Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
5.1.2009, 0:36
Сообщение
#1
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1993 Регистрация: 28.10.2007 Пользователь №: 10918 Награды: 2 Предупреждения: (0%) ![]() |
итак ваше мнение о переводе иностранных фильмов
-------------------- Люк Скайвокер - ум, честь, совесть и слава нашей эпoxи!
|
|
|
|
![]() |
26.6.2009, 18:16
Сообщение
#2
|
|
![]() Trust the Force Группа: Ветераны JC Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 Предупреждения: (10%) ![]() |
Демон
Поддерживаю. Пусть как переводчик он неплох, но актер из него не очень хороший: взять хоть напрочь убитого им в "Рок-н-Ролльщике" Арчи - самого колоритного персонажа фильма. По основной теме: предпочитаю оригинал. Если традиционный английский - то без субтитров. Если английский с акцентом или другой иностранный язык - с субтитрами. В дубляже смотрю лишь потому, что иначе в кино и не выпускают. -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
|
Жора Кустов Перевод 5.1.2009, 0:36
Даниэла Крис Почему в опросе нет Карповского? 5.1.2009, 0:39
Morwen Охохо... на самим деле смотря как... иногда лучше ... 5.1.2009, 0:41
DVD Я еще не достиг того уровня мастерства, когда могу... 5.1.2009, 0:42
Барг Полный дубляж. 5.1.2009, 0:43
Жора Кустов я начинал с переводов Володарского. Да и ЗВ смотре... 5.1.2009, 0:46
Праздношатающийся Дубляж, само собой. Только дубляж качетственный, ... 5.1.2009, 0:46
Darth Fairus Полный дубляж разумеется. Ну и Гоблин естессно ;) 5.1.2009, 0:47
Ромка Шмальнул по "Своему варианту", так как н... 5.1.2009, 0:50
Grunge из предоставленых вариантов выбрал полный дубляж, ... 5.1.2009, 2:34
Lord of the Darkside ихний разговорный с трудом на слух воспринимаю, но... 5.1.2009, 2:43
JAYson Для меня самое то эт полный дубляж. Но иногда инте... 5.1.2009, 14:04
Леди Зорро Конечно полный дубляж или оригинальная озвучка с с... 25.6.2009, 21:55
The Unforgiven В общем, ткнула за свой вариант, а свой вариант - ... 25.6.2009, 22:00
Демон Оригинал с английскими субтитрами, и то только тог... 25.6.2009, 22:58
Lord_Helios У художественных первый просмотр - дубляж, повторн... 25.6.2009, 23:49
Master Cyrus Дубляж люблю меньше, чем перевод (многоголосовой, ... 26.6.2009, 0:56
Dog Faced Boy Смотря что. Или дубляж, или сабы.
Master Cyrus
Ващ... 26.6.2009, 16:16
Master Cyrus Цитата(Dog Faced Boy @ 26.6.2009, 13:16) ... 26.6.2009, 21:39
Демон ЦитатаИ Гоблин конечно рулит.
Предвижу наплыв резк... 26.6.2009, 18:09
Lord_Helios Цитата(Демон @ 26.6.2009, 15:09) Предвижу... 27.6.2009, 14:17
Праздный ЦитатаЕсли традиционный английский - то без субтит... 26.6.2009, 18:21
Dog Faced Boy Я тупой, но разве это не недостатки? 26.6.2009, 22:48
Master Cyrus Цитата(Dog Faced Boy @ 26.6.2009, 19:48) ... 28.6.2009, 13:42
Darth FinIst Я за полный дубляж!Бывает очень хороший, ощуще... 26.6.2009, 23:25
Hand of Emperor Разумеется предпочитаю Полный дубляж, однако на бе... 27.6.2009, 14:58
Dhani На протяжении многих лет я срался на форуме по пов... 20.10.2015, 12:39
zavron_lb Мне тут недавно один чувак сказал:
ЦитатаА ты пред... 20.10.2015, 12:51
thefirm Цитата(Праздный)Фильмы в оригинале я смотреть могу... 5.1.2016, 23:36
Mark_Remilard Я очень давно смотрю кино только в оригинале. Снач... 5.1.2016, 23:46
Mikuru-san Вообще, за дубляж, а так смотря в каком переводе н... 12.1.2016, 2:55![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 6.11.2025, 7:58 |