Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
5.9.2008, 20:00
Сообщение
#1
|
|
![]() Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() |
Здравствуйте, дорогие любители комиксов, приветствую вас от лица Гильдии Архивистов и клана Jedi Council. Как вы наверняка знаете, наша Гильдия сейчас активно локализует комиксы, включая серию Рыцари Старой Республики. А в рамках этой серии мы занимаемся необычной и новой для зв-рунета вещью - переводим звуки (в качестве примера смотрите 1 и 2 выпуски в нашем исполнении). Так мы хотим сделать нашу работу как можно более качественной и полной. Но, понимая, что у каждого свое видение прекрасного, а также пытаясь найти компромисс между качеством и скоростью, мы решили узнать самое главное мнение - мнение тех, ради кого все это и делается. Поэтому всех заинтересованных людей просим проголосовать в опросе. Комментарии, подробности и вообще ваш взгляд на ситуацию также всячески приветствуются. Заранее спасибо за участие, и хорошего вам уик-энда.
|
|
|
|
![]() |
1.10.2008, 15:30
Сообщение
#2
|
|
![]() Trust the Force Группа: Ветераны JC Сообщений: 14851 Регистрация: 14.7.2006 Пользователь №: 3009 Награды: 9 Предупреждения: (10%) ![]() |
Честно признаться, я - за полную локализацию. Но к звукам подход отдельный и с ними порой бывает весьма тяжело. "НГХ!" уже вообще стало притчей во языцех. Так что я одобряю перевод непереводимого, но, если его не будет, особенно горевать не стану.
-------------------- "Невинный блаженец" © D.G.
Ilaan vanished – and took all the sounds and sources of light along. Only Ilaan remained. Down on his knees, an obedient servant of the Force, just like all those months ago. It spoke to him – and he listened, without saying a word. Out of his silence, the sounds and images appeared, filling the space around them, giving the reality its meaning and weight, just like clean white cloth that gradually becomes heavy with blood when it covers the body. |
|
|
|
SNDP Русские звуки в комиксах 5.9.2008, 20:00
Eddie Они стремные и бесполезные и много времени сжирают... 5.9.2008, 20:03
Барг Согласен - какая разница на русском эти звуки или ... 5.9.2008, 20:06
Lord_Helios Мне лично все равно, но думаю латинский алфавит ту... 5.9.2008, 20:19
TepMoc как потребитель продукта, я считаю, что русские зв... 5.9.2008, 20:28
Grunge имхо глупо выглядят, в смысле звуковой адаптации..... 5.9.2008, 20:33
Праздный Кириллице дорогу! "Бабам" и "фух", имхо, лучше, че... 5.9.2008, 22:27
Emesen А я лично против. На звуки при чтении комиксов ник... 5.9.2008, 22:42
Jedi Exile Ну, мое мнение вы знаете, иначе бы я не занимался ... 5.9.2008, 22:57
Grunge ЦитатаЗато более точно передает звучание звука.
а ... 5.9.2008, 23:24
Jedi Exile Да, оригинал не всегда точно передает звучание. То... 5.9.2008, 23:30
Lord_Helios Цитата(Jedi Exile @ 5.9.2008, 22:30) Тот ... 5.9.2008, 23:33
Grunge Ну, в принципе здесь дело вкуса, я вырос на русски... 5.9.2008, 23:35
Jedi Exile Да, собственно, никто и не собирается больше звуки... 5.9.2008, 23:38
Lord of the Darkside Мое мнение - лучше бы конечно перевести, потому чт... 5.9.2008, 23:43
DVD Звуки переводить не стоит, эти звукоподражалки спо... 6.9.2008, 6:20
Master Cyrus Соглашусь, иногда среди русских диалогов большие, ... 6.9.2008, 12:06
Даниэла Крис Честно говоря, английские звуки выглядят обычно ре... 1.10.2008, 15:24
JAYson Мне всё равно на русском или на английском. Хотя в... 29.11.2008, 9:34
Sergant USSR ЦитатаС русскими звуками комикс выглядит полноценн... 2.12.2008, 1:09
Mak Действительно лучше с русскими звуками, но я весьм... 18.12.2008, 18:39
Леди Зорро Я могу читать и с оригинальными, и с переведёнными... 30.3.2009, 0:16
Ardiff Вообще мне безразлично. Но иногда приятно прочитат... 17.5.2009, 0:26
RC-1738 Мне всё равно, лишь бы текст был переведен. На зву... 30.1.2011, 14:23
Master Dora Большой разницы для меня нет,да и на звуки вообще ... 22.3.2011, 16:05![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 4.12.2025, 18:53 |