Ну, для начала давайте сверим фразы на том языке, которым пользовался "авторы" :)
Цитата
If you are not with me, then you are my enemy. (Энакин)
Библия, общепринятый английский перевод:
Цитата
Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. (Лука 11:23, Матфей 12:30)
Там есть и наоборот:
Цитата
For the one who is not against us is for us. (Марк 9:40)
Окей, дословного совпадения уже нет. Лезем смотреть саму логическую конструкцию - и... обнаруживаем, что это настолько общепринятый демагогический приём, что про него есть отдельная статья не только
на лурке, но и
в англоязычной Википедии, с кучей хороших примеров. Ну, можем допустить, что у христиан первенство, а остальные сплагиатили - жалко нам, что ли? :)
Короче, предлагаю с серьёзным лицом сообщить автору SWatB, что Оби-Ван полемизирует с Лениным. Формулировку "Кто не с нами, тот против нас" мне удалось отследить минимум до
воспоминаний Горького, дальше уже копать не стал