Помощник
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
5.9.2008, 20:00
Сообщение
#1
|
|
![]() Beyond Группа: Ветераны JC Сообщений: 3106 Регистрация: 3.7.2005 Пользователь №: 18 Награды: 4 Предупреждения: (0%) ![]() |
Здравствуйте, дорогие любители комиксов, приветствую вас от лица Гильдии Архивистов и клана Jedi Council. Как вы наверняка знаете, наша Гильдия сейчас активно локализует комиксы, включая серию Рыцари Старой Республики. А в рамках этой серии мы занимаемся необычной и новой для зв-рунета вещью - переводим звуки (в качестве примера смотрите 1 и 2 выпуски в нашем исполнении). Так мы хотим сделать нашу работу как можно более качественной и полной. Но, понимая, что у каждого свое видение прекрасного, а также пытаясь найти компромисс между качеством и скоростью, мы решили узнать самое главное мнение - мнение тех, ради кого все это и делается. Поэтому всех заинтересованных людей просим проголосовать в опросе. Комментарии, подробности и вообще ваш взгляд на ситуацию также всячески приветствуются. Заранее спасибо за участие, и хорошего вам уик-энда.
|
|
|
|
![]() |
5.9.2008, 23:43
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Участники Сообщений: 1123 Регистрация: 21.8.2007 Пользователь №: 9284 Предупреждения: (0%) ![]() |
Мое мнение - лучше бы конечно перевести, потому что красивее выглядит и, что называется, пахнет приятнее. Но, если это и в самом деле сильно задерживает, работу, то можно и не заморачиваться - не критично, в самом деле
-------------------- "I will continue to study at your feet, Master. I will learn from your wisdom. I will discover your secrets, unlocking them one by one until everything you know-all your knowledge and all your power-is mine. And once you are no longer of use to me, I will destroy you" - Darth Zannah.
"Гонит ветер листвы отзвеневшую медь, Замолчала душа, не хочет ни плакать, ни петь. Выход ищут слова, оставляя на чистом листе след, Воскрешая из памяти отзвуки прожитых лет..." Кипелов, "На грани" |
|
|
|
SNDP Русские звуки в комиксах 5.9.2008, 20:00
Eddie Они стремные и бесполезные и много времени сжирают... 5.9.2008, 20:03
Барг Согласен - какая разница на русском эти звуки или ... 5.9.2008, 20:06
Lord_Helios Мне лично все равно, но думаю латинский алфавит ту... 5.9.2008, 20:19
TepMoc как потребитель продукта, я считаю, что русские зв... 5.9.2008, 20:28
Grunge имхо глупо выглядят, в смысле звуковой адаптации..... 5.9.2008, 20:33
Праздный Кириллице дорогу! "Бабам" и "фух", имхо, лучше, че... 5.9.2008, 22:27
Emesen А я лично против. На звуки при чтении комиксов ник... 5.9.2008, 22:42
Jedi Exile Ну, мое мнение вы знаете, иначе бы я не занимался ... 5.9.2008, 22:57
Grunge ЦитатаЗато более точно передает звучание звука.
а ... 5.9.2008, 23:24
Jedi Exile Да, оригинал не всегда точно передает звучание. То... 5.9.2008, 23:30
Lord_Helios Цитата(Jedi Exile @ 5.9.2008, 22:30) Тот ... 5.9.2008, 23:33
Grunge Ну, в принципе здесь дело вкуса, я вырос на русски... 5.9.2008, 23:35
Jedi Exile Да, собственно, никто и не собирается больше звуки... 5.9.2008, 23:38
DVD Звуки переводить не стоит, эти звукоподражалки спо... 6.9.2008, 6:20
Master Cyrus Соглашусь, иногда среди русских диалогов большие, ... 6.9.2008, 12:06
Даниэла Крис Честно говоря, английские звуки выглядят обычно ре... 1.10.2008, 15:24
Ilan Thorn Честно признаться, я - за полную локализацию. Но к... 1.10.2008, 15:30
JAYson Мне всё равно на русском или на английском. Хотя в... 29.11.2008, 9:34
Sergant USSR ЦитатаС русскими звуками комикс выглядит полноценн... 2.12.2008, 1:09
Mak Действительно лучше с русскими звуками, но я весьм... 18.12.2008, 18:39
Леди Зорро Я могу читать и с оригинальными, и с переведёнными... 30.3.2009, 0:16
Ardiff Вообще мне безразлично. Но иногда приятно прочитат... 17.5.2009, 0:26
RC-1738 Мне всё равно, лишь бы текст был переведен. На зву... 30.1.2011, 14:23
Master Dora Большой разницы для меня нет,да и на звуки вообще ... 22.3.2011, 16:05![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 4.12.2025, 18:53 |