Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
27.10.2016, 16:16
Сообщение
#1
|
|
Упоротый Эйреонавт Группа: Jedi Council Сообщений: 6322 Регистрация: 13.8.2010 Пользователь №: 18262 Награды: 2 |
Jedi Council рекомендует! На днях в продажу поступил отличный роман Тимоти Зана "Звёздные войны: Игра вслепую" от издательства "Азбука". Уже доступен в большинстве книжных магазинов по средней цене 300р. Книга публикуется на русском языке впервые, подготовлена "Гильдией архивистов": перевод Анастасии Бугреевой (), редактор Валентин Матюша (), вычитка Ильи Гарбузова (Малдер). Публикуем фотографии книги и рассказываем о ней в формате вопросов и ответов.
Когда происходит действие книги? В промежутке между 4 и 5 эпизодами. В главных ролях действуют совсем юная Мара Джейд - Рука Императора, и относительно молодой капитан Траун на имперской службе. Это канон? Сам персонаж Трауна уже стал каноном, роман "Игра вслепую" относится к "легендам", но текущим каноничным источникам не противоречит. Почему называется "Игра вслепую"? Книга называется Choices of One - "Решения одного", это отсылка к ключевой кэтч-фразе и основополагающей идее книги ("Решения одного определяют будущее для всех"). Российское название книги было изменено по требованию правообладателя. Что интересного происходит? В книге описано знакомство Пеллеона и Трауна, их первая совместная операция, а также судьба предыдущего капитана ИЗР "Химера". А Мара Джейд с Люком Скайуокером отправятся вместе спасать заложников - хотя друг с другом так и не познакомятся :). Самое интересное, что происходит в книге, - противостояние Трауна и его личного "мориарти" - полководца Нусо Эсвы из Неизведанных регионов. С традиционными Зановскими твистами в конце романа. Это самостоятельное произведение? Отдельная ветка сюжета продолжает историю имперских штурмовиков из книги Тимоти Зана "Верность" (уже доступна в сети на русском языке). В остальном "Игра вслепую" - полностью самостоятельное произведение. "Верность" тоже выйдет в издательстве "Азбука" - ближе к концу этого года. Перевод обеих книг был готов одновременно; задержка с выходом "Верности" связана с тем, что эта книга на более долгий срок зависла на утверждении у правообладателя. Фотографии обложки и титульника ---- Как всегда за всеми книжными и комиксными новинками на русском языке можно следить в нашей специальной теме. |
|
|
27.10.2016, 17:07
Сообщение
#2
|
|
Не то что всякие КВМы Группа: Ветераны JC Сообщений: 1655 Регистрация: 28.12.2015 Пользователь №: 27920 Награды: 1 Предупреждения: (0%) |
Цитата(Keeper) Российское название книги было изменено по требованию правообладателя. Эммм, что? Почему правообладателя не устроили "Решения одного"? И им вообще не плевать? Как это работает? |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.11.2024, 3:37 |