Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Сит или Ситх?
Jedi Council > Форум > Форум > Архив JC
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Гелій
Цитата(Дарт Неверный @ 12.10.2006, 18:23) *
Вот в одном написано Сит...В другом Ситх...Как же правильно?
правильно не Сит и не Ситх - правильно Sith... biggrin.gif
в смысле устанавливать каноны транслитерации - дело неблагородное, а выговорить слово Sith, используя английскую фонетику, согласитесь, не так сложно. Вобщем тема (хоть и разрослась на 8 страниц) достойна Флейм'n'Флуда, ибо касательно придуманного лексикона ни у кого не найдутся достаточно веские доказательства, чтобы убедить кого-либо говорить так а не иначе. ИМХО, конечно
Exar
Нету в русском языке такого звука. Ближе всего - в, з, ф. Но никто почему-то не пишет сив, сиф или сиз.
Я для себя так определил - вмеру использовать и то, и другое... Как карта ляжет, одним словом...
Гелій
так я же и говорю - используйте английский... зачем искать в русском?
Цитата
Но никто почему-то не пишет сив, сиф или сиз

откуда такие данные? я лично знаю, что люди употребляют сиф. некоторые игры так и переведены. а вот сив тут уже не причем... там и в помине нету "в"
Darth Biomech
Всех неверных, которые произносят "ситх" надо за яйца повесить на стенку.
Впрочем, всех тех кто произносит "сит" надо тоже повесить. Так. На всякий случай.

Потому что меня замучали холивары... В стиле "правильно - что-то, а кто думает иначе - тупые идиоты не достойные внимания". Потому не голосую. Мое мнение касается только меня.
Gelu
А я предлагаю подвесить за это самое Тебя. Вот народ-то потешиться :)
Андерс
ну вообще все правильно. Там будет сто-то среднее между с и ф. Если внимательно слушать котор там слышно как правильно надо говорить, но если честно мне бы не хотелось так говорить. (Кстати в японии нет звука "л")
Exar
с и ф, а еще в и з - для звонкого варианта, типа THERE - это я так, чтоб ничего позади не оставить...
Не знаю - давайте читать так, кому как нравится. А Биомеху скажу - предложи вариант по-лучше или иди и апстену убейся, только не надо больше подобных изречений.
Всем, кто хочет по-зверствовать - идите и зверствуйте над собой, а других в покое оставьте...
Exar
Цитата
Кстати в японии нет звука "р"


Странно, ведь японское "спасибо" больше всего похоже на "Аригато", чем на какое-либо другое произношение... А японское "до свидания" больше похоже на "сайанара"

Короче - есть там звук "р" - и слов с ней много...

блииииииииин - простите за 2пост... Но мне захотелось написать отдельно...
Jedi Exile
Блин, эта тема еще актуальна для меня. O_o
master_Atavis
ИМХО правильнее "сит". Или сис. Но мне ближе "ситх" - звучит лучше.
Lord of the Darkside
Ага, для меня тоже)
Я прям весь в смятении)
Даниэла Крис
Голосую за СИТХА, потому как в русском языке, где нет звука θ, вариант СИТХ будет благозвучнее.
Master Cyrus
"Ситх", скажем, так же хорошо звучит, как и "сит". Но например легкочитаемого аналога слову "ситский" - нету.
Witch
Я за "ситх" исходя из особеннностей русского языка. Ну не звучит для меня фраза: "Великий джедай Квай-Гон Джинн был убит ситом." Смешно и нелепо.
DarkShade
Привычно - ситх.
А правильно - сит.
Т.к. в слове "sith" (и во др. подобных словах) не произносится после согласной буква "H" (эйч, некоторые "сведущие" любят произносить её как "аш" или "хэ")

p.s. Дабы отвергнуть сомнения в моём английском - закончил универ с крепчайшей 5+ по этому языку.
Гелій
А почему эта гигантская бессмысленная тема-переросток еще не в "Кантине"?
Eddie
А почему Гелий еще не зобанен? :Плак-плак:
Gelu
Ага, смешно звучит :) Так и представляю себе картину как Мол гоняется за Квай-Гоном с ситом в руках
Lord of the Darkside
Цитата
Привычно - ситх.
А правильно - сит.
Т.к. в слове "sith" (и во др. подобных словах) не произносится после согласной буква "H" (эйч, некоторые "сведущие" любят произносить её как "аш" или "хэ")


DarkShade, stealth по-твоему читается как "стелт"?
Гелій
Я уже писал в разных темах примерно этого содержания - точного аналога th в русском нет. По этому заявлять кому-то что "я знаю как правильно" - по крайней мере, неразумно.
Master Cyrus
Цитата(Lord of the Darkside @ 4.9.2008, 20:51) *
DarkShade, stealth по-твоему читается как "стелт"?


Сочетание букв th звучит по разному в зависимости от того какая буква идёт перед ним - гласная или согласная. Поэтому некоторые автопереводчики (у меня такой в KotORе) частенько пишут "сис". Но не надо создавть 2 новые темы: "Сис или Ситх?" и "Сис или Сит?" Использовать лучше всего то, как произносят слово в фильме с оригинальным звуком.
Lord of the Darkside
Цитата
сочетание букв th звучит по разному в зависимости от того какая буква идёт перед ним - гласная или согласная. Поэтому некоторые автопереводчики (у меня такой в KotORе) частенько пишут "сис"


То есть gothic - это "госик"?)

з.ы. я правда не знаю, поэтому интересуюсь)))
Даниэла Крис
Ну если смотреть, как оно в латыни, то там th читается как Т.
Master Cyrus
Цитата(Lord of the Darkside @ 5.9.2008, 20:46) *
То есть gothic - это "госик"?)

з.ы. я правда не знаю, поэтому интересуюсь)))


Ну, произносится gothic похоже гдето так. А вот про латынь - интересно, ведь вполне возможно, что само слово сит(х) (чтоб никого не обидеть :) - название некогда существующей рассы, могло на их наречии звучать поиному, жаль мы не знаем. Но обычно в английском буква h в сочетании с другими даёт совершенно по-другому читающийся звук - sh, ch, gh... а в случае с "ситх" мы уж как-то по-детски просто преводим каждую букву в отдельности:
s i t h
с и т х
Даниэла Крис
Ну извините. Например, Kenobi в оригинале произносится как Кэноуби. Но мы ведь переводим "каждую букву в отдельности" и получаем Кеноби.
Lord of the Darkside
С другой стороны имя Mace мы читаем как Мэйс, а не Масе)

Фиг разберешься, короче)
Master Cyrus
Цитата(Даниэла Крис @ 6.9.2008, 11:43) *
Ну извините. Например, Kenobi в оригинале произносится как Кэноуби. Но мы ведь переводим "каждую букву в отдельности" и получаем Кеноби.

Произношение уже на совести английского языка - русский язык более чёткий, быстрый что-ли. Это "у" берйтся от того что на произношение "o" сильно влияет мягкая "n". А слово не сложно перевести, всё гениальное - просто, только если в нём нет таких буквосочетаний как th smile.gif .
Darth Biomech
Кстати интересно, а что бы по этому поводу сказал господин Поливанов? =D
Master Cyrus
Цитата
Ну извините. Например, Kenobi в оригинале произносится как Кэноуби. Но мы ведь переводим "каждую букву в отдельности" и получаем Кеноби.

Та же история с произношением Cody - Коуди. Пользователю Coudy самому интересно )
ACTAX
Страна игр №10 (115), май 2002:

"Орден Sith в официальном
переводе Episode I кличут
"ситхами" - что попросту
повергает в шок. Если
Darth Vader - это "Дарт
Вейдер", то почему Sith -
это "ситх"?"

Но это старый спец.выпуск СИ, там подразумевается, что в старой трилогии Sith - "Сит".
PDF-версию журнала скачать можно тут: http://www.gameland.ru/articles/magazines/si_2002.asp#
Sergant USSR
Хм, помоему это слово нужно говорить "СИТ". Просто потому что, что "СИТХ" не звучит и режет слух.
JAYson
Считаю, что правильнее говорить Сит, звучит так резко и звонко, как раз подчёркивает этот Орден. В отличие от глухого произношения Ситх.
Bennet
Это конфликт английского произношения и нашей неграмотности. По-английски вообще "сис". С другой стороны, если учитывать такие слова, как smith, mathematics, theme и им побобные, то правильнее все-таки "сит".
Fairus
xD Может все-таки нужно так, чтоб звучало нормально? Англичанам/америкосам и "сис" хорошо, а вот на русском лучше таки "ситх".
Master Cyrus
на русском лучше таки как и на нерусском: сит - и по правилам и по произношению в оригинале.

Fairus
Правильно вообще сис, так что не надо)))
Master Cyrus
Нравится - говори сис. Сит- это гармонично между оригинальным написанием, оригинальным произношением и перенесением на русские букфы.
Это ты написал сис, а эквиваленту произношения этого звука в русском нет. Типа зажмите язык между зубами и т.д. и т.п.
Mereel
Короче ситок буду называть сиськи,чтоб ближе к оригиналу звучало bleh.gif megalol.gif
Bennet
Увы, америкосы никогда не назовут ситхов ситами, потому что на их языке это значит "сидеть". Наверно, лучше нам говорить "ситх", чтобы западных друзей не смущать.
Гелій
Цитата(ForceSeeker @ 17.1.2009, 16:14) *
Увы, америкосы

Как много ума нужно чтобы оскорблять...
Bennet
Цитата
Как много ума нужно чтобы оскорблять...

Это всего лишь шовинизм. Обычное явление.
Maximilian
Моё ИМХО: после T h не читается. Даётся противоречивый звук "th", который на русском может быть передан буквами "х", "т", "ф", "с" ы. Я раньше говорил "т" теперь дошёл до "тх". Сейчас переучиваюсь, ибо ИМХО.
Master Cyrus
Произношение ближе к среднему т/с, чем к тх. А по-русски писать надо так, как должно читаться.
ЗЫИМХО

Даниэла Крис
Да, попался мне однажды перевод котора, где Крея пугала меня тем, что придут злобные Сисы и всем придёт конец.
Финист Блэйз
Склонен больше к Сит чем Ситх (хотя раньше говорил Ситх) Мы же не говорим Джеди так как пишется на англ=)
Master Cyrus
Золотой серединой между читанием и написанием по-русски является т.
Нордический 17
ИМХО

Говорю - "Сит" (как на английском, без "х" в конце), пишу - "ситх" (в русском нет заменителя этого слова или перевода с модификациями, только прямой "до-буквенный" перевод, так что оставляю как есть).  

Даниэла Крис
Как кто-то здесь говорил - классно звучит "рыцарь-джедай Квай-Гон был убит ситом".
Финист Блэйз
Ну незнаю, а в оригинале "сис" тоже как то не очень грозно звучит
Master Cyrus
Цитата(Даниэла Крис @ 27.2.2009, 14:50) *
Как кто-то здесь говорил - классно звучит "рыцарь-джедай Квай-Гон был убит ситом".

- легким наркотиком.
Эх, если бы.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.