Помощник
 Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Цитаты форумчан
|  24.11.2021, 18:15 
				 Сообщение
					#1
					
				
			 | |
|   Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%)   | Читайте вскоре роман на русском языке!  Пока книжные прилавки успешно пополняются официальными русскоязычными изданиями новых ЗВ-книг, переводчики из числа фанатов также не дремлют, решив взяться за романы Расширенной Вселенной (ныне Легенды или старый канон), где ещё осталось с десяток непереведённых книг. Сегодня вашему вниманию представляются отрывки из романа, написанного Мэтью Стовером, одним из самых популярных РВ-писателей - "Люк Скайуокер и тени Миндора". Сюжет рассказывает об одной из наиболее кровавых кампаний Новой Республики, направленной против таинственного имперского военачальника, Отродья теней, с которым Люку Скайуокеру предстоит сразиться лично, попутно пройдя через множество испытаний. Генерал Новой Республики и рыцарь-джедай Люк Скайуокер, бывший Рука Императора и адепт тьмы по прозвищу "Чёрная дыра", контрабандист Хан Соло и дипломат Лея Органа, шеф спецопераций Лэндо Калриссиан, знаменитые Проныры из Разбойной эскадрильи, мандалорские коммандос, возглавляемые лично Мандалором Фенном Шисой, имперский клон-штурмовик, фанатеющий от фильмов про Люка Скайуокера, и, конечно же, дроиды Ц-3ПО и Р2-Д2... Ждут вас в полноценном переводе книги уже в следующем месяце! А пока ознакомьтесь с отрывками этого перевода, выполненного вашим покорной слугой и отредактированного участником Sightsaber. Отрывок 1 Отрывок 2 Рецензия на книгу от Алекса Маклауда Рецензия на книгу от TK-430 | 
|  | |
|  | 
|  25.11.2021, 19:53 
				 Сообщение
					#2
					
				
			 | |
|  Ad Suum Cuique Группа: Участники Сообщений: 1192 Регистрация: 8.6.2008 Пользователь №: 11661 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | 
				Ждём! Ох как ждём!    На английском не читал. Но по отзывам, это одна из хороших книг по ПостЭндору... p.s. Ещё бы кто перевёл "The Saga Begins", Т. Зана. Вообще бы было ок! | 
|  | |
|  25.11.2021, 23:24 
				 Сообщение
					#3
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 207 Регистрация: 7.7.2014 Пользователь №: 24119 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | 
				Премного благодарен. Ждал ее официальный анонс на русском, а оно вот как случилось.
				
				
				
			 -------------------- «I've hunted a lot of people in my line of work, but I never met someone who wants to get lost more than you do». «Снятся ли Форду электровуки?» | 
|  | |
|  26.11.2021, 1:08 
				 Сообщение
					#4
					
				
			 | |
|  Ad Suum Cuique Группа: Участники Сообщений: 1192 Регистрация: 8.6.2008 Пользователь №: 11661 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | 
				Flamboyant. Будем надеяться, что у переводчика всё получится. А то на одном из ресурсов лежит черновой перевод этой книги. И увы, его очень трудно читать...
				 Сообщение отредактировал Jagged Fel - 26.11.2021, 1:10 | 
|  | |
|  26.11.2021, 4:27 
				 Сообщение
					#5
					
				
			 | |
|  Пользователь забанен  Группа: Наказанные Сообщений: 2117 Регистрация: 8.7.2018 Пользователь №: 29084 Награды: 3 Предупреждения: (10%)   | 
				Любимая цитата: "Я не люблю рыжих" (Люк)     А вообще здорово, что люди взялись за этот роман. Даст Сила, дождемся полного перевода. -------------------- Пора похоронить то, что умерло. Реанимация не поможет. | 
|  | |
|  26.11.2021, 10:56 
				 Сообщение
					#6
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 125 Регистрация: 27.5.2019 Пользователь №: 29504 Предупреждения: (0%)   | Flamboyant. Будем надеяться, что у переводчика всё получится. А то на одном из ресурсов лежит черновой перевод этой книги. И увы, его очень трудно читать... Два фрагмента, выложенные в начале темы, вполне читабельны. Хотя повеселил Ландо, нисходящий с трапа (не архангел всё же! Можно написать "величаво шествовал", он не обидится) и проницаемые частицы голограммы (проницаемые для чего? Частицы могут быть всепроникающими). Прошу прощения, профдеформация ))) | 
|  | |
|  26.11.2021, 11:41 
				 Сообщение
					#7
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 817 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Награды: 1 Предупреждения: (90%)   | 
				Друг мой, дело нужное, но на десять лет опоздавшее. Но, конечно, рад, что благое слово Стовера пойдёт в люди.  Как вы игру слов с Shadow spawn / Shadow's pawn перевели? | 
|  | |
|  26.11.2021, 16:57 
				 Сообщение
					#8
					
				
			 | |
|  Ad Suum Cuique Группа: Участники Сообщений: 1192 Регистрация: 8.6.2008 Пользователь №: 11661 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | Два фрагмента, выложенные в начале темы, вполне читабельны. Хотя повеселил Ландо, нисходящий с трапа (не архангел всё же! Можно написать "величаво шествовал", он не обидится) и проницаемые частицы голограммы (проницаемые для чего? Частицы могут быть всепроникающими). Прошу прощения, профдеформация ))) Я не про эти отрывки говорю. Я про черновой вариант, который лежит на одном из русско-язычных торрент ресурсы. Друг мой, дело нужное, но на десять лет опоздавшее. Я уже заметил, вам постоянно что-то не нравится. То "Дюна" плоха... То вот теперь перевод запоздал! Люди стараются, переводят. А вам опять не хорошо! Или вы у нас, новоканонный ортодокс? Но, конечно, рад, что благое слово Стовера пойдёт в люди. Лучше поздно, чем никогда! | 
|  | |
|  26.11.2021, 17:18 
				 Сообщение
					#9
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 817 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Награды: 1 Предупреждения: (90%)   | Или вы у нас, новоканонный ортодокс? Цитата И не смолкает грохот битв По всем просторам южной степи Средь золотых великолепий Конями вытоптанных жнитв. И там, и здесь между рядами Звучит один и тот же глас: — «Кто не за нас — тот против нас! Нет безразличных: правда с нами!» А я стою один меж них В ревущем пламени и дыме И всеми силами своими Молюсь за тех и за других. Если хотите слов восхищенной увлеченности - это вам к Ане, ей она по работе положена. Я пишу, как чувствую. Стовер - это хорошо, я главный здесь стоверофил. Переводчик пусть не на лаврах не почивает, а садится за перевод его же: Magic the Gathering: Test of Metal | 
|  | |
|  26.11.2021, 17:25 
				 Сообщение
					#10
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 125 Регистрация: 27.5.2019 Пользователь №: 29504 Предупреждения: (0%)   | |
|  | |
|  26.11.2021, 17:41 
				 Сообщение
					#11
					
				
			 | |
|  Ad Suum Cuique Группа: Участники Сообщений: 1192 Регистрация: 8.6.2008 Пользователь №: 11661 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | Я так поняла, эти отрывки - уже из нового перевода? Поэтому поддержала Вашу надежду на то, что теперь у переводчика всё получится )) Конечно, ЭТИ отрывки уже не черновики. А переработанный материал. p.s. Если всё будет хорошо. То нас ждёт (конец ноября, декабрь) много подарков на этот НГ, в виде переводов нескольких Легендарных книг. Так что, держим кулачки, за переводчиков.  ...должны "закрыть" оставшиеся две крайние книги из серии "Legacy of Force". Три книги из серии "Junior Jedi Knights". Ну и конечно ЭТУ... | 
|  | |
|  27.11.2021, 9:24 
				 Сообщение
					#12
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 581 Регистрация: 11.1.2010 Пользователь №: 16923 Награды: 2 Предупреждения: (0%)   | 
				О, какой забористой классики РВ подвезли. Ждем. Надеемся. Уважаем всех, участвующих в переводе. | 
|  | |
|  27.11.2021, 10:06 
				 Сообщение
					#13
					
				
			 | |
|   Группа: Ветераны JC Сообщений: 3847 Регистрация: 11.7.2010 Пользователь №: 18083 Награды: 5 Предупреждения: (0%)   | Цитата(Rhiannon) Можно написать "величаво шествовал", он не обидится Да, спасибо, так лучше. Хотя Лэндо в книге так крут, что и правда похож на какого-то архангела) Цитата(Rhiannon) проницаемые для чего? Для руки, например, которой можно провести сквозь систему в миниатюре. Но всепоглощающие частицы чего-то другого в романе тоже будут. Цитата(Jagged Fel) Я про черновой вариант, который лежит на одном из русско-язычных торрент ресурсы. Я про его существование узнал только когда уже на две трети был готов мой собственный. Но тот, черновой, в любом случае не задействовался. Цитата(Mark_Remilard) Как вы игру слов с Shadow spawn / Shadow's pawn перевели? Тремя разными прозвищами сразу. Это был единственный выход, который подходил книге с учётом не только конкретно этого момента. Посмотришь потом, если интересно. Кстати, лучше поздно, чем никогда. Кстати, Марк. В марте 2009-го Стовер давал большое интервью порталу Swactionnews.com, в том числе и по "Теням Миндора". Интервью выпустили как часть подкаста, но, к сожалению, конкретно тот подкаст-видео утерян в сети, и даже в архивном списке сохранившихся старых видосов этого портала просто нет нужного. Всё, что удалось найти - пару отрывков на форумах у англичан и у... немцев. Ты, как главный стоверофил, часом не держишь у себя этого видео или, быть может, знаешь, где его найти? Было бы неплохо воспроизвести видеоинтервью в текст, перевести и вставить в конец электронной версии как приложение. Тем более что там вроде как рассказываются вещи, ключевые для понимания сюжета и истории написания книги. И всем спасибо за поддержку! | 
|  | |
|  27.11.2021, 13:05 
				 Сообщение
					#14
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 817 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Награды: 1 Предупреждения: (90%)   | 
				Не держу, но приступлю к поиску - вдруг отыщу. Спасибо!
				
				
				
			 | 
|  | |
|  27.11.2021, 13:38 
				 Сообщение
					#15
					
				
			 | |
|  Ad Suum Cuique Группа: Участники Сообщений: 1192 Регистрация: 8.6.2008 Пользователь №: 11661 Награды: 1 Предупреждения: (0%)   | О, какой забористой классики РВ подвезли. Ждем. Надеемся. Уважаем всех, участвующих в переводе. Ну в принципе вчера в Вк почти всё выложили. А "Клинок Кеноби", сегодня, завтра у Вукипедии в Вк, появится. Хотя если не хотите ждать, загляните..., ну сами знаете куда. Там ребята много чего обновили. Больше 20 новых релизов... Правда в основном рассказы... | 
|  | |
|  27.11.2021, 23:41 
				 Сообщение
					#16
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 53 Регистрация: 26.3.2020 Пользователь №: 29616 Предупреждения: (0%)   | 
				Кажется в этом интервью тоже много инфы по "Теням Миндора" Интервью Стовера https://youtu.be/EkAKTCMbTlI | 
|  | |
|  28.11.2021, 0:26 
				 Сообщение
					#17
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 817 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Награды: 1 Предупреждения: (90%)   | 
				Нет, очень мало, я его слушал, интервью это, когда Аня ссылку здесь выкладывала, ведущие вообще не все его книги читали. Рад, что он более-менее хорошо себя чувствует, и (вроде бы) нормально пережил развод с женой. | 
|  | |
|  28.11.2021, 0:39 
				 Сообщение
					#18
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 53 Регистрация: 26.3.2020 Пользователь №: 29616 Предупреждения: (0%)   | 
				Вот ещё какую-то мелочь нашёл текстовое интервью за 9 год: https://roqoodepot.wordpress.com/interviews/matthew-stover/ | 
|  | |
|  28.11.2021, 2:38 
				 Сообщение
					#19
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 817 Регистрация: 31.10.2010 Пользователь №: 18680 Награды: 1 Предупреждения: (90%)   | 
				Спасибо, отличное просто интервью.
				
				
				
			 | 
|  | |
|  28.11.2021, 4:18 
				 Сообщение
					#20
					
				
			 | |
|  Группа: Участники Сообщений: 53 Регистрация: 26.3.2020 Пользователь №: 29616 Предупреждения: (0%)   | 
				Вот ещё какое-то текстовое Интервью от 20 декабря 2008 http://www.swbooks.co.uk/articles/intervie...thew-stover.htm А, то самое, действительно не доступно на сайте. Вот здесь должно было быть: www.swactionnews.com/archives/ep184 | 
|  | |
|   | 
|   | Текстовая версия | Сейчас: 31.10.2025, 21:31 |