Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() ~out of my brain on the 5:15~ Группа: Участники Сообщений: 3462 Регистрация: 10.10.2005 Пользователь №: 711 Предупреждения: (80%) ![]() ![]() |
Здесь вы можете рассказать о последнем просмотренном фильме.
Заразившись духом мафии, я наконец-то добрался до старенькой кассеты с первым "Крестным отцом". Фильм полностью оправдывает свою легенадрность) -------------------- [center]
And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had I find it hard to tell you I find it hard to take When people run in circles It's a very, very Mad World [/center] [center]рк'н'рлл жжт © ТерМос[/center] |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Trust the Force ![]() Группа: Ветераны JC Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 Предупреждения: (10%) ![]() ![]() |
Внезапно пробудилось желание ознакомится с экранизациями произведений Тома Клэнси. Начал, по традиции, с самого раннего - "Охоты за Красным Октябрем" Джона Мактирнана 1990 года. Удивительным образом, фильм очень четко передает все основные черты оригинального материала: фанатичная точность в том, что касается технических деталей; превалирование действий персонажей над их характерами; интрига, которая, в общем, разгадывается достаточно просто, но все равно держит в напряжении. И, разумеется, довольно трезвое отношение к русской стороне, при котором она все равно умудряется выглядеть крайне нелепо. Уже не раз упоминали самые хрестоматийные примеры: дикий акцент Шона Коннери, дикий акцент матросов, исполняющих "Союз Нерушимый", вообще дикий акцент всех, кто в реальности не имеет хоть какой-то связи с Россией.
Понятно, что Джон Мактирнан старался: набирал на роли советских подводников по большей части европейцев, после первой трети фильма и вовсе отказывался от русской речи... но тут вопрос: для чего она ему вообще понадобилась в хотя бы первой трети? Поскольку сюжет "Охоты" не строится на каком-то сравнении характерных особенностей американцев и русских, языковой барьер можно было и не ставить, убрать русскую речь вовсе. Но нет, атмосферность (пусть даже настолько неатмосферная для русского зрителя) для Мактирнана важнее, такой вот он режиссер. И режиссер хороший. Он очень умело создает напряжение в кадре, грамотно работает с монтажом (хотя, опять же, в первой трети фильма можно заметить несколько достаточно бросающихся в глаза просчетов), выдавая в итоге весьма неглупый подводный триллер. При этом, конечно, Мактирнан не мешает усмотреть за чехардой субмарин своеобразную аллюзию на геополитическую ситуацию 1990 года, да и всей Холодной Войны, когда несколько людей, не настроенных агрессивно друг против друга, всеми силами пытаются выжить и удержать от столкновения ядерные державы. -------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14.8.2025, 23:27 |