Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Jedi Council _ Новости _ Новые "перевоиды" у Эвока

Автор: Scar 1.11.2012, 9:00

Пока жив канон...

https://www.jcouncil.net/hosted/img_uploaded/31_10_2012_20/big/xc9w57litgfe5aysh7dx.jpg https://www.jcouncil.net/hosted/img_uploaded/31_10_2012_20/big/gjttie0a3p511fx7miqf.jpg https://www.jcouncil.net/hosted/img_uploaded/31_10_2012_20/big/z5u4gswx0avhupbc3cm6.jpg

Конец света подкрался раньше объявленного майя, но фанаты не отчаиваются (не все по крайней мере) и переводят новые книги, сканируют и отсылают в уютное Эвокское логово.

На этот раз особенно крупный апдейт: "http://hungry-ewok.ru/sw/all_books.htm#tips12103106" Шона Уильямса ("The Force Unleashed" by Sean Williams); "http://hungry-ewok.ru/sw/all_books.htm#tips12103105" Джо Шрайбера ("Red Harvest" by Joe Schreiber); "Затерянное племя Ситов" книга 2 "http://hungry-ewok.ru/sw/all_books.htm#tips12103104" Д.Д. Миллера ("Lost Tribe of the Sith" Book 2 "Skyborn" by John Jackson Miiler) все в переводе Владимира Яхонтова.

Ура? Увы. На поверку все три книги оказались переводами Нотабеноида, в которых тов. Яхонтов лишь доперевел недостающие главы. В результате в одной главе у нас Джуна Эклипс, а в другой Юнона, и все в таком же духе. JC рекомендует: обходить книги стороной, дабы потом не сидеть и не плеваться.

Из оригиналов в этот раз только "http://hungry-ewok.ru/sw/all_books.htm#tips12103102" by Alexander Freed из "Star Wars Insider" N137 и сам http://hungry-ewok.ru/sw/insider.htm#tips12103103.

Да, мы знаем, мы https://www.jcouncil.net/topic28890.html на 1-е ноября "Ночи Корусканта: Улица теней", но, как и все вокруг, мы тоже взбудоражены лавиной новостей из-за океана, а потому вынуждены перенести релиз на неделю. Просьба не волноваться и потерпеть еще немного.

Автор: DarkLords_M@STeR 1.11.2012, 9:17

"Яхонтов лишь доперевел недостающие главы" я бы сказал не доперевёл, а загнал в промт и translate.google.ru. А Skyborn вообще полностью собран из разных релизов notabenoida.

Автор: Indy 1.11.2012, 10:25

А обложечки кто уже запилил?

Автор: Scar 1.11.2012, 10:31

Как и обычно, Куэллер

Автор: ddt 1.11.2012, 10:33

Прочитал мельком, обрадовался.
Прочитал тщательней, заметил про ночи-огорчился.
Прочитал совсем внимательно-расстроился с концами.

Автор: Gekko 1.11.2012, 10:43

Нотабеноид явно претендует на славу Яна Юа

Автор: Indy 1.11.2012, 11:40

Что не является уж полной катастрофой.
В конечном итоге, все читали в своё время переводы Ашмариной и Ко. Ибо другого просто не было.

Автор: Финист Блэйз 1.11.2012, 11:41

Сначала заулыбался, вроде не нАтобеноида перевод,прочел дальше рухнул лицом на клаву, как же так?(((
Нафига такие "переводы"?

Автор: Голодный Эвок Грызли 1.11.2012, 11:46

/Эвок виновато шаркает лапой/

Меа кульпа, просмотрел по диагонали, решил что "переводчик начинающий обычный", пойдет хотя бы как сырцы для редактирования и дальше приглядываться не стал. Хотя да, показалось странным что обьем большой.

И эта, сорри что перебил планы на выложить НК2. Не знал, звиняйте.


Автор: Sebastian 1.11.2012, 12:03

С апдейтом в логове задержка выхода Ночей никак не связана ) Это все Лукас с Диснеем виноваты.

Автор: Владимер 1.11.2012, 12:05

Так всё таки как правильно склонять Имя Джуно(она ж Джуно, а не Джуна или Юнона)
Именльный Джуно
Родительный Джуно
Д. Джуне
В. Джуно
Т. Джуной
П. о Джуне
так?

Автор: Launchpad McQuack 1.11.2012, 12:29

Цитата
(она ж Джуно, а не Джуна или Юнона)
Это 3,14здец...

Цитата
Skyborn вообще полностью собран из разных релизов notabenoida.
"Сила... и "...Урожай" тоже, ток на ноте имена переведены по человечески.

Автор: Sebastian 1.11.2012, 12:29

А как бы вы склоняли имя Марго?

Дательный - Марге
Творительный - Маргой ?

Автор: Владимер 1.11.2012, 12:41

Цитата(Sebastian @ 1.11.2012, 10:29) *
А как бы вы склоняли имя Марго?

Дательный - Марге
Творительный - Маргой ?


)))
Значит Джуно не склоняется! Творительный - Маргой ?))) Класс
Спасибо.

Автор: Владимер 1.11.2012, 14:29

Какие ещё косяки в Силе необузданной и Красный урожай? Типа имена, названия планет, кораблей?

Автор: Хант 1.11.2012, 15:07

Блин. Ну вот зачем так делать? Один спёр, второй недоглядел и выложил, третий зачем-то пририсовал обложки (это вообще как получилось?) - и теперь с крутыми обложками надо читать эту херню? Может кто-то по-быстрому сам как-то довести до ума хотя бы Силу Необузданную, не давая этому Яхонтову?

Автор: Scar 1.11.2012, 15:18

Хант, причем здесь обложки-то?
Обложками оформляется новость, не более

Автор: Albatros 1.11.2012, 15:32

А чем вам сделка с Диснеем помешала релизу НК2?

Автор: Basilews 1.11.2012, 15:49

По ходу, это сурдопереводчик - следите за руками.
Но 2-х затерянных ситцов я глянул, там более-менее читабельно.

Автор: Indy 1.11.2012, 17:10

Надо не Силу Необузданную доводить до ума (она мало чем отличается от игры и комикса) а Красный Урожай!

Автор: DarkLords_M@STeR 1.11.2012, 17:18

Цитата(Basilews @ 1.11.2012, 20:49) *
По ходу, это сурдопереводчик - следите за руками.
Но 2-х затерянных ситцов я глянул, там более-менее читабельно.




на затерянное племя ситов у меня были планы, но потом некий Борис у себя на сайте написал, что перевел весь цикл, а у меня как раз времени свобоодного меньше стало





Автор: Indy 1.11.2012, 17:21

Так а где перевод то всего цикла? :-)

Автор: Хант 1.11.2012, 23:50

Гилад, да всё равно тупо, обложка шикарна, а читать - себя не заставишь, дороже выйдет.

Автор: Алекс Маклауд 2.11.2012, 1:11

Хант, обложки мы заказали до того, как всплыл факт с происхождением перевода, а обложки такие клевые уже подоспели. К слову, за обложки поклоны уходят к Куэллеру worthy.gif worthy.gif worthy.gif

Автор: Хант 2.11.2012, 2:57

Да обложки-то шикарные, в том-то и дело(( Я роман о ТФУ ждал наравне с "Реваном", а тут такая засада. Переперевод или улучшение\доработка будут проводиться?

Автор: RC-738 2.11.2012, 3:00

Цитата(Indy @ 1.11.2012, 16:10) *
Надо не Силу Необузданную доводить до ума (она мало чем отличается от игры и комикса) а Красный Урожай!

+1

Автор: Scar 2.11.2012, 7:02

Цитата
Переперевод или улучшение\доработка будут проводиться?

Не будут. Ну нельзя же быть таким наивным и считать, что нам тут поголовно нечем заняться?

Автор: Dhani 2.11.2012, 9:24

Цитата
Надо не Силу Необузданную доводить до ума (она мало чем отличается от игры и комикса) а Красный Урожай!

серьёзно ребят, зачем такой шлак-то переводить, когда есть, думаю, немало стоящих непереведённых книг.

Автор: Sithoid 2.11.2012, 17:29

Цитата
серьёзно ребят, зачем такой шлак-то переводить, когда есть, думаю, немало стоящих непереведённых книг.

Немало? По-моему, непереведенный Стовер всего один... trollface.gif

Автор: Финист Блэйз 2.11.2012, 17:32

Три Зана и Один Лусено ещё trollface.gif

Автор: Dezmond 2.11.2012, 17:34

Цитата(Sithoid @ 2.11.2012, 17:29) *
Немало? По-моему, непереведенный Стовер всего один... trollface.gif

А там уж и остальные восемь? =)

Автор: Basilews 2.11.2012, 17:36

Ну вот Карпышин через 2 недели... ... trollface.gif

Автор: Gekko 2.11.2012, 17:40

Путешествие во тьму забыли trollface.gif

Автор: Финист Блэйз 2.11.2012, 17:44

и Цестусский обман ыыыы))

Автор: Indy 2.11.2012, 18:04

НОД скоро будет. он хоть в процессе.

Давайте считать те романы, которые вообще толком не переводились и не являются частью "Судбеца" или "Наследия"
Их вообще всего чуть осталось.

Автор: DarkLords_M@STeR 3.11.2012, 7:04

Дык только в год сколько выходит, по свежим сразу и не скажешь, хороший или плохой роман....Одиночных романов много. Из заслуживающих внимания, да немного. Но они есть

Автор: Kardinalen Ratzinger 6.11.2012, 12:29

Лол, пириводчег Яхонтов http://yakhontov.jimdo.com/protected/?comeFrom=http%3A%2F%2Fyakhontov.jimdo.com%2Fstar-wars%2F%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25B8-%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D1%258B%2F& коммента в гостевой. Однако в разделе "Тексты" все равно в файлах переводы подписаны как его личные.

Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)