Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Событие года в отечественном фэндоме
Jedi Council > Jedi Council > Конкурсы > Архив конкурсов > Золотая Банта 2016
Lindelin Artanis


Какой богатый выбор, сколько всего интересного было в этом году! Это и визит в Россию британского актера Джереми Баллока (зачастили, зачастили нам звезды), и эксклюзивное обращение к нашим фанатам Джона Джексона Миллера, и масштабное промо "Изгоя", и интервью с Гаретом Эдвардсом и куча книг и комиксов старого и нового канона, и конечно же самые разные фанатские мероприятия. Было бы жестоко ограничивать выбор всего одним номинантом, поэтому в этой номинации можно голосовать сразу за несколько событий!

Победители прошлогодних номинаций:
Событие в фэндоме года 2015: Возвращение печатной продукции по ЗВ (книги+комиксы) на российский рынок
Событие в фэндоме года 2014: Перевод «Книги ситхов»
Событие в фэндоме года 2013: Российский десант на Star Wars Celebration Europe и победа нашей соотечественницы в конкурсе косплея
Событие в фэндоме года 2012: Выход перевода «Дарта Плэгаса» и открытие российского аванпоста 501 легиона
Событие в фэндоме года 2011: «Де Агостини» качественно издаёт на русском энциклопедию «Официальный SW архив»
Dhani
На все события глубоко плевать, поэтому ткнул за очередные достойные труды Алекса.
Юра
Книги! Мно-о-ого книг!
Tinve
Не заинтересована ни в одном из этих событий.
Petrov-Vodkin
Интервью у режа и моделька Разрушителя - это круто. Но возвращение книг на полки магазинов - это вышачок.
Джейден Тарк
Позволю себе немного занудства: "Звезда"-это, на секундочку, не издательство, а компания по выпуску сборных моделей.
А так , лучшим событием года считаю огромное количество книг на русском, ведь, как известно, книга-лучший подарок (ну для меня, во всяком случае=)
Ilan Thorn
Начать официальный выпуск ЗВ-произведений - это одно достижение. В течение целого года с завидной регулярностью выпускать новые произведения, причем самой разной направленности и форматов, от детских новеллизаций и локализованного Insider до новоканоничных комиксов и романов - это совершенно иной уровень, которого на отечественном рынке еще не было. Ну и, безусловно, это обеспечивает стабильный приток новых интересующихся фанатов, что меня тем сильнее радует.
ManGus
Интервью Макклауда;
Игрушки из Магнита - кто бы что ни говорил, все знакомые собирали, и я в том числе;
И мноооооого книг, даешь больше книг! :)
ReNegade_v15.1
Книги и комиксы - беспрецедентно! И моделька стар-дестройера.
FoXm@n
Из всего, что я тут прочитал, для меня важнее всего "За год на русском языке вышло 23 книги и 7 комиксов". Спасибо тем, кто сделал это реальностью =]
Sergant USSR
Ткнул в "Инсайдеры". Вот только жаль, что нет массовости в их производстве.
L0rd D@rth $m1th
Совместная акция Disney и Магнит по промо "Изгоя-1"
За год на русском языке вышло 23 книги и 7 комиксов
Raiden
Обращение Миллера это круто! По настоящему круто. Очень приятный человек, судя по всему.
Ну и книжки конечно. Кто бы мог подумать тогда, 7-10 лет назад когда мы занимались переводами на энтузиазме и куче свободного времени неофитов, и профессионализме Гилада, Базилевса и еще 3-5 человек, что за это еще и денег дадут а книги интересные узкой прослойке фанатов будут издаваться.
Мир полон парадоксов, что не может не радовать
Игрок 1
Обращение Миллера. Очень крутой дяденька)
Мартенс
С большим удовольствием проголосовал за книги. Гильдия и издательства делают очень важное и большое дело для продвижения ЗВ в России. Те, кто жалуются на длительность ожидания переводов, выбор книг для издания и т. п., просто никогда не имели дела с транснациональной корпорацией, которая по большому счету плевать хотела на третьесортный, с ее точки зрения, рынок. Издание такого количества книг в таких условиях — действительно большое достижение и результат огромного труда. Звучащие в фэндоме заявления, что на это «глубоко плевать», на мой взгляд, недальновидны и обидны — это просто неуважение к труду таких же фанатов.

Вообще, почитав немного форум, я заметил, что многие склонны дурно относиться к переводной литературе, считая ее третьесортной пародией на оригинал. У меня есть соображения против этого подхода. Россия — страна с сильнейшей переводческой традицией. Огромный массив западной литературы, начиная с Шекспира и заканчивая Жюлем Верном, издан в прекрасном переводе, написанном превосходным русским языком. В жанре перевода не брезговали работать профессиональные писатели, например, Маршак. Чтение хорошо переведенной книги доставляет не меньше удовольствия, чем в оригинале. Я свободно читаю по-английски и некоторые книги, в частности, ЗВ, прочел на обоих языках. На мой взгляд, чтение по-английски и по-русски — это просто два разных рода удовольствия, т. к. у этих языков разная «музыка», они по-разному создают красоту текста.

В качестве переводов Гильдии у меня не было повода усомниться, поэтому в этой номинации считаю правильным воздать им должное.

P.S. Нельзя забывать и о том, что издание книг на русском делает доступной лицензионную продукцию. Благодаря этому можно легально купить бумажную книгу за 300 ₽ вместо 15 $ за электронную книгу на английском, что, на мой взгляд, неадекватные деньги за электронное издание художественной книги без иллюстраций. Поэтому я предпочитаю покупать книги в России, а потом, при желании прочесть в оригинале — скачивать английскую версию.
Траун мл.
Издательство "Звезда" выпускает сборную модель звездного разрушителя

Хорошее дополнение к моим нескольким моделям самолетов ВКС РФ и боевых кораблей Российского Императорского Флота. Будет, надеюсь)
Sithoid
Поставил тоже за Гильдию, потому что как увидел число - не поверил. Такими темпами всего через год Азбука нагонит ~60 книжек Эксмо - этого же не бывает :) Да еще и в правильных и грамотных переводах? Да не вешайте лапши, мы все просто умерли и в раю.
Мэл

А что, может ТФ тоже в начале пути хорошо переводила?)
Sithoid
Цитата(Мэл @ 31.12.2016, 12:41) *

А что, может ТФ тоже в начале пути хорошо переводила?)

Они не выдержали уже где-то на Трауновке и 1 Эпизоде и половину написали сами, а это 2000, максимум 2001 :) Писали хорошо, не вопрос, а вот с точки зрения перевода... :)
Dhani
, и у Азбуки книги не без изъянов. Взять тех же Потерянных звёзд.
Sithoid
Понял, хвалить что-то надо предварительно оглядываясь, нет ли за углом Мэла с Dhani :) Буду осмотрительнее :) *поправил каску*
Dhani
, ну, они молодцы, но надо всё-таки стараться смотреть на это дело объективно.
Мэл
Цитата(Sithoid @ 31.12.2016, 12:43) *
Они не выдержали уже где-то на Трауновке и 1 Эпизоде и половину написали сами, а это 2000, максимум 2001 :) Писали хорошо, не вопрос, а вот с точки зрения перевода... :)

Спору нет)
Цитата(Sithoid @ 31.12.2016, 12:46) *
Понял, хвалить что-то надо предварительно оглядываясь, нет ли за углом Мэла с Dhani :) Буду осмотрительнее :) *поправил каску*

Точно, пости с оглядкой, мы тут всегда где-то кого-то подстерегаем. Посменно.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.