Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Угадай мелодию
Jedi Council > Jedi Council > Новости
Страницы: 1, 2, 3
Алекс Маклауд
ЭКСМО делает сюрприз



Новость дня, господа! Нашему специальному корреспонденту при издательстве "ЭКСМО" мистеру Даркшейду становятся известны планы издательства на текущий год! Уже в январе "ЭКСМО" планирует выпустить новую книгу, и сегодня мы можем дать ее название! В конце января из типографии выходит книга "Задача на выживание".

А теперь внимание, конкурс от клана Jedi Council! Отгадайте, как называется выходящая в свет книга в оригинале и под каким названием мы ее все знаем. Первый угадавший получит в подарок экземпляр российского издания с автографами членов московского отделения Клана.

UPD И подписанный экземпляр отправится в Барнаул камраду jewdi. А выходит на русском языке книга Тимоти Зана "Путь уцелевшего". Если вдруг кто-то еще не успел ее прочитать, то в нормальном фэн-переводе она есть вот здесь.



Учитывая, сколько версий оригинального названия книги мы услышали в комментариях, можно сделать вывод, насколько ужасным оказался перевод названия. Если и сам роман будет переведен на подобном уровне, то можно смело предполагать, что эта версия подвинет российское издание книги "Войны клонов" в звании "Худший перевод современности". Кандидат на "Лол года 2010"?
Gilad
*facepalm*
Раймус Айсбридж
А примерный объем произведения не подскажете?
Ilan Thorn
"Задача на Выживание"? Ну как вообще можно было так перевести хоть что-то?
Полагаю, речь о Republic Commando: Hard Contact. В свете повышенного интереса к Трэвисс, было бы логично.
Алекс Маклауд
Цитата
А примерный объем произведения не подскажете?


Большой
Аластор
Может "The Fight to Survive" ("Борьба за выживание") Биссона? Или она вышла на русском?
Ilan Thorn
157 страниц - это "большой" объем? =/
Gilad
Цитата
"Задача на Выживание"? Ну как вообще можно было так перевести хоть что-то?

Суровая правда жизни...
(*второй фейспалм*)
Sithoid
Слов на них просто не хватает, на светочей наших...
dvd
Почему-то подумал о Deathtroopers.
Алекс Маклауд
Интересно, перевод самой книги будет таким же суровым подстрочником в лучших традициях "Удара по Селонии"?
N7 Nexus
Может первая книга из Медстара

(Micheal Reaves & Steve Perry : 1 : Battle Surgeons)

Ilan Thorn
Хм, а вдруг они все-таки решили продолжить НОД? Вот удивление-то будет.
dvd
Путь уцелевшего?Х_Х
Dezmond
Может Цестусский обман или первый томик ночей Корусканта?
Gilad
Хех, придецца Алексу раскошеливаться на посылку до Барнаула biggrin.gif
Sithoid
Восемь версий! Восемь! Я щитаю, это безоговорочная победа Эксмо над здравым смыслом
dvd
Господи, я угадал?Х_Х
Алекс Маклауд
Sithoid, Gilad

А я щитаю, мы неплохо развлеклись biggrin.gif

jewdi Доо, ты угадал.

Цитата
Я щитаю, это безоговорочная победа Эксмо над здравым смыслом


Подождем, пока наши руки доберутся до перевода, тогда мы заценим, жуткий это вин или нет. Переплюнет ли перевод "Войны клонов" от Росмена или нет?
Ilan Thorn
Ах да, Quest - это ведь еще и "Задача"... ПРОМТ с ними, родными.

UPDATE: проверил ПРОМТ. Он, как всегда, забавляет: "Survivor's Quest = Поиски Кормильца"
Gilad
Цитата
А я щитаю, мы неплохо развлеклись

На самом деле, "все это очень грустно" (с)
Аластор
Цитата
А я щитаю, мы неплохо развлеклись

А может, чаще такие головоломки будете делать? Или денег не хватит? :)
Dhani
Блин, весь конкурс проморгал( быстро вы
Мара Magnifique
Неплохая новость. Интересно, а "Сверхдальний" будут переводить? И как тогда сие произведение по версии Эксмы будет обозвано?

Кто там переводил из наших? Посмотрим-посмотрим. А за одно сравним... Может, Эксмо нас приятно удивит... blush2.gif
Dhani
Цитата
И как тогда сие произведение по версии Эксмы будет обозвано?

хоть сейчас конкурс устраивай xDD

Полёт в безвестность? Некудышный полёт? Перелёт в никуда?
Праздный
Translate.ru выдает "полёт за границу" :D
dvd
похожа на название любовного романа :Д
Раймус Айсбридж
Мдаа... Согласен с Гиладом, это и правда грустно...
Ilan Thorn
Давайте сразу. "Каникулы Бонифация".
И пиар не нужен.
L0rd D@rth $m1th
пхахахаха, я всегда верил в ЭКСМу, в плане переводов! хДДД

а вообще, в целом рад, что Странствия издадут- в свете купленного и прочитанного томика Сверхдальнего, очень интересует дальнейшая судьба. да и почитать про Мару и Люка будет интересно)))
Lazlow
Мда, про перевод названия промолчу, но сам факт выхода радует - значит, не сделись пока после ударного 2009 с его кучей книг, тем паче Зан. Ждем-с
Mails
Эх, судя по названию, нас ждёт ещё один неадекватный перевод((
Хорошо всё-таки, что взялись за Зана. Глядишь, и ещё более интересные вещи переведут.
TK-430
Как хорошо, что я не жду переводов и не покупаю эксму %)
Raiden
а я надеялся что эскмо allegiance переведет. Хотя, может и не стоит. Лучше уж в оригинале читать
Аранель
Цитата
Кто там переводил из наших? Посмотрим-посмотрим. А за одно сравним... Может, Эксмо нас приятно удивит...


Доблестная Эксма нас не удивит, пока там сидит тов. Кельтский и компания, а точнее - Ашмарина и Ютанов. И вообще пока там не появится человек, любящий и знающий ЗВ.
Чувствую, светят нам жерооны (а может и джероуны, и героуны biggrin.gif ), Фееса (Фиеса) и волвкилы. А может и чего похлеще...
Djaster
Цитата(Dhani @ 12.1.2010, 18:14) *
Блин, весь конкурс проморгал( быстро вы


+1

Вот что значит кто не успел тот опоздал. В прочем я бы точно не угодал.
IL-13
значит "Путь Уцелевшего" Эксмо выпустит))) ну прикольно)
Эксмо прямо с начала года рвануло вперед по изданию ЗВ... глядишь может к концу года под десяток наберется)))
L0rd D@rth $m1th
не, реально, от силы- 5-6 книг.
Алекс Маклауд
Цитата
А может, чаще такие головоломки будете делать? Или денег не хватит? :)


ЭКСМЫ не хватит rofl.gif

Цитата
И как тогда сие произведение по версии Эксмы будет обозвано?


Сверхглупый перевод хД

Цитата
Блин, весь конкурс проморгал( быстро вы


Шо поделать, я вообще не ожидал, что мы так долго протянем с ним =)

Цитата
Давайте сразу. "Каникулы Бонифация".


Слег и не вставал... rofl.gif

Цитата
Чувствую, светят нам жерооны (а может и джероуны, и героуны)


Да всякие Жаны нам и без ЭКСМЫ светят biggrin.gif Без обид =)

А вообще, ребят, выход заведомо кошмарного перевода ЭКСМЫ чем не повод перечитать отличный фан-перевод? Кто не читал, качайте здесь, кто читал - марш перечитывать, обсуждать здесь.
IL-13
А вообще кто читал в электроннном варианте, вам понравилась книга? (просто я в электр.варианте не читаю..)

а вот в хронологии перед ним еще есть книга "Сделка идиота"...она входит в одну серию с произведением "Путь Уцелевшего"?
Ilan Thorn
В нашем издании ее практически наверняка не будет. Потому что издатель, с его точки зрения, вполне справедливо рассудил "а кому оно вообще нужно"?
Антилес
Цитата
А вообще кто читал в электроннном варианте, вам понравилась книга? (просто я в электр.варианте не читаю..)

Мне лично очень понраилась. Так сказать классический Зан.
Сделка идиота тож интересная повесть. И да её стоит прочитать перед Путем уцелевшего, хотя и необязательно..
Gasel
Смертешиурмовики? Никак не ожидал увидеть новую книгу, только относительно недавно выпущенную на английском языке. Может, и будет нам "Верность". Было бы круто, несмотря ни на что(т.е. на перевод).
Malachi
О хосподи, товарищи, это уже третья выпускаемая ЭКСМО книга, которая в оригинале вышла после 2003-го года (первые две - Месть Ситов и Испытание Джедаев). Может быть они наконец-таки доберутся до более-менее свежих релизов?
Lazlow
Вообще если смотреть по хоронологии, то они заделывают бреши, но это одна из последних - остаются еще Испытание тирана и Пилоты Адумара, а там кже или бреши в виде совсем уж новых книг, или Лабиринт зла на пару с Темным властелином или продолжать НОД.
Sireeeeja
В группе Star wars (вКонтакте, http://vkontakte.ru/photo-731_120962703) поступило предложение написать коллективное письмо в издательство, с предложением сменить название.
info@eksmo.ru или на Терру -terrafan@tf.ru
Nothing But Red
Цитата
В группе Star wars (вКонтакте, http://vkontakte.ru/photo-731_120962703) поступило предложение написать коллективное письмо в издательство, с предложением сменить название.
info@eksmo.ru или на Терру -terrafan@tf.ru


У меня чувство что это спамер,и во-вторых мы остылать ничего не будем ибо слушать не будут. И в дальнейшем не советую такую чушь выкладывать.
Алекс Маклауд
Цитата
поступило предложение написать коллективное письмо в издательство, с предложением сменить название.


А смысл? Раз книга стоит в плане выхода на текущий месяц, значит, скорее всего, она уже ушла в типографию, то есть менять название уже поздно. А даже если и не поздно, то, учитывая опыт общения изд-ва с фанатами в прошлом, вероятность того, что фанатов послушают, равна нулю.
Sireeeeja
Цитата(Доктор Ватсон @ 13.1.2010, 11:18) *
У меня чувство что это спамер,и во-вторых мы остылать ничего не будем ибо слушать не будут. И в дальнейшем не советую такую чушь выкладывать.

Ну да, спамер специально будет искать подобную тему и предлагать пути решения проблемы  biggrin.gif




Алекс Маклауд, но попытка - не пытка! Может и прислушаются =)


ThrawnUA
Вот мнение руководителя нашей группы вконтакте:

"Крендель Уотсон совсем не прав, молодой ещё, совсем не знает местную кухню.

Есть связи, да и Эксмо раньше тесно с фанатами сотрудничали.
На переводы имён вроде Йакен мы конечно уже никак не могли повлиять, ибо это принципиальная позиция транскрипции имён, да и начали они так переводить задолго ДО того как фаны стали более сплочёнными.

Но в данном случае, если книгу ещё не отправили в печать, а она только на стадии подготовки издания, вполне можем как то попробовать повлиять." (Евгений Можаев)
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.