Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Наследие снова в силе
Jedi Council > Jedi Council > Новости
Алекс Маклауд
Фел перед лицом смерти


Как вы знаете, перевод комиксов "Наследие" на русский язык застопорился уже довольно таки давно, но вот недавно группа энтузиастов, а конкретнее - Слейпнир, Минь, QUELLER решила продолжить это нелегкое дело и вот вчера появился 13-й выпуск "Наследия", а на днях обещают выход 11-го и 12-го выпусков.

Скачать 13-й номер с сайта http://www.yrb.swspace.ru/index.html
L0rd D@rth $m1th
а я уже скачал и прочёл. ня.....
очень хороший перевод...
Ilan Thorn
Слава богу переводы потихоньку возвращаются в нашу жизнь. Надеюсь, что и до КотОРа кто-нибудь когда-нибудь доберется.
*А я готов оказать поддержку в переводе =)*
L0rd D@rth $m1th
не ты один)))))
QUELLER
по поводу Рыцарей - милости просим - обращатся в личку (желательно на Таймлайне). Главное чтобы не привалило меня (ато не буду знать за что хвататься) :) Еще и Темные времена готовлю вотъ...
11 и 12 Наследие скоро выложу. Просто загвоздка втом случилась, что 11й выпуск сначала не планировался. А по мере его перевода и верстки возникла идея переделать 12й выпуск со сносками по поводу хаттского языка.
зы. учим хаттский :)
Makaveli
Интересна, а что мешает, нашей доблестной ГП занимацца такими проектами?
Eddie
Мы уже обсуждали внутри гильды - это муторно, не у всех из нас есть навыки, и тем более есть многа других людей, которые делают эт лучше.
Слейп
Lоrd darth Smith:
А что значит(цитата):"ня...очень хороший перевод..."
зы-не нравится-не ешьте:)
Makaveli
Eddie, как видна людей етих единицы. А что там муторного мона пояснить? Проста, переводчики среди вас есть причем отменные, фотошоперов найти я думаю тож не проблема
Eddie
Слейпнир,

Это он хвалит перевод =\

Makaveli,

Спроси у них, я уже к ГП не имею никого отношения, сказал просто по старой памяти :D
Jedi Exile
Клан начал переводить комиксы и сейчас (а вернее после того, как анонсируем первый комикс ин рушн) к этому будет подключена ГП. Все желающие переводить и верстать комиксы - сюда. И да пребудет с нами Эрп! :D

Скажу еще, что Илана анонс обрадует. ;)
Gilad
Цитата
А что там муторного мона пояснить? Проста, переводчики среди вас есть причем отменные, фотошоперов найти я думаю тож не проблема

Авторитетная имха человека, который уже год занят в сфере перевода комиксов:
Это дело не только муторное, но и весьма непростое, и требующее достаточно профессионального подхода (если конечно целью стоит получить результат высокого качества)
За примерами далеко ходить не надо, достаточно зайти на ruscomics.moy.su - сайт, занимающийся переводами комиксов от Марвел про Человеков-Пауков и позиционирующий себя как хедлайнер отечественного марвеловского комиксопрома. Глядя на те переводы комиксов, что они штампуют, я начинаю жалеть людей, которые все это читают.
Jedi Exile
Плюсую Баросу. Нужно переводить так, что читателю было интересно читать. Сохраняя смысл, преобразуем в Могучий наш. Дословный перевод - зло.
L0rd D@rth $m1th
Цитата
Интересна, а что мешает, нашей доблестной ГП занимацца такими проектами?

такая идея поднималось не раз, в том числе и мной. Exile верно сказал по этому поводу.

Слейпнир
вообще-то, я похвалил за хороший перевод. если бы на оборот- я промолчу.
а вот прорисовка ужасная.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.