Полная версия этой страницы:
Жизнь Замечательных Вейдеров
Обновление в книжном Логове Вашему вниманию - полное жизнеописание на русском языке одного из самых известных злодеев мировой поп-культуры: повесть Райдера Уиндема "
Взлет и падение Дарта Вейдера" (Даниэла, превееед!). Книга, вышедшая в рамках серии издательства Scholastic "для читателей младшего возраста", позволит вам проследить весь путь Энакина Скайуокера - от юного раба до "тухлого мужика с брутальной грудью и панелькой" (тм) - и охватывает как события шести фильмов Киносаги, так и отдельные произведения Расширенной вселенной (например, комикс "
Хвала Создателю"). Голодный Эвок
намекает, что над переводом книги трудился новичок этой профессии, поэтому рекомендуем подходить к произведению с крайней осторожностью и постараться не обжечься.
Кроме того, Логово пополнилось очередной англоязычной новинкой - романом Троя Деннинга
Vortex, шестым из книжной серии Fate of the Jedi. Осведомленные источники
подсказывают нам, что в книге ожидается много традиционного мяса, а также не менее традиционной травки.
L0rd D@rth $m1th
16.12.2010, 1:15
а сколько страничек там?
А чё это он розовым горит на обложке???
Даниэла Крис
16.12.2010, 1:18
О, так можно всё облегчить, я могу редактурой книжки заняццо вместо перевода, уиии =) А то и вовсе забить)
Makaveli
16.12.2010, 1:36
прочитав название сразу представил себе некую передачу с мтв или вх1 про какуюнить попзвезду, про которую всякие люди причастные сидят вещают))
Дарт Зеддикус
16.12.2010, 1:43
я так понимаю это нечто вроде энциклопедии, а не самостоятельное произведение?
Даниэла Крис
16.12.2010, 1:49
Не, это самостоятельное произведение с пересказом всех фильмов и всей РВ по Вейдеру)))
Дарт Зеддикус
16.12.2010, 1:50
чо то я не понял: а для чего она нужна? если это упрощенный пересказ всех книг, то это должно быть жалкое зрелище.
Даниэла Крис
16.12.2010, 1:55
Так и есть. Почему я перевод и забросила после двух глав.
Антилес
16.12.2010, 11:11
может, когда НОД добью попробую читануть...
Niemand's Shadowfeed
16.12.2010, 11:25
Мда, тот еще "перевод"... Убили "Они живут на лунах Лего" и "Адмирал Питт" (((
Цитата(Хант @ 16.12.2010, 8:18)
А чё это он розовым горит на обложке???
Кавайная аура
Антилес
16.12.2010, 11:50
Цитата
Мда, тот еще "перевод"... Убили "Они живут на лунах Лего" и "Адмирал Питт" (((
Даня похоже тебе не отвертеться от редактуры)
Пипец, я бы и то лучше перевел...
Алекс Маклауд
16.12.2010, 12:13
Цитата
Мда, тот еще "перевод"... Убили
И бумага! Бумага на просвет зеленая! ©
А чо? Адмирал Питт тоже один из персонажей EU.
Вам же сказано было: подходить осторожно и не обжечься. А вы - сразу в огонь прыгать... =)))
Niemand's Shadowfeed
16.12.2010, 12:27
Цитата(Gilad @ 16.12.2010, 11:22)
Вам же сказано было: подходить осторожно и не обжечься. А вы - сразу в огонь прыгать... =)))
На мне был асбестовый защитный костюм, и только поэтому я тут еще отписываюсь :))
Maximilian
16.12.2010, 12:52
Вообще, транскрипция как бы намекает, что Питт он и есть Питт...
"Взлет и падение Дарта Вейдера" напоминает мне "Взлет и падение Третьего Рейха".
Уже думал почитать, но вы говорите перевод убит. Что ж тогда не буду.
Книжка про Вейдера не интересна, а вот Вихрь очень даже любопытен.
Binary Sunset
16.12.2010, 16:05
Цитата(Maximilian @ 16.12.2010, 9:52)
Вообще, транскрипция как бы намекает, что Питт он и есть Питт...
В New Essential Guide to the Characters эта фамилия транскрибируется как Пиэт. Первая гласная - долгое "и" как в seat, вторая гласная - короткое "э" как в edge. Поэтому мне кажется, что лучше переводить Пиетт :)
Darth Fear
16.12.2010, 23:10
Цитата
Даниэла, превееед
да я тоже об этом подумал
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.