуина, так что мы теперь стали коммерческим центром Римма.

Что имел в виду автор: "The Yuuzhan Vong snubbed their flat noses at Tatooine, so we're the center of commerce out here on the Rim, these days."


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 21.4.2010, 19:44
Сообщение #58


Тёмный Философ <<<<LordSith>>>>
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 8799
Регистрация: 2.7.2005
Пользователь №: 10
Награды: 2

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
А разве Рим не Roma?

сложный вопрос для гугла biggrin.gif
Цитата
Юужань оскорбил их плоскими носами на Татуин, поэтому мы торговым центром здесь на Рим, в эти дни


--------------------
Я–Сердце Тьмы
Я не знаю страха
Но внушаю его в души своих врагов
Я–разрушитель миров
Я знаю могущество Темной Стороны
Я–огонь ненависти
Вся вселенная склоняется передо мной
Я вверяю себя тьме
Ибо я нашел истинную жизнь
В гибели Света
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.5.2010, 10:19
Сообщение #59


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 5959
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525
Награды: 10

Предупреждения:
(0%) -----


Страна должна знать своих героев, чо =))

Цитата(Malachi)
While we're at it, I'd like to mention tell that Russian releases of SW novels are so poorly translated, it had long become a running joke amongst the fans.

The quality of the translation reveals not only complete ignorance of SW terms (bacta = bacteria, Sun Crusher = Star Destroyer, Weequay = Wookiee, ARC = "American Red Crest" (sic!), [Outer] Rim = Rome) and history/continuity (female characters referred to as males, character's actions being described as opposed to what they actually did), but the lack of basic English and Translation skills as well: translating names like Talon and Winter, constantly mis-transcribing "J" as "Y" in proper nouns (No, we do have respective sounds and letters for both), not to mention trivial mistranslations of words and basic misunderstanding of what's actually going on on the pages.

We also had entire chapters omitted by the editors (TPM chapters 1& 2, The Paradise Snare chapter 12).

We often had translators making stuff up - as in adding sentences, lines and entire paragraphs that were not there in the original at all (TMP, AOTC, ANH, Heir to the Empire, Vision of the Future, Jedi Search to name a few examples).

As the result even the casual fans who cannot compare the text with the originals and are not well-versed in details of EU notice that the books are full of "Earth"-isms, anachronisms, out-of-place jokes and lines that could never be said by characters in those situations. Many people on Lit forums I'm on deliberately avoid buying new releases if the early readers describe them as especially bad examples.

I'm not sure if anything can affect the situation, just wanted to give you something to maybe have a few laughs at and notice that decreasing sales of our releases are in fact to blame on their poor quality.


Цитата(Sue Rostoni)
thanks so much -- I'll follow-up with the agents in those territories.


---
*под "those territories" подразумевалась еще и Испания, там тоже с переводами всё плохо
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
сообщение 16.5.2010, 10:27
Сообщение #60


I wish I had stayed at home


Группа: Участники
Сообщений: 7363
Регистрация: 8.3.2008
Пользователь №: 11377
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Ну что молодец, он правильно сделал.


--------------------
The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair
From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged
In rambling talk with an image of air:
Vague memories, nothing but memories.
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 1.11.2024, 3:33

Яндекс.Метрика