X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )


Darth Tavo Grass
Отправлено: 11.10.2017, 18:20


Темный подмастерье

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Из: Ближний Восток
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----

Цитата(Дарт Одиумус @ 11.10.2017, 13:43) *
А с битами что? Они у нас официально биты или битхи?

Как я уже говорил выше, вопрос о "-тх" или "" - это вопрос стилистики (например, в официальных переводах) и предпочтений (в частном порядке). Так что, в свете предпочтений, правильны оба прочтения. А вот в свете стилистики, в официальных переводах, правильным является то прочтение, которое определит редактор. Решение редактора может оказаться удачным, а может и нет.
Например, будучи редактором, я бы выбрал прочтение "ситх". Мне оно нравится больше, чем "сит". Да и к оригинальному звучанию буквосочетания "-th" оно ближе.
  Форум: Кантина · Просмотр сообщения: #10652068 · Ответов: 123 · Просмотров: 51377

Darth Tavo Grass
Отправлено: 11.10.2017, 11:05


Темный подмастерье

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Из: Ближний Восток
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----

Цитата(Люц)
Мне нравится, как в справочнике терминов делали (находился в конце каждой ЗВкниги от Эксмо), мол планету можно называть как Геонозис, так и Джеонозис, типа разные варианты произношения.

Полностью согласен.
  Форум: Кантина · Просмотр сообщения: #10652039 · Ответов: 123 · Просмотров: 51377

Darth Tavo Grass
Отправлено: 11.10.2017, 10:50


Темный подмастерье

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Из: Ближний Восток
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----

Я считаю, что можно читать и так, и эдак. Вопрос скорее в стилистики названия. Английское буквосочетание -th правильно будет читать как "с" или "з", так будет ближе к оригинальному звучанию. Но, очень часто, при переводе на русский язык букву "h" опускают. Получается окончание "т". Но с точки зрения стилистики, название "Ситх" более предпочтительно, да и опять же, к оригинальному звучанию всё же ближе.
Что же до слова "Darth" то тут та же история. Перевод "Дартх (-с, -з") ну как то не катит. И в этом случае более применим грубый вариант перевода - "Дарт".
Вот и вся история. Вопрос предпочтения.
  Форум: Кантина · Просмотр сообщения: #10652035 · Ответов: 123 · Просмотров: 51377

Darth Tavo Grass
Отправлено: 11.10.2017, 3:40


Темный подмастерье

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Из: Ближний Восток
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----

Книгу "Заря джедаев: в бесконечность" читал на английском языке, равно как остальные две книги этого цикла ("Заря джедаев"). Вполне неплохо написано, хоть и не скажу, что шедевр. Интересно, как перевод книги выполнен?
На русском языке они вроде не издавались. Теперь вот вышла первая книга этого цикла.
  Форум: Новости · Просмотр сообщения: #10652023 · Ответов: 5 · Просмотров: 3277

Darth Tavo Grass
Отправлено: 10.10.2017, 22:08


Темный подмастерье

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 10.10.2017
Из: Ближний Восток
Пользователь №: 28750

Предупреждения:
(0%) -----

Дарт Таво Грасс.

Имя составлено из частей моих имени и фамилии, а также части от значения моего имени, переведённого на латинский язык.
  Форум: Кантина · Просмотр сообщения: #10652007 · Ответов: 335 · Просмотров: 85310


Новые сообщения  Открытая тема (есть новые ответы)
Нет новых сообщений  Открытая тема (нет новых ответов)
Горячая тема  Горячая тема (есть новые ответы)
Нет новых  Горячая тема (нет новых ответов)
Опрос  Опрос (есть новые голоса)
Нет новых голосов  Опрос (нет новых голосов)
Закрыто  Закрытая тема
Перемещено  Тема перемещена
 


RSS Текстовая версия Сейчас: 23.5.2024, 8:20

Яндекс.Метрика