Помощник
 Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
|  18.2.2010, 10:49 
				 Сообщение
					#21
					
				
			 | |
|  A Guy Walks Into A Bar  Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11  | Все на охоту!  На прилавках книжных магазинов потихоньку начинает появляться новый томик Тимоти Зана, изданный под непривычным для фанатов названием "Задача на выживание". Так например, уже сегодня книгу можно заполучить в московской сети книжных магазинов МДК и на Олимпийском (140 рублей). О наличии книги в книжных лавках других городов прошу сообщать в комментариях. От себя добавим, что книжная редакция отдела новостей JC высоко оценивает Survivor's Quest и рекомендует ознакомиться с текстом сего произведения, но пока затрудняется сказать, стоить ли читать книгу в переводе от ЭКСМО. --------------------  ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------   | 
|  | |
|  | 
|  18.2.2010, 17:42 
				 Сообщение
					#22
					
				
			 | |
|  A Guy Walks Into A Bar  Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11  | 
				А фотку с "Бакурой" то залей, а?
				
				
				
			 --------------------  ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------   | 
|  | |
|  18.2.2010, 17:46 
				 Сообщение
					#23
					
				
			 | |
|  Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)  Группа: Ветераны JC Сообщений: 18294 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%)   | 
				а это уже не ко мне. он говорит, что книгу уже "слил". но я на всякий случай узнаю и если что, сообщу/выложу. Инди: Цитата Да нет вроде:-( Но было тоже самое, баз картинки сзади и лого на корешке ну и однотонный логотип. Сообщение отредактировал L0rd D@rth $m1th - 18.2.2010, 17:51 -------------------- Я хочу лишь тебя,-------------------- Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой.   | 
|  | |
|  18.2.2010, 23:55 
				 Сообщение
					#24
					
				
			 | |
|  The Force. It's calling to You. Группа: Участники Сообщений: 7521 Регистрация: 23.8.2008 Пользователь №: 12038 Награды: 2 Предупреждения: (10%)   | 
				Фу. Еще одна причина прекратить пополнять коллекцию эксмо. Эксперименты с рисунком на всю обложку - это оригинально и даже стильно. Белые буквы названия на корешке - ну типа эксклюзив. Перепутать местами автора и название на корешках двух книг из кореллианской трилогии - уже тупость. Но закрасить бежевой краской золотые буквы - это даже звучит дико. (На некрасивом экземпляре Новой надежды 2000 года буквы бежевые, зато даже там есть знакомое тиснение) -------------------- http://master-cyrus.deviantart.com/ | 
|  | |
|  19.2.2010, 1:03 
				 Сообщение
					#25
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 452 Регистрация: 16.7.2007 Пользователь №: 8595 Предупреждения: (0%)   | 
				То есть хотите сказать, что ЭТО -  Survivor's Quest в ЭКСМОвском исполнении? "Задача на выживание"...Господи помилуй!    Сообщение отредактировал Sapron - 19.2.2010, 1:03 | 
|  | |
|  19.2.2010, 12:22 
				 Сообщение
					#26
					
				
			 | |
|  A Guy Walks Into A Bar  Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11  | Так, ну чо, заценил я этот томик. Что хочу сказать. Рецензия будет после, пока что. Книжку в руках держать приятно, оформление конечно выбивается из ряда, ну да там и так "Кореллианская трилогия" выбивалась уже, полка выдержит и добавление значка Лукасбукса. Задняя сторона обложки без рисунка смотрится бедновато, впрочем сам рисунок обнаружился сразу на первой странице, там где обычно был черно-белый не раскрашенный рисунок, от которого, видимо, решили отказаться. Теперь о переводе. В принципе, он читаем, но если сравнивать с фэн-переводом, то он так же уныл, как и название "Задача на выживание". В тексте много тяжеловесных конструкций, подстрочника, местами переводчик вообще теряет смысл и пишет о чем-то своем. Подводит его и поверхностное знание вселенной ЗВ. Купить для коллекции томик еще можно, но читать лучше в оригинале или фэн-переводе, иначе многое, что хотел донести Зан, может пройти мимо. --------------------  ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------   | 
|  | |
|  19.2.2010, 13:43 
				 Сообщение
					#27
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 225 Регистрация: 8.8.2008 Пользователь №: 11949 Предупреждения: (0%)   | 
				В Твери появилась сия книжица, 210 рэ. Мне уже отложили, т.к. только вчера вечером был привоз. У меня с кремовыми буквами на обложке "Тёмное Воинство" и ещё какая-то книга.... после работы приду гляну. | 
|  | |
|  19.2.2010, 17:23 
				 Сообщение
					#28
					
				
			 | |
|  Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%)   | 
				Я смотрю, книжек с кремовыми буквами всё больше и больше, может какой нибудь ограниченый доп. тираж выпускали?
				
				
				
			 --------------------  путь твой лежит перед тобой и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть | 
|  | |
|  19.2.2010, 19:38 
				 Сообщение
					#29
					
				
			 | |
|  Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)  Группа: Ветераны JC Сообщений: 18294 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%)   | 
				не удержался и не стал ждать завтра. купил за 150 р
				
				
				
			 -------------------- Я хочу лишь тебя,-------------------- Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой.   | 
|  | |
|  20.2.2010, 10:09 
				 Сообщение
					#30
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 225 Регистрация: 8.8.2008 Пользователь №: 11949 Предупреждения: (0%)   | 
				Вчера пересмотрел коллекцию и извиняюсь с кремовыми буквами у меня только "Последний приказ" и теперь "Задача на выживание" Видимо ЭКСМО иногда делает своего рода ребрендинг продукции. И кому что повезёт купить. Ещё например есть не ярко золотые буквы в слове "STAR WARS" а горчичного цвета, при сохранении стилизации. Из таких у меня "Меч тьмы", "Мандалорский доспех" и ещё несколько. Сканы всех "необычных" книг сделаю на праздники. | 
|  | |
|  20.2.2010, 13:40 
				 Сообщение
					#31
					
				
			 | |
|  Пожиратель книжек с телефона Группа: Участники Сообщений: 2564 Регистрация: 2.12.2008 Пользователь №: 13445 Предупреждения: (0%)   | Ещё например есть не ярко золотые буквы в слове "STAR WARS" а горчичного цвета, при сохранении стилизации. Из таких у меня "Меч тьмы", "Мандалорский доспех" и ещё несколько. Раз уж тема оттенков затронута, то у меня легкого цвета горчицы второй и пятый эпизоды :)) хотя на мой взгляд это сущая мелочь --------------------  путь твой лежит перед тобой и только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать твоя жизнь будет нелегкой но ты выяснишь, кто ты есть | 
|  | |
|  24.2.2010, 13:37 
				 Сообщение
					#32
					
				
			 | |
|  Be Kind, Rewind  Группа: Админы Сообщений: 16011 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5  | 
				Раскошелился-таки на книгу, всё-таки не Ланды всякие, а Зан)
				
				
				
			 -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» | 
|  | |
|  24.2.2010, 13:57 
				 Сообщение
					#33
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 225 Регистрация: 8.8.2008 Пользователь №: 11949 Предупреждения: (0%)   | 
				Выкладываю сканы "нестандартных" обложек: С горчичными буквами (годы издания "Тени империи" - 2002, "5 эпизод" - 2005, "Меч тьмы" - 2001):      С кремовыми (год издания "Последний приказ" - 2002)  И к сравнению выложил "Бакуру" с классическими золотистыми буквами, год издания 2002:  Не стал сюда класть "Задачу на выживание" т.к. скан уже есть выше и вряд ли её издадут с золотистыми буквами. Остальная коллекция вся с золотистыми буквами, интервал издания книг по годам с 2000 - 2010. Сообщение отредактировал DarkShade - 24.2.2010, 14:10 | 
|  | |
|  25.2.2010, 0:05 
				 Сообщение
					#34
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 53 Регистрация: 15.11.2009 Пользователь №: 16423 Предупреждения: (0%)   | 
				Спалил сегодня (а уже точнее вчера) Задачу на выживание в Самаре в Метиде. У меня как раз сейчас есть бабки. Так что кто читал в переводе от этих извращенцов (ЭКСМО), скажите как перевод и стоит ли на это тратить деньги?
				
				
				
			 -------------------- Нет мира, есть только страсть,-------------------- Страсть дает мне Силу, Сила дает мне власть, Власть дает мне победу, С победой я разорву свои цепи.   | 
|  | |
|  25.2.2010, 0:36 
				 Сообщение
					#35
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 33 Регистрация: 9.5.2008 Пользователь №: 11614 Предупреждения: (10%)   | 
				Дочитал до 46й страницы - перевод пока нормальный.
				
				
				
			 | 
|  | |
|  25.2.2010, 0:39 
				 Сообщение
					#36
					
				
			 | |
|  Бог Тёмный Киборг-Маньяк всея JC в мотоботах (С)  Группа: Ветераны JC Сообщений: 18294 Регистрация: 20.4.2006 Пользователь №: 2131 Награды: 10 Предупреждения: (0%)   | 
				я уже перевалил порог в 200 стр. нормально. с пивком на 4 потянет
				
				
				
			 -------------------- Я хочу лишь тебя,-------------------- Я зову лишь тебя. Так танцуй для меня, Шлюха-Смерть. Поиграй со мною в смерть, Расскажи мне на ночь сказку И скажи: «Умирай от моей ласки». В тишине с тобой бродить Средь пустых глазниц окон, Наблюдая за огнем Мертвых звезд. Остуди мой огонь Холодной рукой. Я, как тень на закат, Иду за тобой.   | 
|  | |
|  25.2.2010, 11:33 
				 Сообщение
					#37
					
				
			 | |
|  A Guy Walks Into A Bar  Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11  | Не знаю, где вы там нормальный перевод увидели, тем более на четверочку, перевод на самую настоящую выстраданную троечку.  По сравнению с фанатским официальный перевод гораздо хуже. Во-первых, сам текст более тяжеловесный. Конструкции усложненные, множество англоязычных построений фраз, местами переводчик теряет смысл, местами проявляет отсутствие фантазии, знании элементарных правил перевода и составления предложений в русском языке. Во многих местах проглядывает подстрочник. Во-вторых, переводчика подводит незнание Вселенной Звездных войн и терминов, принятых в том же ЭКСМО. Так, например, он умудрился угробить Каллисту и переименовал "Сверхдальний перелет" в "Дальний полет". Глаза мозолит, особенно на первых порах. В-третьих, в книге присутствует вечная беда ЭКСМО - ее не вычитывали на предмет ошибок. Регулярно проскальзывают не те окончания, опечатки, ошибки, персонажи меняют пол, расу и имена в зависимости от того, какую букву приписал или забыл переводчик. Что самое интересное, несмотря на перечисленные минусы, в итоге, как ни странно, текст получился сносным. Читается он довольно легко, за что переводчику все-таки спасибо, если бы "Survivor's Quest" перевели так же, как "Удар по Селонии", это было бы самым большим свинством в истории официальных переводов. Но если сравнивать с фэн-переводом, то это все равно, что сравнивать Мерседес или Роллсройс с запорожцем, и то и другое ездит, но разница как-никак есть. --------------------  ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------   | 
|  | |
|  25.2.2010, 11:40 
				 Сообщение
					#38
					
				
			 | |
|  Be Kind, Rewind  Группа: Админы Сообщений: 16011 Регистрация: 8.9.2005 Пользователь №: 525 Награды: 5  | 
				Оппа( Не хочу НОД, не люблю эту эпоху. Цитата Но если сравнивать с фэн-переводом ну дык фанаты с душой переводят, а эти... ) -------------------- starchive.network — сайт-энциклопедия, посвящённый истории русскоязычных сайтов про «Звёздные войны» | 
|  | |
|  25.2.2010, 13:37 
				 Сообщение
					#39
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 225 Регистрация: 8.8.2008 Пользователь №: 11949 Предупреждения: (0%)   | Читается он довольно легко, за что переводчику все-таки спасибо, если бы "Сверхдальний" перевели так же, как "Удар по Селонии", это было бы самым большим свинством в истории официальных переводов. Алекс но ЭКСМО "Сверхдальний" так и не издала, ты наверное имел ввиду "Задачу на изживание"? А в плане названия: если они "Путь уцелевшего" перевели как "Задача на выживание" то перевести вместо "Сверхдальнего перелёта", "Дальний полёт" с них станется. | 
|  | |
|  25.2.2010, 13:38 
				 Сообщение
					#40
					
				
			 | |
|  A Guy Walks Into A Bar  Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11  | Цитата Алекс но ЭКСМО "Сверхдальний" так и не издала, ты наверное имел ввиду "Задачу на изживание"? Ну да, я это имел в виду   --------------------  ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------   | 
|  | |
|  25.2.2010, 14:03 
				 Сообщение
					#41
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 225 Регистрация: 8.8.2008 Пользователь №: 11949 Предупреждения: (0%)   | |
|  | |
|   | 
|   | Текстовая версия | Сейчас: 28.10.2025, 10:30 |