Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Кантина _ Скайвокер или Скайуокер?

Автор: Енакін 20.9.2017, 23:20

Фамилия Энакина на разных языках звучит по-разному. Например, на русском она Скайуокер, а по-украински Скайвокер. Почему такая разница и какой вариант вам больше нравится? Мне больше нравится украинский Скайвокер, ведь как-то трудно выговорить Скайуокер.

Автор: Tinve 20.9.2017, 23:31

Скайуолкер он.

Автор: Таркин 21.9.2017, 1:20

Какая жалость, что нет официального белорусского перевода "Звёздных войн" и я не могу задавать такие вопросы.

Автор: Люц 21.9.2017, 4:08

Вы че, Лука Небоходов же.
Остальные версии от лукавого.

Автор: Даниэла Крис 21.9.2017, 9:16

Цитата(Енакін)
Мне больше нравится украинский Скайвокер, ведь как-то трудно выговорить Скайуокер.

Странно, учитывая, что в украинском есть вариант произношения "в" как "ў" (у краткое), так что звучать будет одинаково. XD

Автор: Dhani 21.9.2017, 9:59

Цитата(Даниэла Крис @ 21.9.2017, 8:16) *
Странно, учитывая, что в украинском есть вариант произношения "в" как "ў" (у краткое), так что звучать будет одинаково. XD

Кстати, и правда. Когда у вас был, меня очень интересовало то, как у вас "в" произносится. Например, какая-нибудь "мавпа" звучала как "маўпа", или мне казалось?

Автор: Rakṣaṣḥ 21.9.2017, 16:25

Цитата(Люц)
Лука Небоходов
thumbup.gif

Автор: Дарт Одиумус 21.9.2017, 19:02

Старкиллер он, Старкиллер trollface.gif

Нечего вестись на эти новшества crazy.gif

Автор: feelfine 21.9.2017, 19:09

Тонкости языка, не более. Чуть другая интонация - и говоришь по-другому. Да и язык не идеален, если нет буквы аналогичной "J", к примеру.


 ! 

Надо выбирать выражения в отношении к чужой речи и к другому языку.
 

Автор: feelfine 25.9.2017, 20:24

Как раз таки уважение было

Автор: Sithoid 25.9.2017, 20:41

Цитата(Енакін @ 20.9.2017, 22:20) *
Фамилия Энакина на разных языках звучит по-разному. Например, на русском она Скайуокер, а по-украински Скайвокер. Почему такая разница и какой вариант вам больше нравится? Мне больше нравится украинский Скайвокер, ведь как-то трудно выговорить Скайуокер.

Такая разница потому, что это разные языки.
/thread

Автор: Даниэла Крис 25.9.2017, 21:22

Эм... но в украинском нет обязательной транслитерации w как в. Так что тут на разницу языков не спишешь.
(Это вот вариант перевода "hobbit" как "гобіт" с фрикативной "г" - да, чисто украинский, потому что h транскрибируется как г иногда: например, Гегель, который в оригинале Hegel, по-украински будет Геґель - первая Г читается как фрикативная, вторая, которая Ґ, как твердая).

Автор: Игрок 1 25.9.2017, 21:34

Это из разряда Доктор Ватсон или Уотсон. По мне так это уже тонкости перевода. Мне больше нравится-уокер, т.к. так звучит в оригинале. А по поводу трудности выговаривать Скайуокер, то это скорее всего какая-то особенность украинско-говорящих.

Автор: Даниэла Крис 26.9.2017, 5:14

Цитата(Игрок 1)
скорее всего какая-то особенность украинско-говорящих

Одного конкретного, в лучшем случае.

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)