Помощник
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Цитаты форумчан
Отправлено: 16.11.2017, 19:32 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Всем доброго времени суток.Благодарю всех за критику и пожелания.Учту всё в следующей главе. Инициатива не угасла, и сессия подходит к концу.А значит, больше свободного времени. Не хотелось бы загадывать, но постараюсь управиться с 4-ой главой до конца ноября. Так что, если кого-то интересует данная тема, то заглядывайте время от времени. |
Форум: Фан-творчество · Просмотр сообщения: #10654533 · Ответов: 21 · Просмотров: 18081 |
Отправлено: 3.11.2017, 19:40 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Всем спасибо за одобрение, поддержку и критику. Хотелось бы объяснить недочеты.Я привык иметь дело с научной литературой: читаю и пишу статьи, методики и т.п. К сожалению, ввиду занятости художественные произведения читаю редко, а потому прямая речь и получилась такой невнятной.Кроме того, специально посмотрел несколько сайтов с правописанием прямой речи.Похоже, что либо не туда смотрел, либо не так понял. Если подскажете, где можно посмотреть на грамотную прямую речь(произведения, правила) то обязательно прочитаю.Далее, нехарактерные для русского языка обороты.Тут постаралась моя невнимательность и желание хотя бы попытаться сохранить авторскую мысль где это возможно.Согласен, вышло не очень. Если подскажете, как поступать в таких случаях, то буду благодарен. Цитата С одной стороны, я уже подумываю именно не просто о редактуре и даже не столько о приведении текста в соответствие с нормами русского литературного языка, а о возможном, если разрешит переводчик, создании полноценного художественного перевода. Хорошая идея, на которую и спрашивать разрешение не нужно. А если еще можно будет ознакомиться с вашей работой, то вообще прекрасно. |
Форум: Фан-творчество · Просмотр сообщения: #10653575 · Ответов: 21 · Просмотров: 18081 |
Отправлено: 3.11.2017, 12:06 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
А для ленивых есть ссылка на первые две главы? ^_^ Первая глава, за авторством Corvus:https://docs.google.com/document/d/1tcWfy3O5YoMx_9hnEpnGAn2px7EGS695L7MW7g2IcJA/edit Вторая глава(точнее отрывок, но его достаточно, чтобы понять, о чем пойдет речь): http://starwars.org.ua/news/%D0%BE%D1%82%D...83%D0%BD%D0%B0/ Добавлено через 1 мин. Конечно, продолжайте. Но если тексту устроить хороший бетинг, он очень выиграет К советам я прислушиваюсь. Но не могли бы вы объяснить термин "хороший бетинг"? Добавлено через 1 мин. Перевод корявенький, но читаемый Если подскажете, что именно Вам не понравилось, то постараюсь исправить недочеты Добавлено через 1 мин. Приветствую, Shepard. Продолжать однозначно стоит, совершенство достигается практикой. :) Спасибо, за совет, как разберусь с сессией, то вплотную продолжу перевод |
Форум: Фан-творчество · Просмотр сообщения: #10653547 · Ответов: 21 · Просмотров: 18081 |
Отправлено: 2.11.2017, 19:22 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Итак, всех, кого заинтересовал мой перевод, милости прошу пройти по данной ссылке в ветку "Творчество":https://www.jcouncil.net/topic33385.html |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10653521 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
Отправлено: 2.11.2017, 19:17 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Доброго времени суток, уважаемые форумчане! В ветке, посвященной обсуждению книги "Траун" я предложил выложить свой перевод.Мне посоветовали создать тему здесь.И вот, после пары недель вечернего труда + независящих от меня обстоятельств я довел перевод если не до блеска,то хотя бы до читабельного состояния пока только третьей главы данной книги. Первая и вторая глава на русском языке с легкостью находятся в просторах интернета. Размещаю ссылку с переводом по данному адресу:https://drive.google.com/open?id=0B5sHLeX6xiS7WngzelIwN2tqakE Сразу хочу сказать, что это мой дебют, поэтому готов к шквалу критики, по возможности-обоснованной.Если суд людской признает сие творчество достойным его продолжить, то так и поступлю. Если же нет, то портить более Приятного чтения (по возможности)! |
Форум: Фан-творчество · Просмотр сообщения: #10653520 · Ответов: 21 · Просмотров: 18081 |
Отправлено: 30.10.2017, 15:58 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Понял,спасибо! |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10653222 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
Отправлено: 30.10.2017, 6:51 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Нет, я имел ввиду, что вдруг это оффтоп или ветка для этого не предназначалась.Новенький,что с меня взять. |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10653190 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
Отправлено: 29.10.2017, 21:08 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Товарищи, на мой взгляд, плюсы есть в обоих фильмах.Да и на вкус и цвет,как говорится, все фломастеры разные. ПС - как спецэффекты, так и их замена реальными объектами; попытка представить, что могло быть после поражения Империи на Эндоре, да и некая консервативность,думаю, пошла на пользу (не хочется увидеть вместо Звездного разрушителя Энтерпрайз). "Изгой"- закрытие сюжетных дыр, показ Звезды Смерти не подарком из-под ёлочки на Новый год, а грандиозным проектом,на который затрачено колоссальное количество труда и средств. Показаны люди, ответственные за её создание.И конечно же,Темный Лорд, как туз в рукаве,разыгранный под конец для пущего эффекта. Есть у фильмов общий плюс и минус. Плюс-масштабность, обязательный атрибут вселенной ЗВ. Минус- персонажи. Согласитесь, если разбудить посреди ночи человека,выросшего на оригинальной трилогии, и спросить полные имена песонажей, то он ответит даже в стельку пьяный. Персонажей ПС и "Изгоя" я даже трезвым и половины не вспомню- ну безликие они, что-ли. |
Форум: Фильмы · Просмотр сообщения: #10653182 · Ответов: 145 · Просмотров: 62955 |
Отправлено: 29.10.2017, 20:48 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Первая книга- Республиканские коммандос.Огневой контакт. Случайно наткнулся после n-го перепрохождения одноименной игры.И затянула. Подкупило многое: взгляд со стороны клонов не только на войну, но и на человеческие отношения, культуру Мэндо, живые персонажи, реальные термины и приемы спецподразделений.Список можно долго продолжать. Любимая книга - Республиканские коммандос.Тройной ноль. Появление Дельты, неофициальная обстановка и характер операции, концовка- было замечательным все. |
Форум: Книги · Просмотр сообщения: #10653179 · Ответов: 198 · Просмотров: 111268 |
Отправлено: 29.10.2017, 19:00 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата(Dhani) Оффтоп прекращаем! Я так понимаю, что со своим переводом соваться сюда не стоит? |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10653172 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
Отправлено: 17.10.2017, 20:59 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Цитата(Dhani) Что значит интерпретацию? Ты переписываешь книгу или переводишь? Не подумайте ничего плохого.Скажем так: по возможности стараюсь сохранить первоначальный замысел автора в описании персонажей,их эмоциях и т.п. Но на истину в первой инстанции не претендую. Я могу без словаря понять в общих чертах смысл фраз, но понять и передать это так, чтобы это поняли другие - сложно без практики и соответствующего образования. Добавлено через 1 мин. Сorvus, в таком случае постараюсь ускориться! Добавлено через 1 мин. Цитата(Gilad) Переведён. Ждёт своей очереди на издание В таком случае,прошу простить за неосведомленность. |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10652342 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
Отправлено: 17.10.2017, 17:31 | |
![]() Группа: Участники Сообщений: 12 Регистрация: 17.10.2017 Пользователь №: 28754 Предупреждения: (0%) ![]() ![]() |
Доброго времени суток,дамы и господа! Недавно был разочарован: "Траун" до сих пор не переведен на великий и могучий русский язык.Даже любителями и энтузиастами.Поэтому решил взять инициативу в свои руки.Вопрос в следующем: стоит ли выкладывать свою интерпретацию сей книги.В ближайшее время добью 3-ю главу. |
Форум: Канон · Просмотр сообщения: #10652329 · Ответов: 274 · Просмотров: 106310 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 2.8.2025, 8:34 |