Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
7.4.2008, 18:27
Сообщение
#181
|
|
![]() A Guy Walks Into A Bar Группа: Админы Сообщений: 17070 Регистрация: 12.4.2007 Пользователь №: 6385 Награды: 11 |
На эту тему было сказано уже много, но все-таки хочется еще раз пройтись мечом и огнем по самым злостным вариантам перевода
Лично мной в качестве подопытного кролика выбран свежак - Удар по Селонии Цитата Она (Календа) включила защитные экраны Х-образного тайского истребителя и увидела, что навигационный компьютер мигает и моргает... Республиканские истребители, имперские истребители, все равно все делается на Тайвани Цитата Ландо воздел вверх ладони, выражая этим жестом беспомощность. - Мы с друидами скрупулезно изучили все данные, которые выжали из чипа, привезенного Календой... Ага, а еще проконсультировались с шаманами, поплясали с бубнами, заглянули к дриадам и навестили Астерикса с Обеликсом Цитата То, что я делаю с кем-то, не выводит меня из себя, но как ты думаешь, что произойдет, если я выйду из себя из-за тебя? Эта фраза вывела меня из себя, дайте мне ее автора Цитата Но сегодняшние действующие военачальники были, без сомнения, вчерашними оппозиционерами. Причудливый мундир и лес звёздочек на плечах не делал их носителя закалённым офицером, достойным уважения. Эти люди были равны имперским офицерам прошлого не более чем ребёнок с игрушечным кавалеристом ровней Люку Скайуокеру. Ага, а у Люка за пазухой взвод конной дивизии под руководством Чапаева тогда.... -------------------- ![]() ------------------------------------ There is only One. And that's me. ------------------------------------
|
|
|
|
![]() |
7.2.2017, 12:49
Сообщение
#182
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 3940 Регистрация: 29.8.2016 Пользователь №: 28402 Награды: 1 Предупреждения: (0%) ![]() |
Цитата(Dhani) Давай не будем откровенной глупости писать. Человек указал, почему не читает на английском, ранее. И недовольство переводом нелюбовью русского не является, это уже вообще аргумент со школьного двора. А давай будем объективно подходить к этому вопросу? Человек написал: Цитата(Casement) Просто обидно, за элементы ватности и совка. Это ещё кто пишет глупости. Это ещё у кого детские аргументы. Не нравится - оскорблять-то зачем? Цитата(Dhani) Как эту фразу понимать? А как понимать фразу: Цитата(Casement) Офф-топ: покупайте украинский перевод, они не выделываются. Я выстроил взаимосвязь и сделал вывод: человека бесит ватно-совковый русский язык и предлагает читать на великоукраинском языке. Сообщение отредактировал Gionemus - 7.2.2017, 12:50 |
|
|
|
Алекс Маклауд Локализации ЗВ-литературы от ЭКСМО и не только 7.4.2008, 18:27
Dhani Цитата(Gionemus)Вот и покупай незалежный.
Как эту ... 7.2.2017, 12:36
Dhani Цитата(Gionemus)Я выстроил взаимосвязь и сделал вы... 7.2.2017, 13:07
Gionemus Цитата(Dhani)Давайте сбавим градус просто. Без сло... 7.2.2017, 13:09
Dhani В английском вообще принято называть she неодушевл... 7.2.2017, 16:57
funny-shmunny Решил тут собрать отзывы Малдера на издания ... 26.4.2017, 15:52
Duran Jude Watson "Jedi Apprentice: The Captive Te... 19.9.2017, 15:29
Джокаста Ню "Он остановился перед уже закрывшейся за его ... 29.11.2017, 15:39![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.12.2025, 17:03 |