Полная версия этой страницы:
Анакин или Энекин?
Кто-нибудь знает как правильно по русски будет звучать Anakin? Во многих книжках пишут "Анакин", а в других "Энекин"!
Я считаю, что правильное "Энекин", потому что:
1. Мне так больше нравиться!
2. В английской грамматике буква "А" звучит как "эй".
Или я не прав?
Skyoutcast
15.5.2006, 14:39
Энекин, потому что так произносят в фильмах на языке оригинала..."Анакин" бесит
Всегда писал и говорил "Энакин". Про вариант "Анакин" узнал тока на форуме.
P/S/ А ваще безразницы.
Darth Fear
15.5.2006, 14:53
По произношению правильно Э, хотя мне пофиг .... всёравно что рассуждать как правильно писать сит или ситх
, тут опять же читается то как сит, но в русском языке само солово созвучно с ситом (на кухне мож найдете сеё предмет)
Цитата
По произношению правильно Э, хотя мне пофиг .... всёравно что рассуждать как правильно писать сит или ситх , тут опять же читается то как сит, но в русском языке само солово созвучно с ситом (на кухне мож найдете сеё предмет)
Полностью согласен, мне тож как-то паралельно, просто привык говорить Анакин и всё.
А ещё есть вариант, Энакен, Энакин, Анакин, Анакен
Skyoutcast
15.5.2006, 15:17
лично мой любимый вариант - Энька
а вообще-то лучше привыкать к правильному сразу, тогда не будет проблем с выбором...
Makaveli
15.5.2006, 15:25
Мне кажется правильно Энакин. Потому что так говорят в фильмах.
Коррелианин
15.5.2006, 16:10
Цитата(Darth fear @ Понедельник, 15 Мая 2006, 14:53)
По произношению правильно Э, хотя мне пофиг ....
Полностью согласен
Amilmand
15.5.2006, 16:54
Говорю Энекин, пишу Анакин вот такой вот каламбур
говорю и пишу Анакин, но знаю что правильно Энакин...
кароче - то же яйцо, только в профиль
Энакин - 100%
Кстати мы говорим ситх а насамом деле произнасится сифф или сис
пример Лордс оф зе сифф
нээ, в русском языке именно ситх..
в английском - сис
в русском - ситх
)
Headacke
15.5.2006, 20:02
Энакин 99%
Пишу Анакин - произношу Энэкин.
BogdanSkywalker
15.5.2006, 21:30
Говорю Энакин.
Хотя сейчас читаю кингу по III эпизоду, там написано Анакин - немного удивляет.
valent-jedi
15.5.2006, 22:50
Anakin - Энакин
Darth Fear
15.5.2006, 23:22
Цитата
Хотя сейчас читаю кингу
Я там и не такое видел ....
Например фамилия любви Люка ... о ужас я воздержусь, неее не могу Мара Джейд .... местами Шейд вроде (или типо того, влом искать) .... про отпрысков Леи я ваще молчу, чё я токо не видел ....
valent-jedi
15.5.2006, 23:34
Если судить по транскрипции, то правильней будет ЭнЭкин.
Цитата
Я там и не такое видел ....
Например фамилия любви Люка ... о ужас я воздержусь, неее не могу Мара Джейд .... местами Шейд вроде (или типо того, влом искать) .... про отпрысков Леи я ваще молчу, чё я токо не видел ....
Ага, я тож!
Напереводят самоучки блин.)))
Lone Hunter
16.5.2006, 17:11
Darth Fear
17.5.2006, 0:16
Цитата
Ага, я тож!
Напереводят самоучки блин.)))
Потом думай кто прав ...... правда самый маразматический преревод (далее офтоп) я видел всё же не в книгах по ЗВ, лево-скоростной перевод какойто из книг про Шпротера ... во там ужасы с именами были
у нас мелочи кароч
valent-jedi
17.5.2006, 9:58
Я в комиксах видел такой прикол: Анакен Скавокир.
Энакин, Энакин и только Энакин!!!
Sigizmund_III
18.5.2006, 3:34
Вообще, тут спорные варианты. Может говориться одно, а писаться совсем другое.
L0rd D@rth $m1th
18.5.2006, 6:15
Что Анакин, что Энакин, всеравно он стал ЛОРДОМ СИТХОМ
valent-jedi
18.5.2006, 6:16
Односначно, правильно - Anakin!
Darth Fear
18.5.2006, 9:30
Цитата
Anakin
Правдо мы спорим про перевод
Правильно Энакин, да и звучит это ИМХО лучше. А на письме лучше выглядит Анакин.
DART WIZARD
19.5.2006, 18:49
люди подумайте Анакин звуит неправаподобно а Энакен по фильму а у кого п
еревод плохой схадите в магазин! 1)если у Энакена писклявый голос 2)за сколько ты ево купил или купила
valent-jedi
20.5.2006, 17:57
Правкой пользуйся, блин...
В общем, сошлись во мнении, что правильно Энакин.
Цитата(valent-jedi @ Суббота, 20 Мая 2006, 16:57)
В общем, сошлись во мнении, что правильно Энакин.
Да
Цитата
Anakin
гений !
А я вот думаю, что правильнее Анакин, поскольку это на восточный мотив (китайские\японские воины) но можно и Энакин. Все равно короче.
valent-jedi
21.5.2006, 3:12
Анакино Мусусимару Таканахана Мисуями
Цитата(valent-jedi @ Воскресенье, 21 Мая 2006, 2:12)
Анакино Мусусимару Таканахана Мисуями
Прикольно
Теперь мы знаем всю правду
L0rd D@rth $m1th
22.5.2006, 6:09
смахивает на настоящее именя Гранд Адмирала Трауна!! а так прикольно
Цитата(L0rd D@rth $m1th @ Понедельник, 22 Мая 2006, 5:09)
смахивает на настоящее именя Гранд Адмирала Трауна!! а так прикольно
Но с Трауном будет сложно сравниться
Это ж надо было придумать...
Darth Edvina
22.5.2006, 21:28
Прикол! Только после прочтения этой темы заметила, что говорю всегда энакин, в то время как писала чаще Анакин.
А вобщем, мне паралельно.
Послушайте произношение Оби-Вана (а также других персов) из сериала Clone Wars. Они неизменно говорят
Анакин. Т.е. праильно. А Энакин - неправильно.
Мне как-то все равно... Но мну ужастно басит когда в некоторых переводах говорят Ани.
Цитата(JK514 @ Вторник, 23 Мая 2006, 15:32)
Анакин. Т.е. праильно. А Энакин - неправильно.
А вот и неправильно
Ведь в фильмах говорят
Энакин, а фильмы - это святое
Darth Edvina
23.5.2006, 21:32
Я смотрела второй эпизод на пиратском диске. Английский язык был хорошо слышен сквозь паршивый перевод. Говорили нечто среднее между "а" и "э", но больше было похоже все же на "э".
Цитата(Darth Edvina @ Вторник, 23 Мая 2006, 20:32)
но больше было похоже все же на "э".
Правильно
Только тупые переводчики оригинальной трилогии додумалися перевести как "Анакин"
люди мая теорея такова Anakin потому что по англискому пишется с эй а какойто умник прачитал Анакен но правельно энакен и на этом закончим!
Jedi Exile
29.8.2006, 8:40
Мне больше нравится из "Бури в Стакане" - Аникей(от any key) Скавародкер.
А вообще я всегда писал Анакин, но произносил Энэкин.
Проваильно так, как перевели официально. =)
valent-jedi
11.11.2006, 15:02
DDDsa
Эксмо, всмысле?
BogdanSkywalker
11.11.2006, 15:02
В фильме.
BogdanSkywalker
вот именно
в фильме звучит Энакин, значит - правильно
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.