Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Гоблин снимет фильм о 9 роте
Jedi Council > Беседка > Фильмы
Stalker


Известный кинопереводчик Дмитрий «Гоблин» Пучков, занявшийся недавно кинопроизводством, намерен снять документальный фильм о той самой девятой роте, которая стала известна широкой общественности после выхода одноимённого фильма.

Как сообщает на своём сайте сам Гоблин, фильм будет посвящён реальным событиям, а не новому рекордсмену российского проката — фильму «9 рота» Фёдора Бондарчука. Снимать картину Дмитрий Пучков собирается сам, как сказано, с привлечением серьёзных специалистов. В данный момент для съёмок фильма разыскиваются координаты действительных участников событий на высоте 3234.

Это сообщание стало логичным завершением серии публикаций, в которых Дмитрий соглашался с тем, что фильм — прорыв в нашем кино, но был кардинально не согласен с позицией авторов фильма, заявленной в картине, и настойчиво обращал внимание широкой аудитории, что следует помнить, как всё было на самом деле.
TepMoc
ого-го, не думал, что он пойдет так далеко
Messer
Цитата
ого-го, не думал, что он пойдет так далеко

Почему?
Он постепенно расширяет поле своей деятельности.
Вот начал снимать свой фильм "Зомби в кровавом угаре"
Почему бы и в документальном кино себя не попробовать
grizzly
Заслуживает уважения.
Daemon05
ждем-с
Мозг
Цитата
Известный кинопереводчик Дмитрий
rofl.gif rofl.gif Сколько эта скатина фильмов запарола. thumbdown.gif
Sigizmund_III
Цитата
  Сколько эта скатина фильмов запарола. 

Согласен с Мозгом. Это самые бредовые фмильмы в мире. Гоблин только портит фильмы.
P@H@N
сомневаюсь, что он что-нибудь вменяемое способен снять.
Daemon05
хм.... переводы у него хорошие, адекватные =)
Мозг
Плоские шуточки на уровне подростка только и может ваш *переводчик* отпускать.Сколько гнида фильмов запаганил saber_green.gif
Messer
А ну не оскорблять Гоблина!
Правильные переводы он делает отличные. Сам смотрел первый ВК, Матрицу и фильм Snatch в его переводе.
А его смешные переводы - дело вкуса.
Из смешных мне больше всего нравятся первый и второй ВК. А потом у него качество стало переходить в количество


[img]https://www.jcouncil.net/style_images/newgreen/mod_e.gif[/img] Предупреждение модератора: А ну не материться тут!
Dark Riva
Думаю, что у Гоблина на первый раз мало что получится... ведь не пробывал себя до этого в подобной деятельности.. даже намека на нее не было.. а тут такая новость!!
Ну что можно сказать? Комрад Гоблин решил поменять квалификацию! Надеюсь, он не бросит творить свои "святые" переводы...
Мозг
Цитата
А ну, б...ь, не оскорблять Гоблина!
Это вообще то он нас оскорбляет,навязывая свои сомнительного качества переводы.Я вот например не смог найти в сети фильм без его перевода *Кобра*.Кстати,скоро закачаю,и дам вердикт.Но я бы предпочёл профессиональный перевод .
Messer
Цитата
Но я бы предпочёл профессиональный перевод .

Его перевод и есть профессиональный
Мозг
Это только так пишут.Но я не могу согласиться,что этот гнусавый голос можно назвать профессиональным.
Messer
Ты вообще хоть один фильм в его переводе смотрел?
Мозг
Конечно.А ты что так его яро защищаешь?Он твой папа?


[img]https://www.jcouncil.net/style_images/newgreen/mod_i.gif[/img] Сообщение модератора: Ну отступление про папу к теме не относится.
Messer
Цитата
Конечно.А ты что так его яро защищаешь

Я никого не защищаю. Просто я видел фильмы с его переводом, где переведено ВСЕ и переведено правильно
и видел фильмы других "переводчиков", где одна половина фильма переведена неправильно, а вторая вообще не переведена.
Оффтоп: Поздравляю себя с присвоением нового звания
Daemon05
Мозг
Смотря что оценивать - красивость голоса, многоголосость или качество и адекватность перевода?
Конечно, голо-систые девушки-дублерши оживляют фильм... но не улучшают качество его перевода.
З.Ы. Ты случаем, Гоблина с Володарским не путаешь?



АААААА!!!! Я СНОВА СДЕЛАЛ ЭТО!!! 3000 ПОСТОВ!!!
Dash Reedako
У гоблина полно , на мой взгляд посредственных фильмов с шутками на уровне вставления музыки или добавления мата.
Но есть и Очень Качественно переведённые фильмы.
Например : Святые из трущоб и Мертвец.
True-Badour
Цитата(Dash Reedako @ Вторник, 22 Ноября 2005, 1:13)
У гоблина полно , на мой взгляд говнистых фильмов с шутками на уровне вставления музыки или добавления мата.
Но есть и Очень Качественно переведённые фильмы.
Например : Святые из трущоб и Мертвец.
*

Да ну, разве Дэдмена гоблин переводил? smile.gif
Мозг
Цитата
Гоблина с Володарским не путаешь?
Неа...Антибумер с Гоблиным смотрел давечась thumbdown.gif
Messer
Цитата
посредственных фильмов

Как интересно...
Мне предупредили, хотя я и не писал мат,
а здесь...
Цитата
Неа...Антибумер с Гоблиным смотрел давечась thumbdown.gif

Антибумер действительно полная лажа. Вот в этом я с тобой согласен.
Цитата
У гоблина полно , на мой взгляд посредственных фильмов с шутками на уровне вставления музыки

Что значит "полно"? Как будто у него десятки таких фильмов.
Цитата
или добавления мата

А надо как? Например персонаж сказал "f**k you" а переводить нужно "пошел на фиг"?


[img]https://www.jcouncil.net/style_images/newgreen/mod_e.gif[/img] Предупреждение модератора: Во-первых, тебе сделали замечание насчет мата, также мат в цитатах нужно замазывать
Во-вторых, тот пост уже давно исправлен
В-третьих, модератор всегда прав
проехали эту тему
Мозг
малая часть
Messer
Мозг
Ну и что это за ерунда?
Например
Терминатор 2 - Держиморда или День Подводника (Goblin)
Гоблин 1991 4087
Терминатор 3 - от Держиморда (Восстание нацистов) / Terminator 3: Rise of the Machines / (Goblin)
Гоблин 2003 4795
Убить деБилла (перевод Гоблина) / Kill Bill Vol.1 /
Такого он вообще не делал!

Если хотел дать ссылку на его переводы то вот
Полный Пэ
Божья искра
Мозг
Это не ерунда.Это фильмы с его переводом.Скачай и послушай yes.gif
Messer
Цитата
Скачай и послушай

Ага. Щас. С моим диал-апом.
Еще раз повторю.Те фильмы, которые я указал в пред. посте не его
Мозг
Цитата
Еще раз повторю.Те фильмы, которые я указал в пред. посте не его
А которые я указал-его!не веришь?
Darth AiveS
А бупя в стакане? Его хоть. А будет чё по ЗВ ещё у него?
Daemon05
Мозг
http://www.oper.ru/trans/
Официальный список переводов от Гоблина.
Все остальное - не его.

Заранее извиняюсь перед модерами, но мат зачеркивать не стану - часть авторского стиля.


Цитата
Будучи злостным графоманом, много лет назад я построил для личного развлечения сайт. Так получилось, что моё цинически-жизнерадостное графоманство веселит достаточно большое количество народа. Через это я познакомился с массой замечательных людей, которых уважаю и с которыми люблю общаться – в том числе и через сайт.

Однако при этом существует масса граждан, которых лично я, мой сайт и всё что я делаю - сильно раздражают. Эти граждане, основную массу которых составляют тупые дети, ежедневно сюда приходят и «раскрывают мне глаза» на происходящее со мной.

Много лет вход на сайт оснащён специальной надписью. Неоднократно публиковался ряд специальных пояснений. Но поскольку дети - тупые, доходит не до всех. Потому – очередной краткий ликбез для тупых детей, детей танкистов, самих танкистов и прочих случайно забредших на сайт дебилов.

Разъяснение пишу с единственной целью: дабы не отвечать очередному дебилу, а просто дать линк на готовый ответ.
Если кто не знает, сообщаю: написанное ниже публикуется ежемесячно на протяжении трёх лет.
Потому не надо мне рассказывать про "как же тебя довели, что такой крик души получился" - это обычная рутина.

Если кто не в курсе – матерных слов в моих текстах не бывает.
Дебилам, конечно, известно обратное.
Потому в пояснениях для дебилов без них не обойтись, и потому если подобные вещи отторгают – дальше лучше не читать.

Итак, сообщаю всем кто не в курсе: занимаюсь я только тем, что лично мне интересно.
И делаю я только то, что лично мне нравится.

Например, перевожу фильмы правильно.
Делаю пародии на кривые переводы.
Пишу заметки на сайте.

Получается у меня так, как у меня получается.
Как правило – ровно.

У каждого творца есть свой потолок.
Есть он и у меня, я это отлично знаю и потому тружусь ровно.

При этом мне глубоко по хер кто и что о моём так называемом творчестве думает.
Нравится сделанное мной – полный вперёд, бери да радуйся.
Не нравится – гуляй, смотри что лично тебе нравится.

И вот, к примеру, забацал я нечто этакое.
Неважно - что, у меня получается не очень похоже на других.
Ну, например, пародию на тупорылые переводы надмозгов под названием «Братва и кольцо».

За реакцией публики наблюдать чрезвычайно интересно.
Перво-наперво отзываются, естественно, малолетние идиоты, танкисты, их дети и прочие.

Не успело что-то появиться, бац – малолетний дебил тут как тут!
Он ck04a/\ фильм, его пучит откровениями!
Трясущимися руками он излагает своё единственно верное мнение.

Увидев что-то новое, дебил немедленно начинает орать ГОВНО!!!
Я смотрел, кричит один, говно полное, автор мудак, выключил через десять минут!!!
Я тоже смарел, кричит другой, говно полное, автор мудак, выключил через пятнадцать минут!!!

Подтягиваются эксперты.
Мнение экспертов: это блатной перевод, сделанный блатным для блатных, в целом - говно.

При этом ни один даже значения слова "наезд" не знает.
Не говоря уже про слово "блатной".
Но мнение, конечно, имеют.

Откровениями малолетних идиотов полнится интернет.
Через неделю ими засраны все сайты, где «мона ck04at филем».

Однако проходит пара недель, новинку массово смотрят нормальные люди.
И внезапно отзывы начинают радикально меняться.

Сперва: а чё, неплохо, мы в некоторых местах даже смеялись!
Дальше: посмотрел треть, смешно, дальше скучно.
Потом: я посмотрел две трети, смешно, дальше скучно.
И наконец: атас, всю дорогу ржали как кони!!!

Ещё примерно через месяц новинка зачисляется в шедевры.
А те, кому творение не понравилось - в пидарасы.

Творение почему-то перестаёт считаться блатным.
Видимо, содержание радикально изменилось.

Естественно, любой эксперт понимает, что всё это - результат моего страстного рвения к славе и общественному вниманию.
Малолетним мудакам это дело особенно заметно, о чём они срочно сообщают мне.
Сколько заплатил за ПЕАР, сука?!
Всё равно мне не нравится!
Так что сам ты говно, и делаешь ты говно!!!

Что интересно, у малолетнего дебила это называется умным словом "критика".

Мои прорывы к славе выглядят, видимо, так.
Утратив сон и покой, я прыгаю на стены и переживаю – понравилось ли очередному пятнадцатилетнему дятлу?!

Дятлу невдомёк, что творение – оно живёт отдельно от творца.
Самостоятельно, своей жизнью – всегда.

Дятлу невдомёк, что шутки, которыми полны фильмы, наизусть знают все, кому за тридцать и за сорок.
Что для того, чтобы все их понимать, надо родиться и вырасти в СССР, послужить в армии и милиции, поучиться в институте.
Книжек почитать, в конце концов.

Ибо если ты безграмотный дебил - тебе не понять, о чём вообще речь.
Не говоря уже о понимании шуток.

В общем, далее внезапно выясняется, что говно, сделанное полным мудаком, посмотрела вся страна - парадокс!
Посмеялась и растащила на прикольные цитаты.

А через некоторое время появляется вторая часть, «Две сорванные башни».
И понеслось по новой.

ГОВНО, вот первая серия была - да, а это ГОВНО!!!
Первая серия была вещь, а тут даже не жалкое подобие первой!!!
Первая серия – классика, вторая – отстой!!!

Автор скис, сразу стало видно, что полный мудак, хотя с первого раза и не скажешь!!!
Не, сразу было ясно, что этого урода не хватит больше чем на раз!!!
ГОВНО, ГОВНО, ГОВНО!!!

Опять проходит пара недель, снова смотрят массово нормальные люди.
И снова всё становится наоборот.

Смотрели - круто!!!
Получилось ещё круче чем в первой серии, кто не понял - пидарас!!!
Очень, очень ждём продолжения!!!

Потом вдруг появляются люди, которые смотрели второе, но не видели первого.
Крики знатоков: да вы чё?!
Посмотрите обязательно, ведь первое - полный атас, круче второго в миллион раз!!!

Озадаченные своим незнанием парни смотрят.
И по результату просмотра тут же сообщают: посмотрели первое - говно полное!!!
Вот второе - это да!!!

Дальше начинается грызня с теми, кто не разделяет точку зрения на очевидную гениальность именно первого/второго.

Потом появляется Шматрица, потом Буря в стакане, потом Антибумер, потом Возвращение бомжа.
И каждый раз всё идёт по кругу, по одному и тому же сценарию.
Сперва истошный вой, потом всеобщее веселье, потом лай озабоченных.

И тут вдруг по телевизору показали Антибумер.
Ну, тут просто взрыв: ах ты сука, говно, пидарас!
Да кому ты, урод, нужен, да я вообще не смотрел, да мне ни разу не смешно было!!!
Клинический припадок.

Дебилу в голову не приходит, что делается всё так, как интересно авторам.
Что получается так, как получается.
А не так, как кому-то хочется.

Нравится?
Смотри на здоровье.
Не нравится?
Скатертью по жопе.

Тупых детей очень, очень сильно волнует всё что я делаю.
Тупым очень завидно, что людям нравится.

Ну как же так, как же так?!
Такое быдло - и вдруг вот так!

А вот так, мудак ты доморощеный.
Вот так.

Наблюдать за всем этим крайне весело.
Помесь зоопарка с психлечебницей.
Darth 4kist
Не дай бог я сам его задушу!
DDDsa
Darth 4kist
согласен, что-то мне не нравится его мыслоь типа "Если тебе нравятся мои переводы - мне пох, если не нравятся - ты лох"
Sigizmund_III
Я смотрел и Бурю в стакане и Шматрицу и ВК с его переводами - у него шуточки на уровне детского сада. И ЗВ он ИСПАГАНИЛ
Darth 4kist
Ну извините 1 эпу только пошло на пользу. В оригинале это НУДЯТИНА!
Sigizmund_III
Цитата
Ну извините 1 эпу только пошло на пользу. В оригинале это НУДЯТИНА!

Ну мне конечно тоже не очень первый эпизод, но Буря в Стакане - ещё хуже.
Эрпэгэшник
Ни кто не слышал, что там? Снял он или нет? Или он шалобол?)
Барг
Я нифига не слышал чтоб он что-нить делал - вообще обленился %)
Эрпэгэшник
Кстати верно. Ранее популярный ник "Гоблин" исчез с уст и из инета =) Впринципе и к лучшему, от части его матерные переводы (которые он бывало причислях к "правильным") заикали.
Барг
Эти то да, а вот "смешные" очень даже веселые были.
Эрпэгэшник
Тоже надоедает со временем. А не чего нового и креативного он придумать не смог. К примеру в его игру по ВК не стал даже играть.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.