Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Трилогия Хана Соло в магазинах
Jedi Council > Jedi Council > Новости
Keeper

Трилогия о Соло в продаже!


Немного расскажем о самом свежем на данный момент релизе от издательства "Азбука" на русском языке - книге "Звёздные войны: Трилогия о Хане Соло" писательницы Энн Криспин. Фотографии и аннотацию вы можете увидеть ниже.

Под одной обложкой собраны 3 романа: "Западня в раю", "Гамбит хаттов" и "Заря восстания", где по крупицам собрана увлекательная история молодости Хана Соло и описан весь путь, который он прошёл от беспризорного детства до звания самого лихого контрабандиста в Галактике - того самого, что нанялся подвозить Скайуокера и Кеноби до Алдераана. В трилогии подробно описаны его ранние взаимоотношения с Лэндо, Бобой Феттом, Джаббой Хаттом и другими героями закулисного мира далекой Галактики.

В книге более 900 страниц, средняя стоимость в различных магазинах - 500-600 рублей. Книга уже доступна в большинстве книжных страны (рекомендуем интернет-сервисы "Лабиринт", "Читай-город" и "Буквоед" за наиболее вменяемые условия). "Трилогия о Хане Соло" - это переиздание, ранее серия выходила в издательстве "Эксмо" тремя томами. Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой ().

Напоминаем, что у нас на форуме существует тема, в которой собраны данные по всем вышедшим к настоящему моменту на русском книгам и комиксам "новой волны". В марте-апреле ждём от "Азбуки" ещё нескольких анонсированных релизов: "Эпизод III: Месть ситхов" Мэтью Стовера, "Затерянное племя ситхов" Джона Джексона Миллера и "Трилогия о Трауне: Наследник Империи" Тимоти Зана.

Фотографии книги
Игрок 1
Цитата(Keeper)
В книге более 900 страниц

Сначала подумал про over 9000, а затем о том, что книга должна быть действительно толстая(и фотографии как назло этого не показывают). Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?
Дарт Калидус
Цитата(Player One @ 15.3.2016, 22:43) *
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?

По-моему, 386. Завтра выясню.

И ко мне завтра приедут книги, и я стану самым просвещённым человеком из всех живущих в моей комнате людей! Муахаха!!!
Простите, вырвалось.
Borland30
Цитата(Player One)
Кстати, я держал в руках том ОТ и он мне показался очень компактным, а сколько в нём страниц?


http://azbooka.ru/book/24782.shtml - 576 страниц.
Игрок 1
Вот, если кому интересно, нашел толщину книги
Dhani
Всё-таки кощунство заменять легендарное лого Star Wars русскоязычным вариантом.
Makaveli
ну я б так сильно не расстраивался, русскоязычное вполне себе прилично и аутентично смотрится
Dhani
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот. Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.
Makaveli
Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.

не ну тут без вариантов, эксмовское STAR WARS куда более плавные очертания имеет по сравнению с резкими азбучными


Цитата(Dhani)
Просто у нас и так половина народа говорит "стар ворс", не вижу смысла теперь всё менять.
ну типа перезагрузка, новый издатель.
Borland30
А по мне наоборот русифицированное лучше.)
FoXm@n
Цитата(Dhani)
Не скажи - смотрится оно очень квадратно, в то время как оригинальное лого - наоборот.

Ну это твоё мнение. По мне так и Русский вариант вполне нормальный =]
Darth Crounes
Поддерживаю, русский вариант отлично смотрится.)
Dhani
Нет для вас ничего святого.
Keeper
Компетентное мнение о логотипе.
Toxic Blockhead
Если уж переводить, то - полностью. Давайте тогда в книге будет Millenium Falcon вместо Сокола - на английском. Да вообще, минимальное количество русских слов и где только возможно - на английском. Или вообще, перевод переносить в сноски, а весь текст - оригинал.

Вот хоть прям бери и редактируй каждую обложку Эксмо, заменяя на русский.

Собственно, экспресс-редактура в Пэинте:

Dhani
, у тебя столько хороших идей.
Mark_Remilard
Зачем локализовывать, если оригинал понятен?
Toxic Blockhead
, похоже, это сарказм. Мне тоже раньше нравилось оригинальное лого (точнее, я даже как-то не придавал этому значения), но сейчас уже нет, если речь о русском издании. It's a matter of taste.

В конце концов, есть вариант, чтобы угодить всем:
- на суперобложку поместить оригинальное лого Star Wars
- под суперобложкой локализованное
(или наоборот)
Дарт Калидус
А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.
Sithoid
Цитата(Дарт Ктулху @ 16.3.2016, 19:45) *
А там перевод нормальный? А то просто заглянул в содержание, а там (о ужас!!) Ашмарина (ака Кельтский), вот и подумал.

А новость читать? :)

Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой (Ana-Ana).

Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас". Проблема была в отсебятине, а ее, имхо, при редактуре куда легче вырезать, чем править кривую стилистику.
Ilan Thorn
Цитата(Sithoid @ 16.3.2016, 20:02) *
Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас".

Соглашусь. У нее довольно хорошее чувство стиля и языка, пусть даже ее регулярно заносит. Так что в качестве исходной версии для дальнейшей редактуры ее тексты вполне можно использовать.
Дарт Калидус
Цитата
А новость читать? :)

Если честно, влом было, каюсь)

Цитата
Ну а чисто по качеству текста Ашмарина никогда не была "о ужас". Проблема была в отсебятине, а ее, имхо, при редактуре куда легче вырезать, чем править кривую стилистику.

Ну просто все возмущаются, а мне как-то хочется максимально близко к первоисточнику (хотя это перевод, чего я жду?). Вот и подумал, что как-то что-то не так...
Galak Fyyar
Не смотря на то, что всё это у меня уже есть - думаю придётся брать, так скажем поддержать отечественного производителя рублём.
dankin96
Цитата(Keeper @ 15.3.2016, 23:08) *
Трилогия о Соло в продаже!


Немного расскажем о самом свежем на данный момент релизе от издательства "Азбука" на русском языке - книге "Звёздные войны: Трилогия о Хане Соло" писательницы Энн Криспин. Фотографии и аннотацию вы можете увидеть ниже.

Под одной обложкой собраны 3 романа: "Западня в раю", "Гамбит хаттов" и "Заря восстания", где по крупицам собрана увлекательная история молодости Хана Соло и описан весь путь, который он прошёл от беспризорного детства до звания самого лихого контрабандиста в Галактике - того самого, что нанялся подвозить Скайуокера и Кеноби до Алдераана. В трилогии подробно описаны его ранние взаимоотношения с Лэндо, Бобой Феттом, Джаббой Хаттом и другими героями закулисного мира далекой Галактики.

В книге более 900 страниц, средняя стоимость в различных магазинах - 500-600 рублей. Книга уже доступна в большинстве книжных страны (рекомендуем интернет-сервисы "Лабиринт", "Читай-город" и "Буквоед" за наиболее вменяемые условия). "Трилогия о Хане Соло" - это переиздание, ранее серия выходила в издательстве "Эксмо" тремя томами. Перевод в новом издании использован старый, но он был тщательно отредактирован участниками нашей Гильдии архивистов. Кроме того, в старом издании была пропущена одна глава (12-я в первой книге), в новом издании она присутствует в переводе нашей участницы Анастасии Бугреевой ().

Напоминаем, что у нас на форуме существует тема, в которой собраны данные по всем вышедшим к настоящему моменту на русском книгам и комиксам "новой волны". В марте-апреле ждём от "Азбуки" ещё нескольких анонсированных релизов: "Эпизод III: Месть ситхов" Мэтью Стовера, "Затерянное племя ситхов" Джона Джексона Миллера и "Трилогия о Трауне: Наследник Империи" Тимоти Зана.

Фотографии книги

Эту книгу пока не приобрёл, есть три от Эксмо. Я уже забыл( читал давно) или всё таки не " весь путь" в этих романах описан. Помнится всё ждал как он встретится с Чубаккой и с флота его турнут. Но там такой пробел в его жизни, что аннотация грешит против истины. Поправьте если ошибаюсь.
Алиса Антиллес
Купила сегодня трилогию и 2 эпизод))
Дарт Калидус
, а у меня злые со злыми стоят, а добрые с добрыми (переплёты, в смысле) =)
Keeper
Чёт Соло на всех корешках почти одинаков.
Алиса Антиллес
Цитата(Дарт Ктулху @ 17.3.2016, 21:03) *
, а у меня злые со злыми стоят, а добрые с добрыми (переплёты, в смысле) =)

Не, я по хронологии)
А с самого начала у меня было два Хана и два Мола, смотрелось круто!))
Хеллика Ордо
Цитата(Keeper @ 17.3.2016, 21:18) *
Чёт Соло на всех корешках почти одинаков.

Ну так он и в целом не то чтобы особо менялся.
conor
кто ещё не купил Соло, то в лабиринте скидки 15% (+5% постоянных).
FoXm@n
, выглядит весьма впечатляюще =] и очень красиво смотрится =]
conor
, выбивается из всего ряда книг. прям красный такой неожиданный.) не пойму только, хорошо это или плохо. сейчас придёт мне тоже со дня на день, посмотрю ;)
FoXm@n
я имел ввиду в целом. Вся коллекция смотрится классно =]
Алиса Антиллес
FoXm@n, спасибо) Осталось докупить комиксы=)
Дарт Калидус
Да, кстати, только сейчас понял, что кошак на обложке - это и есть Мууургх)
Дарт Калидус
Нашёл небольшую очепятку, которой может и не быть, потому что я мог что-то не понять. На стр. 319, 3-й абзац. Там сначала написан Вератиль, хотя по смыслу должен быть Тероенза.

Не обижайтесь только, пожалуйста, я знаю, что переводчики не каменные)
Gilad
Цитата
Нашёл небольшую очепятку, которой может и не быть

Её там и нет
conor
получил вчера книгу. и как её читать такую большую... в электричке с кружкой кофе вообще неудобно!
Дарт Калидус
Цитата(Gilad @ 24.3.2016, 6:34) *
Её там и нет

А можешь тогда смысл предложения объяснить? А то я что-то не понимаю:

Cпойлер!

Причём до этого Тероенза не упоминался.
Gilad
Цитата
Хан ограбил тамошнего верховного жреца и непосредственного начальника Вератиля

Тероенза - верховный жрец и непосредственный начальник Вератиля
conor
я, может что-то не понимаю, а чего вы обсуждаете текст-то? спойлеры же.
Дарт Калидус
Ааа, тогда ясно.

Добавлено через 1 мин.
Цитата(conor @ 24.3.2016, 7:39) *
я, может что-то не понимаю, а чего вы обсуждаете текст-то? спойлеры же.

Кстати да, забыл, звиняюсь. Ща всё будет.
Borland30
Цитата(conor @ 24.3.2016, 6:54) *
получил вчера книгу. и как её читать такую большую... в электричке с кружкой кофе вообще неудобно!

Странно. В электричке. С кружкой кофе. И не удобно. Для особого удобства можно еще одновременно телефон в другой руке держать.))
Dhani
Цитата(Borland30)
в электричке с кружкой кофе

Эстет.
conor
Цитата(Borland30)
Для особого удобства можно еще одновременно телефон в другой руке держать.))

вот так я сегодня и уронил кофе, когда что-то пикнуло на телефоне!

ну с утра в 6:30 тяжело без кофе. в термокружку наливаешь, попиваешь кофе, читаешь книгу. отлично! почему нет.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.