Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Новости _ Анонс "Пробуждения Силы" от "Азбуки"

Автор: Keeper 6.4.2016, 16:32


Книжное "Пробуждение" - скоро на русском!


Итак, новый, долгожданный для многих анонс издательства "Азбука". На сайте издательства появилась обложка и http://azbooka.ru/book/24902.shtml новеллизации фильма "Эпизод VII: Пробуждение Силы", написанной Аланом Дином Фостером. На странице стоит пометка "скоро" - вероятно, выход книги стоит ждать в конце апреля, либо в начале мая.

Для Алана Дина Фостера это уже четвёртый роман по вселенной "Звёздных войн". Он наиболее известен как автор новеллизации самого первого фильма: "Эпизод IV: Новая надежда". Новеллизация "Пробуждения Силы" в оригинале вышла в конце декабря прошлого года. На русском языке, разумеется, публикуется впервые. Перевод романа выполнен командой участников нашей Гильдии архивистов под редакцией Александра Виноградова (). Российское издание будет содержать цветную вклейку с кадрами из фильма.

Познакомиться с полным списком уже вышедших книг на русском языке вы сможете в https://www.jcouncil.net/topic31676.html. Также напоминаем, что уже в это воскресенье вас ждут https://www.jcouncil.net/topic31958.html.

Автор: Дарт Ктулху 6.4.2016, 21:41

Ура! Долгожданное разорение всё ближе и ближе!

Автор: Player One 6.4.2016, 23:16

Ох, не люблю я новеллизации, но что делать с пробуждением не знаю.

Автор: Дарт Ктулху 6.4.2016, 23:20

, брать, конечно же!

Автор: Dhani 6.4.2016, 23:45

, можно просто ОТ перечитать trollface.gif

Автор: Ilan Thorn 7.4.2016, 0:01

Да, но почему все-таки имя автора дано сиреневым текстом? Для меня это загадка почище родителей Рей.

Автор: MiddleWalker 7.4.2016, 0:33

Ну, наконец-то. И года не прошло.

Цитата(Ilan Thorn)
Да, но почему все-таки имя автора дано сиреневым текстом?

Так захотел Сэмуэль Л. Джексон.

Автор: Stormtrooper 7.4.2016, 0:33

Цитата
Да, но почему все-таки имя автора дано сиреневым текстом?
biggrin.gif Он мне еще по Осколку кристалла власти и Терминатору, не нравиться...

Автор: Хеллика Ордо 7.4.2016, 0:34

В оригинале меня едва хватило до замка Маз Канаты, слишком уж тягомотно. Покупать точно не буду, кто-нибудь да подарит, но причастным к переводу моё уважение - пережить эту нудятину и привести в божеский вид огромных сил должно стоить.

Автор: Аликс 7.4.2016, 3:28

Я очень тревожусь за перевод. Английский текст такой, что перевести его красиво на русский сможет только ас. Там столько нерусских навороченных конструкций...

Автор: Dhani 7.4.2016, 10:28

Цитата(Аликс)
перевести его красиво на русский сможет только ас.

Цитата(Keeper)
Перевод романа выполнен командой участников нашей Гильдии архивистов

Волноваться не о чем.

Автор: Владимер 7.4.2016, 11:30

Цитата(Хеллика Ордо @ 6.4.2016, 23:34) *
В оригинале меня едва хватило до замка Маз Канаты, слишком уж тягомотно. Покупать точно не буду, кто-нибудь да подарит, но причастным к переводу моё уважение - пережить эту нудятину и привести в божеский вид огромных сил должно стоить.


Хеллика, там всё по фильму? Ничего нового?

Автор: FoXm@n 7.4.2016, 11:54

Ради полной коллекции новеллизаций - куплю =]

Автор: Хеллика Ордо 7.4.2016, 14:29

Цитата(Владимер @ 7.4.2016, 11:30) *
Хеллика, там всё по фильму? Ничего нового?

Из того, что мною прочитано - один в один, только сцена того, как Финн добирался до посёлка, вставлена. В остальной книге та же ситуация, как я понимаю.

Автор: Ilan Thorn 7.4.2016, 14:33

Цитата(Владимер @ 7.4.2016, 10:30) *
Хеллика, там всё по фильму? Ничего нового?

Новых сцен немного, но они есть - вот список с Вуки:

Дополнительные сцены:

Автор: conor 11.4.2016, 8:57

Цитата(Хеллика Ордо)
Из того, что мною прочитано - один в один, только сцена того, как Финн добирался до посёлка, вставлена. В остальной книге та же ситуация, как я понимаю.


до того, как прочитал новелизации новой трилогии, думал, что все книги по фильмам именно такие. мол один в один фильм. :)

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)