Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: «Книга ситхов: Секреты Тёмной стороны» - на русском!
Jedi Council > Jedi Council > Новости
Страницы: 1, 2
Хант
Хроники и учения Великих


Расширенная вселенная изобилует разного рода интересностями, но лишь единицы способны свести наиболее лакомые куски в один продукт. Ещё до отмены РВ столь известные её авторы, как команда разработчиков видеоигры «Knights of the Old Republic» и автор одноимённых комиксов Джон Джексон Миллер, книжные «зубры» Джеймс Лучено и Трой Деннинг, а также представители «Dark Horse Comics» Джон Острандер и Рэнди Стредли объединяли в своей продукции контент из различных закромов РВ, при этом сохраняя собственный стиль повествования. И это не считая основателей РВ вроде Тимоти Зана, Аарона Оллстона, Кристи Голден или Кевина Дж. Андресона. В 2012-ом году в свет вышла одна из последних новинок подобного рода, представляющая собой справочник о Тёмной стороне Силы – сборник шести текстов наиболее выдающихся представителей тьмы, «Книга ситхов: Секреты Тёмной стороны». И уже спустя всего-то два года вы имеете честь ознакомиться с «Книгой» в электронном формате уже на русском языке!

Страждущим и всем остальным предлагается два формата «Книги»: pdf-файл (131 МБ, в случае возникновения ошибки рекомендуется обновить WinRar) и архив формата .cbr (112 МБ).

Аннотация от издателя

Аннотация от переводчиков

Над переводом работали

Рецензию за авторством Базилевса на данное произведение вы сможете изучить в нашем статейном разделе. А подробный же разбор всех глав «Книги» ожидайте на этой неделе. Всем приятного прочтения!

Уголок истории


Персональная тема обсуждения книги.
FoXm@n
Я очень долго её ждал на русском языке =] Вот она наконец yahoo.gif Большое спасибо за труд thumbsup.gif
Mals
Молодцы! постарались на славу, всё получилось на отлично, большое спасибо

можно ли выложить не архивированный пдф?

zavron_lb
Цитата
можно ли выложить не архивированный пдф?

Зачем?
Chosokabe Morichika
Цитата(zavron_lb @ 26.6.2014, 18:16) *
Зачем?


При распаковке возникает ошибка.
Дарт Трейус
Цитата
При распаковке возникает ошибка.
Скачайте последнюю версию архиватора, и будет счастье.

А йа тем временем упиваюсь знаниями ситхов. И жду, что вскоре равновесие будет восстановлено "Путём джедая".
Хант
Ну написал же
Цитата
рекомендуется обновить WinRar
Poe Dameron
А в переводе тоже ситхи?
Sion4eg
Благодраствую.
zavron_lb
Цитата
А в переводе тоже ситхи?

Увы, да.
arcdelta08
Цитата
равновесие будет восстановлено "Путём джедая".

всё верно говорите...
Poe Dameron
Цитата
Увы, да.


Что-то я не в восторге от этих новых веяний на ДжиСи :(
Chosokabe Morichika
Цитата(Grinning liar! @ 26.6.2014, 20:21) *
Что-то я не в восторге от этих новых веяний на ДжиСи :(


Друзья, а что вы так докопались до ситхов? Споры о том, как правильно стары, как сам фэндом. Некоторым не нравится ситы. Читайте, как вам нравится, не нужно капать ядом. И себе портите удовольствие и другим.
Poe Dameron
Цитата
Друзья, а что вы так докопались до ситхов? Споры о том, как правильно стары, как сам фэндом. Некоторым не нравится ситы. Читайте, как вам нравится, не нужно капать ядом.


Ну, когда переводчиками для единообразия был выбран определенный вариант, который использовался n-ное количество лет, странно опять возвращаться к истокам. Такое ощущение, что все переведенное теперь не канон...

Basilews
Цитата
Такое ощущение, что все переведенное теперь не канон...

ты знал trollface.gif
Poe Dameron
Цитата(Basilews @ 26.6.2014, 21:54) *
ты знал trollface.gif

trollface.gif
Makaveli
кто в пдф скачает, выложите без архива пжласта
zavron_lb
Цитата
Читайте, как вам нравится, не нужно капать ядом. И себе портите удовольствие и другим.

Никакого яда. Абсолютно. (:

Добавлено через 3 мин.
Цитата
архив формата .cbr (112 МБ, открывается всё тем же WinRar'ом)

Ну ваще как бы cbr для другого, и открывается он, например, CDisplay.

Добавлено через 1 мин.
Цитата
кто в пдф скачает, выложите без архива пжласта

Вы мне расскажите, нафига. (= Проблем никаких, я не понимаю просто смысла.
Дарт Трейус
О... начался очередной срач между ситами и ситхами. Кухонная утварь против повелителей Тёмной Стороны! wow.gif
Хант
Неужели так сложно просто обновить Винрар?
Последняя версия 32 бит, 64 бит

Цитата
Ну, когда переводчиками для единообразия был выбран определенный вариант

Меня на этом консилиуме не было)
Galak Fyyar
Да, давайте теперь Вейдеру добавим Х и будем именовать всех ситов Дартхами, Джейсена и Джейну обзывать Йакеном и Йайонй - так же правильно, так нам ещё Эксмо завещало, это же устоявшиеся варианты. А Тахири будем называть Тахирай или вообще всех каждый раз по разному, как на Нотабеноиде, кто как хочет - Лука Скайокер, Принцесса Лия...

Цитата
Меня на этом консилиуме не было)


Вы на него посмотрите, он ещё своими прогулами бравирует. Пальнул бы из главного калибра со своего Doomgiver'a trollface.gif
Kuat Drive Yards
Наивные, Ханта уже не исправить trollface.gif
Makaveli
Цитата
Вы мне расскажите, нафига. (= Проблем никаких, я не понимаю просто смысла.
затем, что при попытке вытащить пдф из архива происходит ошибка, при попытке скачать новый винрар с его сайте у меня вылезает ошибка 500. а заморачиваться и искать винрар свежий по тырнету мне честно лень да и геморно. гораздо проще, чтобы кто то скачавший, или изначально размещающий(чай не 2005 год на дворе у всех скоростной тырнет), выложил чистый файл.
Цитата
спасибо, мил человек.
Galak Fyyar
Цитата
Наивные, Ханта уже не исправить


Подкараулить его вечерком с бейсбольными световыми мечами, быстро исправится. Нет, серьёзно, мне без разницы как они там написали, я вообще стараюсь переводную литературу не читать, переводную читают мои знакомые, так как они не в дружбе с английским. Просто потом всякая мелюзга начнёт до уср****ки утверждать что правильно говорить СитХи, а не sith, раз это произношение "поддержано фан сообществом". Не передать словами как я до глубины души был взбешён Эскимовскими Йакеном и Йайной, они мне до сих пор икаются, так же как и и добавленную букву х в фильмах, теперь вот здесь - так и зудит послать на эту самую букву того кто её туда вставил и тех, кто продолжает вставлять. saber_red.gif
Chosokabe Morichika
Цитата(Galak Fyyar @ 27.6.2014, 6:38) *
Подкараулить его вечерком с бейсбольными световыми мечами, быстро исправится. Нет, серьёзно, мне без разницы как они там написали, я вообще стараюсь переводную литературу не читать, переводную читают мои знакомые, так как они не в дружбе с английским. Просто потом всякая мелюзга начнёт до уср****ки утверждать что правильно говорить СитХи, а не sith, раз это произношение "поддержано фан сообществом". Не передать словами как я до глубины души был взбешён Эскимовскими Йакеном и Йайной, они мне до сих пор икаются, так же как и и добавленную букву х в фильмах, теперь вот здесь - так и зудит послать на эту самую букву того кто её туда вставил и тех, кто продолжает вставлять. saber_red.gif


Адмирал, успокойтесь, а то к вам на борт уже проник Кайл Катарн. smile.gif
zavron_lb
Цитата
затем

Ох, мне бы ваши проблемы. (= Винрар за последние годы раз десять от силы видел, 7zip поглотил с остатком.

Окей, спасибо за объяснение.
Хант
Цитата
так и зудит послать на эту самую букву того кто её туда вставил и тех, кто продолжает вставлять

Цитата
Нет, серьёзно, мне без разницы как они там написали

Ты уверен?) Кстати, а ещё в Книге использовали букву Ё и Корусант вместо Корусканта. Совет: сделай харакири при помощи пушки своего "Дум-давателя".
Darth Mort
Цитата(Хант @ 27.6.2014, 14:51) *
Ты уверен?) Кстати, а ещё в Книге использовали букву Ё и Корусант вместо Корусканта. Совет: сделай харакири при помощи пушки своего "Дум-давателя".

В оригинале Корусант зовется именно Корусантом. А про ситов зря Вы так.
Дарт Зеддикус
Цитата(Grinning liar! @ 26.6.2014, 22:43) *
Ну, когда переводчиками для единообразия был выбран определенный вариант, который использовался n-ное количество лет, странно опять возвращаться к истокам. Такое ощущение, что все переведенное теперь не канон...
Чушь какая. Какими переводчиками и когда и где выбрано? Чё курим? Отсыпешь?
Poe Dameron
Цитата(Дарт Зеддикус @ 27.6.2014, 18:48) *
Чушь какая. Какими переводчиками и когда и где выбрано? Чё курим? Отсыпешь?

Пробовал читать, ну я не знаю, любую книгу/комикс/статью из расширенной вселенной, переведенной на sweu, swcomics, jcouncil вышедшие за последние лет 5?)
У каждого проекта есть скрытые разделы, где обсуждаются и утверждаются подобные вещи (! внимание !) для соблюдения единообразия.
Дарт Зеддикус
Цитата(Grinning liar! @ 27.6.2014, 21:22) *
Пробовал читать, ну я не знаю, любую книгу/комикс/статью из расширенной вселенной, переведенной на sweu, swcomics, jcouncil вышедшие за последние лет 5?)
Комиксы не не читаю/смотрю. Книги перечитал почти все переведённые на русский язык. Есть и такое и такое написание.

Цитата
У каждого проекта есть скрытые разделы, где обсуждаются и утверждаются подобные вещи (! внимание !) для соблюдения единообразия.
Типа теория заговора переводчиков? Откуда инфа? С Викиликса?
Poe Dameron
Цитата(Дарт Зеддикус @ 27.6.2014, 20:25) *
Комиксы не не читаю/смотрю. Книги перечитал почти все переведённые на русский язык. Есть и такое и такое написание.

Типа теория заговора переводчиков? Откуда инфа? С Викиликса?


Не заглядывай
Дарт Зеддикус
Grinning liar!
А на собраниях переводчиков проводят оргии? Сатану вызывают?
Poe Dameron
Цитата(Дарт Зеддикус @ 27.6.2014, 20:35) *
Grinning liar!
А на собраниях переводчиков проводят оргии? Сатану вызывают?

Я обычно ничего не имею против толстяков, но тут жир прямо сочится)) Выглядишь глупо
Дарт Зеддикус
Grinning liar!
Да не, я просто хотел узнать, раз у тебя доступ есть. Не каждый день узнаешь, что у переводчиков есть тайный Орден. Надеюсь лишь, что Верховной жрицей там не Ашмарина.
Poe Dameron
Цитата(Дарт Зеддикус @ 27.6.2014, 20:45) *
Grinning liar!
Да не, я просто хотел узнать, раз у тебя доступ есть. Не каждый день узнаешь, что у переводчиков есть тайный Орден. Надеюсь лишь, что Верховной жрицей там не Ашмарина.

Вообще-то, действительно есть... По крайней мере, был раньше. Ты ведь слышал о Гильдии переводчиков JC?) Потому что если нет - это значит, что кто-то здесь ближе к поколению Диснея, а не РВ, и тогда ситхи - норм )
Дарт Зеддикус
Цитата(Grinning liar! @ 27.6.2014, 21:59) *
Вообще-то, действительно есть... По крайней мере, был раньше. Ты ведь слышал о Гильдии переводчиков JC?) Потому что если нет - это значит, что кто-то здесь ближе к поколению Диснея, а не РВ, и тогда ситхи - норм )
Ну... не знал, что ГА это тайный орден, решающий такие глобальные вопросы, как единообразие написания слова ситхи. Да и потом ведь книги переводила не только ГА. Не знаю уж чего там решала ГА, по поводу правописания и решала ли, но они могли так договориться только по поводу тех книг, которыми сами занимались.
Poe Dameron
Цитата(Дарт Зеддикус @ 27.6.2014, 21:07) *
Ну... не знал, что ГА это тайный орден, решающий такие глобальные вопросы, как единообразие написания слова ситхи. Да и потом ведь книги переводила не только ГА. Не знаю уж чего там решала ГА, по поводу правописания и решала ли, но они могли так договориться только по поводу тех книг, которыми сами занимались.

Все три проекта (свеу, га, свкомикс, которые составляют процентов 80% русскоязычного переводческого ЗВ-фэндома) курировались практически одними и теми же людьми (по крайней мере, на первых порах и что касается переводческой деятельности). В славных холиварах прошлого родились определенные переводы тех или иных терминов (поверь, темы-словарики есть на всех форумах). И хотя не все так безоблачно в этом единообразии (вышеупомянутый Корусант/корускант), но ситы точно были везде и повсюду ситами. Почему? Потому что не дартх ))
Поэтому писать внезапно "ситхи" (а особенно в графическом переводе, где нельзя использовать автозамену), это тоже самое, если бы Лукас продал ЗВ Диснею и сказал, что вся РВ теперь не канон.
zavron_lb
Цитата
Почему? Потому что не дартх

Дай я тебя обниму.
Хант

 i 

На будущее всем. ГА, СВК и Свеу, как и всех фэн-переводяг, очень уважаю, (Степан, он же АркДельта, - один из таких талантливых фанатов) именно их пример вдохновил на участие в переводе "Книги ситхов". Кое-что, к примеру, "Хайдианский путь" было взято из кучи переводов Гилада. Но "ситхи" - потому что не "сито". А вообще - trollface.gif trollface.gif trollface.gif Оффтоп закончили.
 
FoXm@n
Цитата(Дарт Трейус @ 26.6.2014, 22:50) *
О... начался очередной срач между ситами и ситхами. Кухонная утварь против повелителей Тёмной Стороны! wow.gif


Я выбираю "ситхи" tease.gif saber_red.gif sport_boxing.gif

И спасибо за CDisplay.
Алекс Маклауд
Цитата
В оригинале Корусант зовется именно Корусантом. А про ситов зря Вы так.


В оригинале Корускант зовется Корускантом, а Корусант он потому, что Лукасу внезапно захотелось, чтобы это слово произносилось именно так, когда как по правописанию там все не так)
Дарт Зеддикус
Я не могу всерьёз воспринимать холивар о правописании в ЗВ.
Мне одному батхерт по поводу, что правильней: ситхи или ситы и корусант или корускант, напоминает это:

Sion4eg
Алекс Маклауд но Корусант звучит лучше жи !
FoXm@n
Цитата(Sion4eg @ 28.6.2014, 1:01) *
Алекс Маклауд но Корусант звучит лучше жи !


У каждого своё мнение по этому поводу, поэтому и тёрки xD
Darth Mort
Цитата(Алекс Маклауд @ 27.6.2014, 23:24) *
В оригинале Корускант зовется Корускантом, а Корусант он потому, что Лукасу внезапно захотелось, чтобы это слово произносилось именно так, когда как по правописанию там все не так)

Точно. Совсем забыл, что название планеты впервые появилось в EU.
Poe Dameron
Цитата
Но "ситхи" - потому что не "сито".


Отлично, т.е. этот вариант не подходит, потому что... А, кстати, почему? Потому что есть созвучное слово с другим значением? "Ситх" - вполне созвучно со "стих", а тот же Люк - так вообще не имя, а канализационная утварь)

P.S. И почему это оффтоп, если мы обсуждаем перевод? 0о
Хант
Цитата
И почему это оффтоп, если мы обсуждаем перевод?

Да? Ну ладно))
Дарт Трейус
Цитата
а тот же Люк - так вообще не имя, а канализационная утварь)
А мог ведь быть и вовсе овощем. Лук. Луук...
В переводе новелизаций ОТ советских времён был Лук и его луч-сабля.

Цитата
"Ситх" - вполне созвучно со "стих"
Но ещё больше "ситх" созвучно с "сикх".
Сикхи - это реальный культ в Индии. Ребята сии поклонялись богине Кали. Не удивлюсь, если Лукас всего лишь заменил буковку в реальном слове.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.