Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Новости _ Фанатский поход на премьеру "Изгоя-Один"

Автор: Lindelin Artanis 29.11.2016, 17:11


"Изгой-Один" в "Метрополисе"



Всероссийский клуб фанатов «Звёздных войн» StarFans вновь собирает всех желающих на фанатский просмотр!

У московских фанатов есть возможность впервые увидеть «Изгой-Один: Звёздные войны. Истории» в компании друзей. "Фанатский показ" состоится в 19.50 15 декабря в кинотеатре СИНЕМА ПАРК DELUXE в ТЦ «Метрополис». Можно и нужно приходить в костюмах.

Сбор в фойе за час до сеанса - в 18.50. Вас будут ждать сюрпризы и развлечения от StarFans, и, конечно, приятное общение.

Вам нужно просто... купить билет на сеанс по http://www.cinemapark.ru/booking/selection/26/545826/ и встретить это событие в компании друзей и единомышленников. Спешите! Число билетов ограничено!

Компании Disney и Lucasfilm не против проведения фанатских мероприятий, связанных с показом фильма "Изгой-Один: Звёздные Войны. Истории", однако просят кинотеатры не использовать это как рекламу.

Автор: Dhani 30.11.2016, 10:24

Оригинал? Если нет, то совсем слились наши фанаты. Помню, третий мы ходили смотреть на английском, а ведь тогда просмотры оригинала были в диковинку.

Автор: Юми 30.11.2016, 12:35

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 7:24) *
Оригинал? Если нет, то совсем слились наши фанаты. Помню, третий мы ходили смотреть на английском, а ведь тогда просмотры оригинала были в диковинку.

Согласен, совсем слились. Что для них не делай - вечно недовольны.

Автор: Ilan Thorn 30.11.2016, 12:46

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 9:24) *
Оригинал? Если нет, то совсем слились наши фанаты.

А сеансы на английском вообще есть? На SubsCity что-то не видать.

Цитата(Юми @ 30.11.2016, 11:35) *
Согласен, совсем слились. Что для них не делай - вечно недовольны.


Автор: Dhani 30.11.2016, 12:48

Цитата(Ilan Thorn)
А сеансы на английском вообще есть?

Должны быть. В противном случае придётся на ЗВ забить.

Насчёт недовольства: я просто был уверен,что раз поход фанатский, то всё должно быть максимально на уровне. А тут просто кинотеатр и сбор людей - в остальном ничего особенного. У фанатов обычно отношение более трепетное.

Автор: zavron_lb 30.11.2016, 12:55

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 15:48) *
Должны быть. В противном случае придётся на ЗВ забить.

Да тут все уже давно забили.

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 15:48) *
Насчёт недовольства: я просто был уверен,что раз поход фанатский, то всё должно быть максимально на уровне. А тут просто кинотеатр и сбор людей - в остальном ничего особенного. У фанатов обычно отношение более трепетное.

Они не настоящие шотландцы.

Автор: The Last day of Dark 30.11.2016, 13:02

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 11:48) *
Должны быть. В противном случае придётся на ЗВ забить.

Насчёт недовольства: я просто был уверен,что раз поход фанатский, то всё должно быть максимально на уровне. А тут просто кинотеатр и сбор людей - в остальном ничего особенного. У фанатов обычно отношение более трепетное.

Фанаты разные бывают. Каждый сам для себя определяет фанат он или нет и как это проявляется. И я тебя, конечно, очень люблю, но везде таскать постулат, что настоящий фанат ЗВ должен знать английский и вообще все должны знать английский - уже просто смешно. Да, это полезная способность, но если кто-то ею не владеет(или просто предпочитает смотреть кино в компании на своём родном языке), это их дело.

Ну, и ты бы правда захотел пойти, собравшись с толпой?

Автор: D.G. 30.11.2016, 13:17

Переедь в страну, где в кинотеатрах показывают фильмы в оригинале. Собери коммьюнити людей, котирующих оригинальные дорожки, вступите в диалог с прокатчиками и директорами кинотеатров, сделайте петицию. Или сам открой небольшой эстетский кинотеатрик в Москве. Если тебя настолько волнует эта проблема, у тебя есть куча вариантов хотя бы попытаться её решить, но ты выбираешь тот, в котором ты ноешь об этом в месте, не имеющем отношения ни к системе проката, ни даже к организации данного конкретного показа.

Автор: Dhani 30.11.2016, 13:27

Цитата(D.G.)
Или сам открой небольшой эстетский кинотеатрик в Москве.

Есть такой - Пионер зовётся. Звук, правда, ужасный.

Цитата(D.G.)
но ты выбираешь тот, в котором ты ноешь об этом в месте, не имеющем отношения ни к системе проката, ни даже к организации данного конкретного показа.

Не надо меня делать врагом народа, я просто вспоминаю старые добрые времена :)

Автор: Master Cyrus 30.11.2016, 13:38

Цитата
Переедь в страну, где в кинотеатрах показывают фильмы в оригинале.
С уебищными субтитрами на пол-экрана. Уж они точно никак не мешают передать то, что хотел показать режиссер.

Автор: Dhani 30.11.2016, 13:43

Цитата(Master Cyrus)
С уебищными субтитрами на пол-экрана

Куда вы ходите? Я был минимум в трёх кинотеатрах с оригиналом, и везде сабы совершенно нормального размера.

Автор: Мэл 30.11.2016, 14:01

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 11:48) *
Насчёт недовольства: я просто был уверен,что раз поход фанатский, то всё должно быть максимально на уровне. А тут просто кинотеатр и сбор людей - в остальном ничего особенного. У фанатов обычно отношение более трепетное.

Сейчас тебя забьют ногами со словами "они же стараются" и "не нравится - сделай лучше!".

Автор: Dhani 30.11.2016, 14:22

, так они уже :)

Автор: Мэл 30.11.2016, 14:31


Так это ещё "тяжелая артиллерия" не подключилась, пойди вон выскажи сомнение у них Вконтактике, тебя по IP вычислят и пришибут))

Автор: Master Cyrus 30.11.2016, 15:14

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 12:43) *
Куда вы ходите? Я был минимум в трёх кинотеатрах с оригиналом, и везде сабы совершенно нормального размера.
В кино сабы любого размера ненормальны, потому что они не предполагались режиссером. Про какое-то погружение, и уж тем более в 3D, можно забыть.

Автор: Dhani 30.11.2016, 15:23

Цитата(Master Cyrus)
В кино сабы любого размера ненормальны, потому что они не предполагались режиссером.

Режиссёр тоже не думал о том, что у нас будут озвучивать Гаслустяны и актёры озвучки. Тщательно подбирается каждый актёр, и больше половины его таланта исчезает при озвучке. Уж лучше неудобные субтитры, которые можно игнорировать, чем бубнение наших талантов, чьи голоса слышишь из фильма в фильм. Всё равно что слушать Queen, где голос Меркьюри на Киркорова сменили.

Автор: Юми 30.11.2016, 15:25

Цитата(Dhani @ 30.11.2016, 12:23) *
Режиссёр тоже не думал о том, что у нас будут озвучивать Гаслустяны и актёры озвучки. Тщательно подбирается каждый актёр, и больше половины его таланта исчезает при озвучке. Уж лучше неудобные субтитры, которые можно игнорировать, чем бубнение наших талантов, чьи голоса слышишь из фильма в фильм. Всё равно что слушать Queen, где голос Меркьюри на Киркорова сменили.

И тем не менее, Queen с каким-то пидорасом собирают стадионы. Потому что Queen - это не только вокал. А кино - это не только озвучка.

Автор: Dhani 30.11.2016, 15:30

, я не буду проводить этот разговор в сотый раз. Хотите поглощать изувеченный продукт - флаг вам в руки. Вам же удобнее и проще, чем мне, так что поздравляю :)

Автор: Мэл 30.11.2016, 16:38

Я думаю, не за горизонтом те времена, когда кино на языке оригинала начнут показывать без субтитров. В конце концов, количество неграмотных людей по крайней мере в крупных городах постепенно снижается.

Автор: Poe Dameron 30.11.2016, 16:43

Кому нравится дубляж - ходит на дубляж, кому нравится оригинал - смотрят оригинал. Тем не менее, каждый раз одни и те же люди заостряют внимание на этом вопросе для того, чтобы... А для чего, кстати?)

Автор: Мэл 30.11.2016, 16:54

Цитата(Poe Dameron @ 30.11.2016, 15:43) *
Кому нравится дубляж - ходит на дубляж, кому нравится оригинал - смотрят оригинал.

Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке:
Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра.
Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа).

Автор: Dhani 30.11.2016, 17:01

Цитата(Мэл @ 30.11.2016, 15:38) *
Я думаю, не за горизонтом те времена, когда кино на языке оригинала начнут показывать без субтитров. В конце концов, количество неграмотных людей по крайней мере в крупных городах постепенно снижается.

Вряд ли это относится к РФ.

Автор: Мэл 30.11.2016, 18:19


Непосредственным образом.

Автор: Finwen 30.11.2016, 19:54

Цитата(Мэл @ 30.11.2016, 15:54) *
Цитата(Poe Dameron @ 30.11.2016, 15:43) *
Кому нравится дубляж - ходит на дубляж, кому нравится оригинал - смотрят оригинал.

Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке:
Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра.
Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа).

А кому-то, чтобы посмотреть оригинал, нужно ехать в другой город (даже если этот кто-то живёт в миллионнике). Трястись ночью в автобусе или поезде ради одного только фильма − безумие, приурочивать к каким-нибудь делам − не всегда получится. Поэтому я не хожу в кино. А когда хожу, у меня случается снобистский культурный шок от дубляжа, и больше туда идти не хочется.

Так что поводов для страдания тут больше, чем кажется. :)

Только почему спор об этом разразился в безобидной теме с объявлением о фанатском походе?

Автор: Юми 30.11.2016, 20:27

Цитата(Finwen)
Только почему спор об этом разразился в безобидной теме с объявлением о фанатском походе?

Потому что некоторые не способны принять, что где-то в мире что-то происходит не так, как хочется им.

Автор: Poe Dameron 30.11.2016, 23:15

Цитата(Мэл)
Тему ты не читал, но мне не лень заострить твое внимание на одной нестыковке:Кому нравится дубляж (читать: кто не понимает по-английски) может выбрать массу вариантов просмотра.Кому нравится оригинал - ограничены в выборе (нету 3D и IMAX), при этом фильм всегда подпорчен субтитрами (которые, как правило, ещё бредовее текста дубляжа).

Ну, по-моему очевидно, что каждый раз, когда вы заводите речь о просмотре оригинала в 3D IMAX с супермегакаким-нибудькрутым ДолбиСюрраундХайРез звуком - вы подчеркиваете свою элитарность (способность понимать английский, слышать неслышимые частоты и видеть невидимые детали - чего не могут минимум 80% населения СНГ). А это значит, что для того, чтобы получить продукт, соответствующий высоким требованиям - придется прилагать усилия: куда-то ездить, больше платить и т.д. Никто не говорил, что быть киноманом/меломаном/ярым фанатом - легко)

Автор: Sithoid 30.11.2016, 23:23

Цитата(Poe Dameron @ 30.11.2016, 22:15) *
элитарность (способность понимать английский...

Господь, жги cry2.gif

Автор: ddt 30.11.2016, 23:45

Цитата(Sithoid)
Господь, жги

Вот ты зря кару небесную призываешь, Ситоед.
Английским языком по данным разных опросов владеет от 5 до 11% россиян. Остальные как в школе выучили "Ландан из же кэпитэл оф же Грэйт Бритн", так дальше не продвинулись.

Автор: Sithoid 30.11.2016, 23:49

Цитата(ddt @ 30.11.2016, 22:45) *
Вот ты зря кару небесную призываешь, Ситоед.
Английским языком по данным разных опросов владеет от 5 до 11% россиян. Остальные как в школе выучили "Ландан из же кэпитэл оф же Грэйт Бритн", так дальше не продвинулись.

Потому и призываю.

Автор: GFER 1.12.2016, 0:03

Недавно пересматривал эпизоды в оригинале, особого эффекта удовольствия не заметил, если сравнивать с дубляжом. Субтитры проверял на Докторе Стрейндже, так как всё время стараешься не смотреть на них, то не удобно. Без субтитров найти вариант без больших затрат по времени не получиться.
Вывод: смотрим первый раз в дубляже, а английскую речь удобно слушать дома.

Автор: Casement 1.12.2016, 1:00

Цитата(Sithoid @ 30.11.2016, 22:49) *
Потому и призываю.


Присоединяюсь, со всеми нюхлями.

Автор: Мэл 1.12.2016, 2:19

Цитата(Poe Dameron @ 30.11.2016, 22:15) *
Ну, по-моему очевидно, что каждый раз, когда вы заводите речь о просмотре оригинала в 3D IMAX с супермегакаким-нибудькрутым ДолбиСюрраундХайРез звуком - вы подчеркиваете свою элитарность (способность понимать английский, слышать неслышимые частоты и видеть невидимые детали - чего не могут минимум 80% населения СНГ). А это значит, что для того, чтобы получить продукт, соответствующий высоким требованиям - придется прилагать усилия: куда-то ездить, больше платить и т.д. Никто не говорил, что быть киноманом/меломаном/ярым фанатом - легко)

Готовься, сейчас тебя за упоминание СНГ побьют ногами, ты следующий после Dhani.
А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой вроде меня или Ситоида, я уверен что ты бы тоже смог, если бы по-настоящему постарался.

Автор: darthllkim 1.12.2016, 10:50

Цитата(Мэл @ 1.12.2016, 2:19) *
А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой


Ну понять разницу между просмотра в оригинале носителем языка (либо очень круто его знающеим и понимающим с голоса иностранцем) и просмотром с переводом субтитрами почему-то не у всех получается и рождаются однообразные вскукареки на тему "кококо- в Зачуханной миллионной Эстонии показывают с субтитрами, кококо" crazy.gif

Автор: Poe Dameron 1.12.2016, 14:42

Цитата(Мэл)
Готовься, сейчас тебя за упоминание СНГ побьют ногами, ты следующий после Dhani.А вообще чтобы понять разницу между оригинальным произведением и дублированным не надо быть интеллектуальной элитой вроде меня или Ситоида, я уверен что ты бы тоже смог, если бы по-настоящему постарался.

Ну, я сомневаюсь, что в процентном соотношении у нас в Беларуси или где-нибудь в Казахстане дела обстоят на порядок лучше.
Само собой смог бы. С субтитрами так точно (на слух плохо воспринимаю). Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабится, а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрами, отвлекаясь от картинки?

Автор: Dhani 1.12.2016, 14:43

Цитата(Poe Dameron)
Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабится

Ты с сауной путаешь.

Цитата(Poe Dameron)
а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрами

А кто-то ведь книги для отдыха читает, а тут оказывается это труд настоящий пару предложений в минуту прочитать.

Автор: Poe Dameron 1.12.2016, 15:03

Цитата(Dhani)
Но в кино вроде как ходят, чтобы расслабитсяТы с сауной путаешь.Цитата(Poe Dameron)а какой тут релакс, если надо сосредоточенно слушать/следить за субтитрамиА кто-то ведь книги для отдыха читает, а тут оказывается это труд настоящий пару предложений в минуту прочитать.


Оба сравнения и оба мимо.

Думаю, даже тебе должно быть очевидно, что ЗВ, Марвел и прочие Отряды самоубийц - это развлекательное кино.

Читать книгу я могу с такой скоростью, как мне удобно. Точно также я могу смотреть фильм с субтитрами дома - остановить на непонятном мне моменте, и посмотреть в словаре/погуглить непонятное мне слово или выражение. Но при просмотре на большом экране это невозможно - так себе удовольствие в ответственный момент потерять нить сюжета.

В общем, ты всё еще со своего пьедестала высокомерия не можешь принять тот простой и очевидный факт, что люди (большинство людей в твоей стране) не владеют свободно английским.

Автор: Dhani 1.12.2016, 15:23

Цитата(Poe Dameron)
что люди (большинство людей в твоей стране) не владеют свободно английским.

Зачем владеть английским, когда субтитры есть? 0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе?

Автор: Мэл 1.12.2016, 15:26

Ох и не думал я, что увижу как людей со знанием английского языка завистливо обзывают "элитой" и "высокомерными". Мне всегда казалось, что знание английского в наши дни это банальная необходимость, а не следствие уникального образования.

Автор: Keeper 1.12.2016, 17:49

Надо же, я согласен с Мэлом.

Автор: Poe Dameron 1.12.2016, 19:16

Цитата(Dhani)
Зачем владеть английским, когда субтитры есть? 0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе?

Имел в виду субтитры на английском, прошу прощения, если не так понял (смотрю сериалы с англ. субтитрами, чтоб тренировать восприятие на слух). Если речь о русских субтитрах - то разве это меньший изврат, чем дубляж? Всё равно ведь читать чужой перевод, при этом еще и впечатление от картинки теряя.
Цитата(Dhani)
0_о какое высокомерие? Я смотрю фильмы с сабами на языках, которые не знаю - чем это иначе?
Высокомерие - возможно, слишком сильно сказано, но разница в том, что я не обращаю на это внимание каждый раз. А вот несколько форумчан (в т.ч. ты), наверное, в каждом топике о премьере блокбастера поднимают тему: "Хочу оригинал, но кинотеатры не показывают, потому что вокруг никто не знает английский."

Цитата(Мэл)
Ох и не думал я, что увижу как людей со знанием английского языка завистливо обзывают "элитой" и "высокомерными". Мне всегда казалось, что знание английского в наши дни это банальная необходимость, а не следствие уникального образования.

Расслабься, моего английского хватит, чтобы перекинуться с кем-нибудь парой слов или кого-нибудь послать, если ты понимаешь, о чем я ) Ты, может, удивишься, но конкретно в России (Москва - еще не вся Россия, да?) есть мнооооого людей, которые не то, что не знают английского, но и не хотят его знать. Иначе зачем бы тогда Гильдия занималась фигнёй со всеми этими переводами книг и комиксов?

Автор: Keeper 1.12.2016, 19:54

Цитата(Poe Dameron)
Ты, может, удивишься, но конкретно в России (Москва - еще не вся Россия, да?) есть мнооооого людей, которые не то, что не знают английского, но и не хотят его знать.
А вот это, увы, суровая реальность, и тут уж никто из нас ничего не поделает.

Автор: Poe Dameron 1.12.2016, 20:39

Цитата(Keeper)
А вот это, увы, суровая реальность, и тут уж никто из нас ничего не поделает.

О том и речь: пока хотя бы процентов 70 людей, смотрящих кинокомиксоблокбастеры (среди которых, напомню, львиная доля - дети и подростки), не заговорят свободно на английском - не будет никто массово показывать фильмы в оригинале во всевозможных форматах, как вы того хотите. Это достаточно очевидно, и именно поэтому мне непонятно муссирование данной темы по 100 раз на месяц. Отсюда у меня и напрашивается единственный вывод - кто-то хочет блеснуть своими познаниями.

Автор: Дарт Калидус 1.12.2016, 21:57

Цитата(Poe Dameron)
пока хотя бы процентов 70 людей, смотрящих кинокомиксоблокбастеры (среди которых, напомню, львиная доля - дети и подростки), не заговорят свободно на английском

Иными словами, пока английский не станет вторым официальным. Потому что сейчас уровень английского даже в московских школах, мягко говоря, оставляет желать лучшего. К примеру, даже я с моим ужасным произношением говорю лучше своей учительницы по английскому.

Автор: Мэл 1.12.2016, 23:30

Цитата(Poe Dameron @ 1.12.2016, 18:16) *
Расслабься, моего английского хватит, чтобы перекинуться с кем-нибудь парой слов или кого-нибудь послать, если ты понимаешь, о чем я ) Ты, может, удивишься, но конкретно в России (Москва - еще не вся Россия, да?) есть мнооооого людей, которые не то, что не знают английского, но и не хотят его знать. Иначе зачем бы тогда Гильдия занималась фигнёй со всеми этими переводами книг и комиксов?

Понимаешь ли, как раз поэтому я не одобряю переводы ЗВ-продукции. Москва или не Москва, но подавляющее большинство ценителей ЗВ не быдло и эти люди готовы заниматься саморазвитием, был бы стимул, которым является интерес к ЗВ. А когда им готовые переводы приносят на блюдечке с голубой каемочкой никто, конечно, напрягаться лишний раз не станет.

Автор: Poe Dameron 2.12.2016, 0:26

Цитата(Мэл)
Понимаешь ли, как раз поэтому я не одобряю переводы ЗВ-продукции. Москва или не Москва, но подавляющее большинство ценителей ЗВ не быдло и эти люди готовы заниматься саморазвитием, был бы стимул, которым является интерес к ЗВ. А когда им готовые переводы приносят на блюдечке с голубой каемочкой никто, конечно, напрягаться лишний раз не станет.

Ээээм... Балин, так а как мне тогда заинтересоваться чем-то новым, если я даже не понимаю языка? Как я выше уже отмечал, значительная часть ценителей ЗВ - дети и подростки (я думаю, мы все замечаем волны новых юзеров после выхода Войн клонов, Повстанцев, 7 эпизода). Мне 13, я не знаю английского, переводов нет - откуда я вообще узнаю, что есть ЗВ? По случайным картинкам из интернета? С пересказа кого-то другого? Прежде, чем получить настолько сильный стимул, чтоб прямо изучать новый язык, нужно сначала очень сильно заинтересоваться Вселенной.

Автор: Мэл 2.12.2016, 1:12

Цитата(Poe Dameron @ 1.12.2016, 23:26) *
Ээээм... Балин, так а как мне тогда заинтересоваться чем-то новым, если я даже не понимаю языка? Как я выше уже отмечал, значительная часть ценителей ЗВ - дети и подростки (я думаю, мы все замечаем волны новых юзеров после выхода Войн клонов, Повстанцев, 7 эпизода). Мне 13, я не знаю английского, переводов нет - откуда я вообще узнаю, что есть ЗВ? По случайным картинкам из интернета? С пересказа кого-то другого? Прежде, чем получить настолько сильный стимул, чтоб прямо изучать новый язык, нужно сначала очень сильно заинтересоваться Вселенной.

Так ты уже заинтересовался, "балин". Вот перестанут выходить переводы Ребелей, книг, комиксов, захочешь изучать продолжения - будешь стремиться понять на английском.
P.S. Для 13-летнего, если это так, на редкость адекватно пишешь, удивительно.

Автор: Poe Dameron 2.12.2016, 1:56

Цитата(Мэл)
Так ты уже заинтересовался, "балин". Вот перестанут выходить переводы Ребелей, книг, комиксов, захочешь изучать продолжения - будешь стремиться понять на английском.P.S. Для 13-летнего, если это так, на редкость адекватно пишешь, удивительно.


Лол. Точно, я зарегистрировался на форуме в 5 лет. Надеюсь, ты просто троллишь )

Я заинтересовался как раз потому, что в свое время какой-то гребаный пират сунул в Промт dialog.tlk от КОТОРа, перевел его на русский, записал на две болванки и толкнул на рынке за рубль. Если бы этого не произошло, то через довольно средненькие развлекательные фильмы это вряд ли бы произошло.

Автор: Дарт Одиумус 2.12.2016, 2:09

И ведь есть же здесь отдельная тема, где можно вдоволь поспорить о дубляже, российском бубляже, субтитрах и пр... Так ведь нет, нужно в теме про фанатский поход устроить очередное кукарекание обсуждение на эту тему. Три страницы - и собственно о походе ноль! thumbdown.gif
Сам-то я на поход не собираюсь, но блин... Думаю, те, кто заходит в тему, хотят узнать что-то новое/толковое о том, что значится в её заголовке, а тут опять обсуждают что-нибудь вечное-бессмертное. Все время одно и то же. Кто там назвал это "проклятием ДЖиСи" ?..

Автор: Дарт Калидус 2.12.2016, 9:05

, это делается так:

 ! 

Поменьше оффтопа, господа.
 

Автор: GFER 2.12.2016, 9:31

Мой Сон: (больше оффтопа от меня не будет)

В РФ ввели сословие "Русская Элита". Dhani гуляет в разноцветным пёстром костюме(признак сословия) по тёмным грязным улицам в антураже 19 века. Из-за угла вдруг выбегает толпа гопников с битами и травматом и избивает его как представителя ненавистной ими касты. Я стою рядом и не помогаю бедному человеку спастись, потому как сам ощущал себя противником этого нового сословия.
всё.

Автор: darthllkim 2.12.2016, 11:45

Цитата(Мэл @ 2.12.2016, 1:12) *
Вот перестанут выходить переводы Ребелей, книг, комиксов, захочешь изучать продолжения - будешь стремиться понять на английском.


Если упоротый школьник или гик какой только. crazy.gif Это же покетбучное (ну теперь цифровое) вторсырьё.

По теме: проводили бы в Питере - не пошёл бы. nono.gif

Автор: Dhani 2.12.2016, 12:01

Цитата(Мэл)
Так ты уже заинтересовался, "балин". Вот перестанут выходить переводы Ребелей, книг, комиксов, захочешь изучать продолжения - будешь стремиться понять на английском.

Совершенно верно. Именно так я и начал изучать английский, который теперь понимаю. Всё началось с эпизодов, которые я почему-то уже в 13 лет смотрел в оригинале и видел разницу, а затем пошли книги и так далее. Стимул нужен, Мэл прав. Нет стимула лучше, чем увлечения. А иначе будет "накой мне это надо"?

Автор: Владимер 2.12.2016, 13:44

Что вообще значит владеть Английским языком?
Я например с 5 до 18 лет ходил на курсы по английскому, я могу на нём говорить, понимаю что мне отвечают.
Но я пробовал читать книги - приходится прибегать к словарю, а если смотреть кино там часть смысла ускользает.

Неужели все вы, кто собирается на оригинал, в совершенстве владеете английским?

Автор: Мэл 2.12.2016, 13:50

Цитата(Владимер @ 2.12.2016, 12:44) *
Что вообще значит владеть Английским языком?
Я например с 5 до 18 лет ходил на курсы по английскому, я могу на нём говорить, понимаю что мне отвечают.
Но я пробовал читать книги - приходится прибегать к словарю, а если смотреть кино там часть смысла ускользает.

Неужели все вы, кто собирается на оригинал, в совершенстве владеете английским?

Не знаю, что такое владеть языком в "совершенстве". Но понимать понимаю, и ты можешь - для этого требуется как раз читать и расширять словарный запас, в один прекрасный момент научишься просто понимать слова из контекста. Поверь, в современных произведениях не так уж и много странных и необычных слов)

Автор: Casement 2.12.2016, 15:41

В Галлерее обещают субтитры.

Автор: Юми 2.12.2016, 16:44

Цитата(Мэл)
Не знаю, что такое владеть языком в "совершенстве".

Традиционно - свободно говорить без использования словаря, понимать наиболее популярные идиомы, литературные отсылки и цитаты, читать со скоростью носителя.
Или школьный вариант - знать лучше всех в классе.


Цитата(Владимер)
Что вообще значит владеть Английским языком?
Я например с 5 до 18 лет ходил на курсы по английскому, я могу на нём говорить, понимаю что мне отвечают.
Но я пробовал читать книги - приходится прибегать к словарю, а если смотреть кино там часть смысла ускользает.

Неужели все вы, кто собирается на оригинал, в совершенстве владеете английским?

Вывод - голова у вас дырявая. Даже лингвистическое образование занимает меньше времени, чем вы ходили на курсы. Как раз ваша проблема в том, что вы "пробовали читать книги", а не читали их. Читали бы и смотрели кино - владели бы языком гораздо лучше. В языке важна практика, а не время, потраченное на изучение.

Автор: Мэл 2.12.2016, 16:51

Цитата(Юми @ 2.12.2016, 15:44) *
Традиционно - свободно говорить без использования словаря, понимать наиболее популярные идиомы, литературные отсылки и цитаты, читать со скоростью носителя.

Это "свободное" владение языком, никак не совершенное.

Автор: Ottoriban 2.12.2016, 17:09

В общем все лингвистическое "быдло" заплевали. Тьху, тьху, тьху.

P.S. В интернете как всегда кто то не прав.
P.P.S. Пойду сам по себе фанатом, у себя, по месту жительства.

Автор: Poe Dameron 2.12.2016, 17:39

Цитата(Dhani)
Совершенно верно. Именно так я и начал изучать английский, который теперь понимаю. Всё началось с эпизодов, которые я почему-то уже в 13 лет смотрел в оригинале и видел разницу, а затем пошли книги и так далее. Стимул нужен, Мэл прав. Нет стимула лучше, чем увлечения. А иначе будет "накой мне это надо"?

Поставим вопрос так: точка вхождения во Вселенную ЗВ - на русском была или на английском? Ты что-то прочитал, посмотрел, прослушал и подумал "блин, прикольно" - это что-то было на русском или на английском?

Автор: Casement 2.12.2016, 20:47

Бездубляжные сеансы продвинуть просто. Сделать их дешевле, народ сразу побежит.

Автор: Orange Jews 4.12.2016, 5:35

Цитата(Casement @ 2.12.2016, 14:41) *
В Галлерее обещают субтитры.

Это в питерской-то?

Автор: Casement 4.12.2016, 14:14

Цитата(Orange Jews @ 4.12.2016, 4:35) *
Это в питерской-то?


Да. И в Формула-Сити...

Автор: Питер 4.12.2016, 15:38

Киноцентр «Великан Парк» и сайт «Синемафия» приглашают всех настоящих поклонников «Звёздных войн» из Санкт-Петербурга на премьерный показ фильма «Изгой-один» на английском языке с русскими субтитрами.

Подробности тут: https://vk.com/rogueone_premiere


Автор: Darth Vindicatius 13.12.2016, 12:55

Прикольно, когда ожидаешь увидеть в теме о походе в кино, что-либо о походе в кино: единомышленников, которые пойдут, радость за то, что зв общество собирается вместе, чтоб чего-нибудь делать, а натыкаешься на холивар по никакому поводу абсолютно. Хочешь смотреть в оригинале? Смотри в оригинале. Хочешь потусить с фанами? Сходи с ними на дубляж, потом посмотри в оригинале. Пофиг на оригинал? Не смотри в оригинале. (На мой взгляд конфликт возник вообще не из-за противостояния оригинала с дубляжом, а потому что кому-то жизненно необходимы споры в интернетах, ну жить без них нельзя. А еще лучше, когда споры видутся на английском, это вообще кайф). Очень сложный вопрос для разрешения и он, конечно же, требует четырехстраничного обсуждения.

Автор: Мэл 13.12.2016, 12:57


В твоем представлении общение на форуме было бы лучше если бы пользовали обменивались сухой информацией и ответами в стиле "да/нет"? Или, может быть сразу плюсиками и минусиками?))

Автор: Darth Vindicatius 13.12.2016, 13:06

Цитата(Мэл @ 13.12.2016, 11:57) *

В твоем представлении общение на форуме было бы лучше если бы пользовали обменивались сухой информацией и ответами в стиле "да/нет"? Или, может быть сразу плюсиками и минусиками?))


Нет, в моем представлении общение на форуме было бы лучше, если бы в теме были сообщения по теме. Это как минимум. Как максимум можно было бы отказаться от споров с обобщением всех и вся, но это не выполнимо, я понимаю.
Сам вот пойду на премьерку, троих друзей притащу, возможно косплей закосплею, а потом с одним из этих друзей 100% схожу на оригинал.

Автор: Enterprise 16.12.2016, 0:52

Было здорово, реакция зала на происходящее порадовала неимоверно!) С фанатами всегда прикольно смотреть. Большое спасибо ведущим мероприятия перед просмотром!)
Спасибо всем, кто пришёл!

Есть ли инфа когда и где появятся фотографии с общей съёмки?

Автор: MasterMind 16.12.2016, 2:05

Аналогично сегодня был в ТЦ Метрополис в Москве на фанатском походе. Фильм действительно стоящий, фото я так понимаю выкладывать будут в группе ВК Starfans. По-крайней мере из зала фото уже выложили общее.

К слову многоуважаемые форумчане в начале темы подняли вопрос об озвучке. Немного удивил при просмотре "явИн", вместо Явина, остальные названия благо были произнесены нормально. А вот, на мой вкус, сами голоса русской озвучке не очень вязались с персонажами. Просмотру это конечно не помешало, но Bluray для просмотра в оригинальной озвучке очень хотелось бы!

Автор: Tinve 16.12.2016, 2:17

Цитата(MasterMind)
Немного удивил при просмотре "явИн", вместо Явина, остальные названия благо были произнесены нормально.

А еще в русской озвучке Бодхи вместо Боди, потом еще Кей-два (тут уж надо было либо ка-два, либо кейту, а так какой-то микс невнятный получился), СкарИф вместо СкЭриф, и режащее слух Гален вместо Гейлен.

Автор: Дарт Одиумус 16.12.2016, 2:22

Цитата(Tinve @ 16.12.2016, 1:17) *
А еще в русской озвучке Бодхи вместо Боди, потом еще Кей-два (тут уж надо было либо ка-два, либо кейту, а так какой-то микс невнятный получился), СкарИф вместо СкЭриф, и режащее слух Гален вместо Гейлен.


Между прочим, все это на любителя. Мне больше по душе Явин, Скариф, и Гален - что Марек, что Орсо ) Вот Боди да, звучало бы лучше. Но на вкус, цвет и слух товарищей нет...

Автор: Мэл 16.12.2016, 12:59

Ходили большой компанией, очень весело. А вот Аймакс в Мозаике так себе, лучше бы в обычное 2Д пошел с ди-боксом.

Автор: Dhani 16.12.2016, 13:02

Цитата(Дарт Одиумус)
Между прочим, все это на любителя.

Да, есть любители плохого перевода. Впрочем, обиднее то, что Уиллов убрали, а не то, как имена трансформировали.

Автор: Дарт Одиумус 16.12.2016, 13:40

Цитата(Dhani @ 16.12.2016, 12:02) *
Да, есть любители плохого перевода. Впрочем, обиднее то, что Уиллов убрали, а не то, как имена трансформировали.


Я тот еще извращенец в плане имен. biggrin.gif За Уиллов мне конечно обидно.
Вот еще вспомнил: ту фразу из трейлера, которая "Доверься Силе", перевели как "Веруй в Силу". Это мне как-то не очень понравилось. Смысл меняется. Наверняка не единственный косяк, но остального-то я в оригинале не знаю..

Автор: Finwen 16.12.2016, 15:21

Да и вообще перевод стилистически неровный, многие реплики звучат неестественно, некоторые − откровенно безвкусно. Были, конечно, и удачные находки, и я понимаю, что фильм продублировать − это не текст перевести, есть разница, но напильником там ещё работать и работать. При желании. Которого нет.

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)