Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Русификация игры Republic Commando
Jedi Council > Jedi Council > Новости
Gilad
Полный русификатор игры Star Wars: Republic Commando




Представляем вашему вниманию полную локализацию игры "Star Wars: Republic Commando". Ее автором является darth_san (также известный как d'Art - переводчик и оформитель комиксов на сайте swcomics.ru). Идея перевести ее и озвучить возникла еще год назад (в марте 2009 года), но начать проект стало возможным только в июле 2009 года. В течение 6 месяцев шла работа над надписями и шрифтами игры, переводом и озвучкой ее диалогов, разработкой звуковых эффектов и т.д.

И вот сейчас, в честь пятилетия игры, этот русификатор был выпущен в свет.
_______________________________________________________

Некоторые занятные факты русификации:
- Запись всех разговоров в игре длится 2,5 часа без единой паузы (даже малейшей) - это 4876 реплик. Эти 2,5 часа были озвучены за 18 дней.
- Текст в игре занимает около 400 Килобайт. Он был переведен за 1,5 месяца.
- В игре можно насчитать около 20 различных персонажей. Для каждого был разработан свой уникальный эффект, очень похожий на тот, что в оригинале.
_______________________________________________________

Автор перевода и озвучки: darth_san
Помощь и поддержка:
_______________________________________________________

Установка: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Скрытая информация: Если после применения русификатора, язык игры не поменялся

Скорее всего у вас пиратская версия игры. Для выхода из этой ситуации перед применением русификатора сделайте следующее:

1. Зайдите в папку с установленной игрой



2. Создайте в этом месте папку GameData.



3. Выделите все папки и файлы игры (кроме только что созданной GameData). Перебросьте выделенные объекты в папку GameData.



4. Теперь можете применить русификатор. Приятной игры!

Приносим извинения за неудобства. В следующей версии русификатора этот недочет будет исправлен и русификатор будет изначально совместим со всеми версиями игры.

_______________________________________________________

Удаление: Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup_sound будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).
_______________________________________________________

Скриншоты:
Скрытая информация: Скриншоты

До русификации:


_______________________________________________________

После русификации:




_______________________________________________________

Ролик для проверки качества озвучки:

Скрытая информация: Ролик на YouTube





Сам русификатор вы можете скачать здесь:
- SWRepCom_Rus_DS_Full.exe русификатор текста и звука (262 Мб):
http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4093/
или
http://narod.ru/disk/18655356000/SWRepCom_...S_Full.exe.html

- SWRepCom_Rus_DS_Text.exe русификатор только текста (12 Мб):
http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/4092/
или
http://narod.ru/disk/18660146000/SWRepCom_...S_Text.exe.html


http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2804572
_______________________________________________________

Commander Kronos
Вот это да! Вот это по-взрослому! В ближайшее время пройду русифицированный вариант. 

DARTH_PLAGUEIS
Лишь бы перевод был стоящий.
Dhani
Хорошая идея. Игра неплохая, сам до сих пор мечтаю поиграть нормально по сети.

Перевод вроде нормальный, звучит вполне профессионально. Впрочем мне это не интересно, я сторонник оригиналов)
dvd
Приятненько, но русификатор возьму только для текста.
Albatros
 Всё, я пошел ставить русификатор, пройду ещё и на русском clap.gif  
zavron_lb
Хм. Перепройти что ли по такому поводу...
Праздный
Появилось желание перепройти)
Раймус Айсбридж
Цитата(Dhani @ 11.3.2010, 14:57) *
Перевод вроде нормальный, звучит вполне профессионально. Впрочем мне это не интересно, я сторонник оригиналов)


+1 Эффекты хорошо подобраны, но как-то привык я уже к оригиналу. Но другу, который эти оригиналы на дух не переносит обязательно посоветую.


Nothing But Red
Мне кстати тоже понравился, обязательно поставлю, хотя непривычно ))
Финист Блэйз
Скрины радуют, а вот озвучка даже приблизительно рядом с оригиналом не стоит!В общемлучш всё таки на инглише играть. Но что не говори, автор молодец
Irk
Для интереса можно пройти еще раз, но на инглише лучше.
Makaveli
судя по ролику, на озвучку дельты взяли тока одного взрослого человека, остальные детвора.
d'Art
Цитата(Makaveli @ 11.3.2010, 20:22) *
судя по ролику, на озвучку дельты взяли тока одного взрослого человека, остальные детвора.

Здравствуйте, уважаемые пользователи. Во избежания появления легенд, сразу скажу, что всех персонажей в игре озвучил я один - так что я и "взрослый человек", я и "детвора" smile.gif
Кстати, очень рад, что большинству пришелся по душе мой русификатор. Спасибо большое за добрые слова.

P.S.: Не подумайте, что мне не нравится оригинальная озвучка, - я ее просто ОБОЖАЮ. Пять раз прошел английскую версию игры. Но, по-моему, это единственный шутер, в котором очень важно понимать сюжет, а читать субтитры в столь динамичной игре не то, что неудобно, а порой и невозможно. Да и английский на слух не все воспринимают. Я думаю почитатели английской версии простят мне мою "прихоть" wink.gif
Commander Kronos
Цитата(d'Art @ 11.3.2010, 22:40) *
читать субтитры в столь динамичной игре не то, что неудобно, а порой и невозможно.
Да уж, я зачастую не успевал читать новые "objectives" и продолжал выполнять задание, которое уже давно было выполнено...
Финист Блэйз
Цитата(d'Art @ 11.3.2010, 21:40) *
P.S.: Я думаю почитатели английской версии простят мне мою "прихоть" wink.gif

 Чего это прихоть? Теперь появилась возможность выбора между оригиналом и адекватным русиком
jenna trey
thumbsup.gif

Реально круто!!!

Ziggy Stardust
Спасибо за труд, великолепно. Хотя я опять же предпочту оригинал, всётаки он оригинал.
Si'Am Baz'Iilion
Аве д'Арт! С первой секунды первого прохождения игры стал мечтать о русском варианте игры. Ты реально крут. Читать когда братан играет прикольно, т.к. классные вещи там идут, но играть самому и слушать что говорят герои, это же ведь блаженство. Слов нетодни эмоции. Буду играть, что еще можно сказать!!!!!!!
May
Хочу просто сказать спасибо что взялся и зделал...)
Darth Fear
Перепроходить уже не буду (
TK-430
Браво)
Si'Am Baz'Iilion
Ощущения классный от руССификатора. М.б. местами эмоции не так переданы. И не слышно дорогого Тамуэру Мориссона. Но все же не инглиш, а руссиш!!! Десять баллов по пятибалльной шкале!!!
d'Art
Si'Am Baz'Iilion
Очень рад, что понравилось
Цитата(Si'Am Baz'Iilion @ 12.3.2010, 18:02) *
Ощущения классный от руССификатора.

Я не ошибся - русификатор с одной "С" пишется thumbsup.gif
Ilan Thorn
Скачивать не стал, ознакомился с озвучкой по ролику. Откровенно говоря, не впечатлило, тут уж без обид. Я понимаю, что найти актеров среди знакомых людей достаточно сложно, но все же как-то уж совсем безэмоционально вышло.
За старание, конечно, спасибо, но, увы...
Albatros
Просто отлично. Оригинал, конечно, хорошо, но я только на русском понял полностью большинство фраз и отдуши повеселился. Спасибо большое.
DIMM
Ради этого стоит пройти ещё, а то нет времени читать текст во время игры!)
Зачёт парням, за этот реал! Трудились не зря! И сделали достойно!

Цитата
Скачивать не стал, ознакомился с озвучкой по ролику. Откровенно говоря, не впечатлило, тут уж без обид. Я понимаю, что найти актеров среди знакомых людей достаточно сложно, но все же как-то уж совсем безэмоционально вышло.


Если у большинства не было проблем с восприятием англ. то конечно все бы писали что оригинал лучше и как это без эмоционально. Могу одно сказать это лучше чем ТРЕШЕВЫЕ Наши игры с ОЗВУЧКОЙ Оригинала!)))
Commander Kronos
Закончил сегодня проходить. Очень даже неплохо. Йода в конце хреновенько получился =), а так везде очень достойно и на профессиональном уровне. Работа проделана огромная, молодец!
Хант
Хорошо, что набрёл на эту тему. Прошёл пока Геонозис с этой озвучкой. Ну ничё так, играть можно. В принципе, то, что угадывается одинаковый голос в озвучке всех человеческих персонажей, - это нормально, ибо там они почти все - клоны. Из минусов - эмоции слегка фальшивые, да и вольный перевод типа Взломщика и Запала как-то непривычен)) Но за проделанную работу - спасибо.
d'Art
Вот нашел на YouTube ролики с прохождением Republic Commando после применения моего русификатора. Благодарю пользователя Derd95 за запись роликов.

Первая часть:
- Пролог
- Задание 1-1
- Задание 2-1
- Задание 2-2
- Задание 3-1
- Задание 3-2
- Задание 4-1
- Задание 4-2
- Задание 4-3

Вторая часть:
- Проникновение
- Продолжение
REMI
Охренеть. Уже скачиваю. Всё хотел как нибудь сыграть снова в командо, да все не мог, после всяких кал оф дути, невозможно смотреть на этого динозавра. А тут на русском, надеюсь все будет работать.
Dainer
В "Проникновении" на 4:55 Босс молчит. Это баг?
d'Art
Цитата(Dainermall @ 9.12.2010, 13:22) *
В "Проникновении" на 4:55 Босс молчит. Это баг?

Да, возможно, единственный, при чем он появляется через раз. При финальном тестировании у меня все было в порядке. В новой версии хочу это исправить.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.