X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

> Локализации ЗВ-литературы от ЭКСМО и не только, Выдающиеся переводы современности
сообщение 7.4.2008, 18:27
Сообщение #1


A Guy Walks Into A Bar
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 17070
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385
Награды: 11



На эту тему было сказано уже много, но все-таки хочется еще раз пройтись мечом и огнем по самым злостным вариантам перевода

Лично мной в качестве подопытного кролика выбран свежак - Удар по Селонии
Цитата
Она (Календа) включила защитные экраны Х-образного тайского истребителя и увидела, что навигационный компьютер мигает и моргает...


Республиканские истребители, имперские истребители, все равно все делается на Тайвани

Цитата
Ландо воздел вверх ладони, выражая этим жестом беспомощность.
- Мы с друидами скрупулезно изучили все данные, которые выжали из чипа, привезенного Календой...


Ага, а еще проконсультировались с шаманами, поплясали с бубнами, заглянули к дриадам и навестили Астерикса с Обеликсом

Цитата
То, что я делаю с кем-то, не выводит меня из себя, но как ты думаешь, что произойдет, если я выйду из себя из-за тебя?

Эта фраза вывела меня из себя, дайте мне ее автора

Цитата
Но сегодняшние действующие военачальники были, без сомнения, вчерашними оппозиционерами. Причудливый мундир и лес звёздочек на плечах не делал их носителя закалённым офицером, достойным уважения. Эти люди были равны имперским офицерам прошлого не более чем ребёнок с игрушечным кавалеристом ровней Люку Скайуокеру.

Ага, а у Люка за пазухой взвод конной дивизии под руководством Чапаева тогда....


--------------------

------------------------------------
There is only One. And that's me.
------------------------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
 
Новая тема
Ответов
сообщение 7.2.2017, 12:49
Сообщение #2





Группа: Участники
Сообщений: 3940
Регистрация: 29.8.2016
Пользователь №: 28402
Награды: 1

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Dhani)
Давай не будем откровенной глупости писать. Человек указал, почему не читает на английском, ранее. И недовольство переводом нелюбовью русского не является, это уже вообще аргумент со школьного двора.

А давай будем объективно подходить к этому вопросу?
Человек написал:
Цитата(Casement)
Просто обидно, за элементы ватности и совка.

Это ещё кто пишет глупости. Это ещё у кого детские аргументы. Не нравится - оскорблять-то зачем?
Цитата(Dhani)
Как эту фразу понимать?

А как понимать фразу:
Цитата(Casement)
Офф-топ: покупайте украинский перевод, они не выделываются.

Я выстроил взаимосвязь и сделал вывод: человека бесит ватно-совковый русский язык и предлагает читать на великоукраинском языке.

Сообщение отредактировал Gionemus - 7.2.2017, 12:50
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

Сообщений в этой теме
2 страниц V  < 1 2


ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 2.8.2025, 15:18

Яндекс.Метрика