Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Джордж Мартин
Jedi Council > Беседка > Книги
Страницы: 1, 2, 3
Sithoid
>Тот же Муркок хорош ну никак не языком и сюжетом.
>Муркок создал концептуальные вещи, с глубокой философской подоплекой


Я тебе про Фому, а ты мне про Ерёму )
Дарт Зеддикус
Цитата
Ты правда ожидал там эльфов и космодесантников?
нет. не ожидал. но ожидал чего то более любопытного, чем подробный пересказ, того, кто с кем спит, кто кого подставил и предал и кто чей союзник. Мутное болото в виде постоянной борьбы за власть, склок и мелочных войн. Никаких идей и мыслей, одна сплошная мыловарня.
Цитата
Тот же Муркок хорош ну никак не языком и сюжетом
стили изложения разные: у Муркока всё строго по делу, минималистично, с определенной долей иронии; у Мартина же всё слишком обстоятельно, с обилием ненужных и бессмысленных подробностей, что в итоге приводят к тяжеловесному и перегруженному лишней информацией тексту. Что касается непосредственно сюжета, то у Муркока в каждой книге, по сути, своя отдельная история, вплетенная в общую канву повествования его серий книг. У Мартина же один большой и длинный сюжет, размазанный на стопиццот листов текста, медленно ползущий и по ощущению, бесконечный.
Winn
Цитата(Дарт Зеддикус @ 16.11.2011, 0:19) *
по ощущению, бесконечный.

То, что нужно. Остальные слова можно убрать)
Dezmond
По-моему, забавно =)
Барон
Второй выпуск комикса smile.gif
ddt
Ознакомился с данным произведением. Это же офигенно, такого качественного фэнтези не читал со времен Желязны. А у меня зачетная неделя на носу. Заодним понял смысл ника и аватары товарища Kingslayerа. Нахожусь на середине второй книги, болею за Дейенерис, стоит ли смотреть экранизацию?
Dezmond
Цитата(ddt @ 4.12.2011, 20:55) *
стоит ли смотреть экранизацию?

ИМХО, да. Есть небольшие недостатки, но они почти не портят картину.
И ещё однозначно стоит читать повести о Дунке и Эгге, действие которых происходит где-то за 100 лет до Игры престолов.
ddt
И еще один вопрос вдогонку: существует ли нормальный перевод Танца с Драконами на русский?(ну и где его скачать, естественно)
Жора Кустов
Я читал "Путешествия Тафа" хорошая вещь знаете ли. Неплохо было бы экранизировать.
Но не так как экранизировали "Летящие сквозь ночь".
Sithoid
Цитата(ddt @ 10.12.2011, 20:09) *
И еще один вопрос вдогонку: существует ли нормальный перевод Танца с Драконами на русский?(ну и где его скачать, естественно)

Очень хороший перевод живет вот здесь: http://crows.ru/book5/tdwd_content.htm
Переведено 55 из 72. Остальные главы редактируются, часть есть на форуме.

Полные переводы тоже уже есть, но там в качестве уверенности нет.
ddt
Цитата(Sithoid @ 12.12.2011, 11:01) *
Очень хороший перевод живет вот здесь: http://crows.ru/book5/tdwd_content.htm
Переведено 55 из 72. Остальные главы редактируются, часть есть на форуме.

Полные переводы тоже уже есть, но там в качестве уверенности нет.

Благодарю, перевод в лучших традициях Логова. Все остальное-промт без вычитки.
Sithoid
Третий комикс
Луриэн
Думаю что они книгу выпуску к 30-ому закончат)
Барон
Цитата(Лустарк @ 4.1.2012, 11:56) *
Думаю что они книгу выпуску к 30-ому закончат)

К 24ому, если точнее ))
Луриэн
Угадай кто где ;)

ddt
Цитата(Митос @ 22.1.2012, 15:13) *
Угадай кто где ;)

Угадывать долго. Но что за блондин с вороном и луком над великаном?
Dezmond
По-моему, Бринден "Кровавый ворон" Риверс.
Луриэн
Мод к игре Crusader Kings 2 (Кто займёт Железный Трон?)

Цитата
25 мая состоялся релиз мода для игры Crusader Kings 2 [скачать мод] по мотивам Песни Льда и Пламени. Игроку представится возможность сыграть за один из великих или малых домов, либо за Ночной дозор, правда, в настоящий момент готов лишь один сценарий — Восстание Роберта Баратеона, поэтому вряд ли вам захочется играть за Дозор и быть в стороне от главного конфликта.
Crusader Kings 2 (локализованное название «Крестоносцы 2») — глобальная стратегия в реальном времени студии Paradox Interactive. Одна из ключевых особенностей состоит в попытке разработчиков моделировать феодальные отношения средневековой Европы, учесть влияние личности на ход истории (в данном случае — на ход игры), при этом позволить игроку лишь задавать направление технического прогресса, но не определять его скорость. В этом смысле игра гораздо лучше подходит для «игры в Вестерос», чем существовавшие до сих пор моды и даже специальные разработки.

Источник www.7kingdoms.ru


Узнать подробности и скачать мод, вы можете пройдя по верхней ссылке.
Primeval_Evil
читаю сейчас пир для воронов (стервятников, ворон) и злюсь так, что готова откусить кусок от книги. переводчики-редакторы - вы слепые и неграмотные совсем, почему ваши герои скачут "па полю", некий персонаж "защал в таверну", почему вы пропускаете целые куски предложений: "а кроме того одного взгляда на лицо капитана было достаточно, какое облегчение для него избавиться от пассажира" - вам лень, ломит пальцы, вы и правда считаете что так нормально?
ну почему вместо того чтобы просто насладиться сюжетом приходиться мысленно править ваш задничный язык?
Gilad
Primeval_Evil, чему равна вероятность появления на этом форуме переводчиков книг Мартина, чтобы прочесть ваши пассажи и устыдиться?
Алита Лойс
Primeval_Evil, хм... а вы в чьем переводе читаете?
Прометей
Я сейчас тоже как раз читаю 4й том. 2-х томник из серии "гиганты фантастики" в переводе Виленской. Бывает иногда попадаются опечатки, но подобных несуразностей вроде бы не замечал.
Dezmond
Недавно прочитал версию ЗСФ, там тоже такого не было.
Алита Лойс
Цитата
Я сейчас тоже как раз читаю 4й том. 2-х томник из серии "гиганты фантастики" в переводе Виленской. Бывает иногда попадаются опечатки, но подобных несуразностей вроде бы не замечал


Ну вот я тоже в ее переводе читала, и мне показалось, что она довольно прилично справилась. Я даже сходила, посмотрела, что она еще переводила. Могу только поклониться за такой труд.
Прометей
Просто с "Пиром" у АСТ интересная история вышла. Первые издания 4го тома были переведены с чернового варианта, да и к самому качеству перевода были претензии.
Gilad
Ощщень долгожданный релиз - аудиокнига по Игре престолов в коллективном исполнении (каждый чтец читает своего персонажа)

Ставлю в очередь на закачку
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4243924

Прометей
Кто-нибудь читал "Танец с драконами" в издательстве от АСТ? Я только что закончил читать 4й том, и пора вроде бы приниматься за следующую книгу, но меня одолевают сомнения. Лучше читать в электронке фан-перевод или покупать АСТшное издание? Насколько оно плохо? Или все-таки достаточно терпимо?
Gilad
Цитата
покупать АСТшное издание? Насколько оно плохо?

Как оно может быть плохо? Виленская - шикарный переводчик, настоящий профи
Другой вопрос, что фанский перевод от ЦДС - сделан неплохо и читается не без удовольствия. Поэтому, если неохота тратить деньги, вполне можно читать фанский. Главный минус АСТшного издания - это два дорогих тома
Raiden
Говорят официальный перевод получился хуже фанатского, например Бриндена Риверса Виленская записала в тетки
Gilad
Цитату можно?
Ты знаешь, не верится как-то. Виленская переводила межевых рыцарей и отлично знает кто такой Бринден Риверс
Raiden
Я сам его не читал, вот за шо купил, за то и продаю
Gilad
Глава Арианны из "Ветров зимы" на русском

По мартиновской традиции последних книг все куда-то едут :)
Dezmond
Потихоньку читаю Танец. В главе Джона смутили такой момент:
Цитата
Ему была присуща невинность – кротость, за которую мы так его любили. «Убей в себе мальчишку, – сказал я ему в тот день, когда отправился морем на Стену. – Чтобы править, надо быть мужчиной – Эйегоном, не Эггом. Убей мальчишку, и пусть родится мужчина»

С наивностью могу согласиться, но кротость? У Эгга, который не отличался услужливостью к посторонним, и которого Дунк постоянно одёргивал за резкие слова? Читавшие оригинал, там так же, или это в переводе (с 7kingdoms) неточность?
Basilews
Я тут задумался, а мог ли существовать реально такой мир, какой описан в ПЛИО? Где зима длится лет 10.
Фанаты наверняка поднимали этот вопрос, но я не фанат, да и лазить по всяким фансайтам мне лень.
Итак, варианты:

1. Планета с сильно вытянутой орбитой. Отпадает, потому что в первоисточнике говорится о годах, значит, все-таки есть и обычные времена года в рамках больших "зимы" и "лета". Не говоря уже о том мелком факте, что такие планеты непригодны для жизни.
2. Переменная звезда типа цефеиды. Но классические цефеиды меняют свою светимость с периодом в десятки дней, а не лет. Кроме того, все они гиганты или сверхгиганты - такая звезда как мигнет, то мало не покажется.
3. Как вариант - обычный желтый карлик вроде нашего Солнца, но с более выраженной цикличностью. Не знаю, может, и есть такие. Недостаток этой версии в том, что цикличность легко подметить, а НЯП в Вестеросе никогда не знают, когда наступит зима и сколько будет длиться.
4. Воздействие планеты-гиганта или даже звезды-спутника, вызывающее вулканизм. Выброшенный в небо пепел уменьшит инсоляцию достаточно, чтобы заметно понизить температуру или даже запустить оледенение (больше нетающего снега - больше отраженной энергии - ниже температура - еще больше нетающего снега). При этом данные явления будут происходить с кажущейся нерегулярностью. Однако история Вестероса очень древняя, и наверняка жрецы и мейстеры должны были подметить закономерность и составить таблицы. Кроме того, приливные явления вызовут такие землетрясения и цунами, что цивилизацию придется начинать заново всякий раз. Во всяком случае, о них было бы известно.
5. Версия, которая мне кажется самой правдоподобной - что местная галактика очень грязна. Звездная система, где Вестерос, движется в облаках пыли. При вхождении в облако понижается температура на поверхности и начинается зима, при выходе в чистое пространство - возвращается лето, вернее, нормальная смена сезонов. При этом наступление зимы будет непредсказуемым, но достаточно постепенным, чтобы жители заранее заметили признаки.

Впрочем, ни одна из этих гипотез не объясняет драконов.
Master Cyrus
Обычно зиму и смену времен года обуславливает не затянутость орбиты, а наклон оси, в результате чего свет от звезды падает более полого btw. Если к обычному земному вращению прибавить составляющую изменения наклона оси с большим циклом, то может получиться. Потому что здесь явно не так сложно, как с орбитой Урана.
Basilews
Тогда там будет с сутками чехарда. Будут периоды, когда на полюсах солнце стоит в зените, а на экваторе полярная ночь. Стена растает.
Master Cyrus
Просто смещение полюса больше похоже на правду, хоть здесь и слишком часто происходит.
Basilews
Скажу еще, на такой кувыркающейся планете не будет постоянных климатических поясов (грубо говоря, ни Севера, ни Летних островов).
Кроме того, опять проблема предсказуемости - при вращении самой оси можно легко предсказывать похолодание и потепление.
Dezmond
Баллада о Джоне Сноу
Basilews
Из твиттера:

Dezmond
Как-то их мало.
Freya
Кто-нибудь уже читал?
http://7kingdoms.ru/2013/princessa-korolev...zhe-v-prodazhe/
Dezmond
Пока нет. Жду, когда закончат редактуру.
Basilews
Заценил эту повестушку. Отлично, чего. Читается как пересказ еще одной "Песни", томов так на 4-5. Только с драконами в качестве ОМП. Ну Мартин такой Мартин - мясо-кровь-кишки и горы трупов главных героев. Но интересно, что история типа как имеет конец, можно представить примерно, как "Песнь" закончится. Ничем хорошим она не закончится.

ЗЫ: там весь сборник выглядит многообещающе, а открывается повестью этого вашего Аберкромбия. Мартин и Аберкромбий в одном томе, чуваки.
Raiden
Ну чо, повесть прочитана. Интересно посмотреть как на гражданскую войну повлиял такой мегачит как дракончики)) Народ стал меньше интриговать, и больше ломиться в лобовую. Вот только почему никто не пробовал отравить вражеских дракончиков, врядли это прямо так уж сложно. И неужели никто не додумался до стрел с веревкой??
А еще, меня сильно смутил бунт в кг и местные колхозники которые забили 4-х драконов по пьяни. Это ж сколько выпить надо чтобы полезть на здоровенную зверюгу, которая огнем пыхает
Raiden
Извиняюсь за даблпост, но появилась новая глава Ветров зимы. На этот раз от лица Арьи
Basilews
Чего, в год по главе - так лет через 30 мы всю книгу прочитаем.
Basilews
Новый рассказ: The Rogue Prince, or, the King's Brother, в сборнике The Rogues, который вышел вчера.
Приквел к "Принцессе и королеве", про прынца Даэмона и начало вражды между собственно прынцессой и королевой и их отпрысками. Местами забавно, местами скабрезно, но история короткая, где-то в 2 раза короче.
Binary Sunset
Цитата(Basilews @ 18.6.2014, 14:58) *
Новый рассказ: The Rogue Prince, or, the King's Brother, в сборнике The Rogues, который вышел вчера.
Приквел к "Принцессе и королеве", про прынца Даэмона и начало вражды между собственно прынцессой и королевой и их отпрысками. Местами забавно, местами скабрезно, но история короткая, где-то в 2 раза короче.

Оч.полезный приквел, значительно проясняет причины всей заварушки в "Принцессе и королеве".
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.