Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Темная Башня
Jedi Council > Беседка > Книги
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Nothing But Red
Темная башня



Тёмная Башня (англ. The Dark Tower) — цикл семи романов американского писателя Стивена Кинга, повествующий о долгих странствиях стрелка Роланда Дискейна. Конечной целью поисков является Тёмная Башня — легендарное место, которое удерживает все миры от разрушения и хаоса. Этот цикл книг смешивает многие жанры, такие как: фантастика, вестерн, фэнтези и ужасы. Стивен Кинг называет этот цикл своим magnum opus. Помимо этих семи книг, автор упоминает о персонажах Тёмной Башни во многих других своих произведениях.
«Тёмная Башня» была вдохновлена поэмами Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» и Т. С. Элиота «Бесплодные земли». В новом предисловии первой книги «Стрелок» переиздания 2003 года, Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой» и роман «Властелин колец» как вдохновителей. Актёр Клинт Иствуд стал прообразом центрального персонажа серии — Роланда Дискейна.
Роланд — последний член древнего рыцарского ордена стрелков. Он живёт в мире, отличающемся от нашего, но имеющего ряд сходств. Политический строй его мира — феодализм, но он сочетает в себе техническое развитие Америки старого Запада и магию. Мир Роланда, как пишет Кинг, «сдвинулся», то есть многие аксиомы стали не верны. Например, солнце может восходить на севере, а заходить на востоке. Но Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира.
Первая и последняя книга проиллюстрирована Майклом Уэланом. Иллюстраторами остальных книг цикла были Фил Хэйл, Нэд Дэмерон, Дэйв Маккиан, Берни Райтсон и Дэррел Андерсон.

Книги цикла:


По словам сэя Кинга, Темная Башня - это его убер-история, с которой связана вся его жизнь. Поэтому неудивительно, что связь с этим циклом есть в очень многих произведениях короля ужастиков. Ниже приведен перечень основных книг, напрямую связанных с миром Башни.


Книги связанные с Темной башней (список может корректироваться по мене нахождения/появления новых связей)


Кроме того, по миру Темной Башни издательство "Марвел" выпускает серию комиксов, рассказывающих о юности главного героя ТБ - Роланда Дискейна. Переводы на русский язык можно скачать на сайте Terrible World.
По поводу комиксов, к прочтение обязательны, во-первых главный директор сам Кинг. Во-вторых шикарный рисунок. Ну и в третьих шикарный комикс.

Список арок


Кроме того в каждом комиксе после самой "истории в картинках" присутствуют небольшие рассказы, рассказывающие о том или ином аспекте мира ТБ Ниже приведены ссылки на переводы рассказов, с комментариями раньше какой книги рассказ не читать, чтобы не упустить всех тонкостей.

Рассказы, выложенные в данной теме:


Так же по Темной башне было выпущено три справочника:

Справочники:
Niemand's Shadowfeed
Лучшая книга (а все семь томов, по словам самого Кинга, - это одна книга) из всех, что я читал. Комиксы тоже на высоте, особенно в плане рисунка. Сейчас в переводе находятся небольшие рассказы, выпущенные вместе с комиксами. В первом комиксе первой арки рассказ посвящен Географии Срединного Мира, во втором - заметки о Радуге Мерлина.
master_Atavis
Лучшее, что я читал из Кинга. Лет шесть назад прочел "Стрелка", и буквально неделю назад - "Извлечение троих". Штука очень торкнула, дико жажду прочитать остальные. Есть в интернет-библиотеках сие произведение?
Niemand's Shadowfeed
Конечно есть ))) Если надо - обращайся
REMI
Цитата
шикарный рисунок

не то слово.

Цитата
«Тёмная Башня» была вдохновлена поэмами Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» и Т. С. Элиота «Бесплодные земли». В новом предисловии первой книги «Стрелок» переиздания 2003 года, Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой» и роман «Властелин колец» как вдохновителей. Актёр Клинт Иствуд стал прообразом центрального персонажа серии — Роланда Дискейна.

Все это внушает оптимизм. Пока ограничусь комиксом, но как появится время почитаю и книги.

P.S.Это хорошо, что создал отдельную тему, потому как лично я особо не интересовался творчеством Кинга (ибо не люблю триллеры), такой вот у меня сложился стереотип, что Кинг это триллеры, а у него, оказывается,есть смесь из фантастики, вестерна, фэнтези, и так бы наверное, и не узнал бы никогда
FarxZero
Книгаи потрясные по ним спразу понятно что Кинг умный и образованный человек
Niemand's Shadowfeed
Не советую читать комиксы до книг. Ибо что-то может оказаться непонятно. Например, вся первая арка - это адаптация 4 тома. И вообще, комиксы - это предыстория к основному действу, поэтому они мало связаны с септологией (ну кроме как главным героем).

UPD: Кстати, в 2013 году планирется выпустить первый фильм и сериал по "Темной Башне".
REMI
ну хорошо отложим комикс.

Цитата
1982 «Стрелок» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger)
1987 «Извлечение троих» (англ. The Dark Tower II: The Drawing of the Three)
1991 «Бесплодные земли» (англ. The Dark Tower III: The Waste Lands)
1997 «Колдун и кристалл» (англ. The Dark Tower IV: Wizard and Glass)
2003 «Волки Кальи» (англ. The Dark Tower V: Wolves of the Calla)
2004 «Песнь Сюзанны» (англ. The Dark Tower VI: Song of Susannah)
2004 «Тёмная башня» (англ. The Dark Tower VII: The Dark Tower)
1998 «Смиренные сёстры Элурии» (англ.The Little Sisters of Eluria)

правильно ли я понял, что в таком порядке и стоит читать?
Niemand's Shadowfeed
Именно )) Первые тома советую читать в переводе Татьяны Покидаевой, с 4 по 7 - в переводе Вебера. Остальные варианты перевода мне совершенно не понравились. И "Стрелка" лучше брать уже переработанного Кингом. В нем убраны кое-какие косяки и книга стала более тесно связана с последующими.
Niemand's Shadowfeed
Появились радостные вести и для фанатов Темной Башни Стивена Кинга. Сегодня было анонсировано, что НОВАЯ КНИГА СЕРИИ "Темная Башня: Ветер Через Замочную Скважину" намечена на выход в 2012 году.

Кинг самолично написал письмо на своем сайте

Ниже представлен перевод:

Уважаемые Постоянные Читатели,

В то время когда я занимался волокитой с правами на черновую версию моей следующей книги (11/22/63, выходит 8 Ноября 2011), то начал снова думать, и мечтать, о Срединном Мире. Львиная доля истории о Роланде и его ка-тете уже была рассказана, но тут я вдруг понял, что осталась маленькая сюжетная дырка: что случилось с Роландом, Джейком, Эдди, Сюзанной и Ышем в промежутке времени когда они покинули Изумрудный Город (конец книги "Колдун и Кристалл") и тем моментом, когда мы снова встречаем их, в окресностях Кальи Брин Стерджис (начало 5-го тома "Волки Кальи")?

Тогда-то я и решил...И пришла буря. Одна из самых ужасных и страшных. Такие особенные путаники-полосатики, как Ыш стали очень чувствительны к происходящему. Мал по малу, так история и закрутилась. Я увидел наездников, одним из них был старый приятель Роланда, Джейми ДэКарри, выходящего из пыльного облака гонимого сильным ветром. Я видел отрубленную голову на заборе. Я видел болото полное опасности и ужаса. Я увидел достаточно, чтобы додумать остальное. Если коротко, то я отправился в прошлое, чтобы навестить ан-тет своих друзей, хоть ненадолго. В итоге получилась новелла под названием "Ветер Сквозь Замочную Скважину." Она уже полностью закончена, и я собираюсь ее опубликовать в следующем году.

Конечного ничего нового вы не подчерпнете о Роланде и его друзьях, но в ней есть так много чего мы еще не знаем о Срединном Мире, о его прошлом и настоящем. Новелла значительно короче чем 2-7 книги из серии Темная Башня, но она немного длинее самой первой части, назовем ее Темная Башня 4,5. Она конечно не изменит ничьи жизни, но черт побери, это было весело.

-Стиви Кинг
Nothing But Red
Ну что отличная новость. Я правда уже давно это знал, но все же будет интересно почитать
Прометей
А на русском языке книга издавалась?
FarxZero
Могу сказать только одно: ждёмс
Niemand's Shadowfeed
Цитата(Агент 1138 @ 11.3.2011, 19:23) *
А на русском языке книга издавалась?


Конечно издавалась, и даже не раз.

Кроме того, в отечественном переводе выходил и путеводитель по Темной башне за авторством Бева Винсента. Весьма занятная книжка.
Irk
Залпом проглотил "Стрелка" и "Извлечение", сейчас читаю "Бесплодные земли". Круто, очень круто, особенно вторая книга понравилась.
Niemand's Shadowfeed
Небольшой рассказ-статейка, кратко знакомящая всех желающих с миром Темной башни. Авось кого заинтересует.
Рассказ опубликован как приложение к первой части комиксной арки "Прирожденный стрелок". С самим комиксом вместе со сверстанным рассказом можно ознакомиться, пройдя по ссылке. Сверстал рассказ товарищ snapz

Заветная география Срединного Мира


Как-то поздней осенью, когда Роланд, Ален и Катберт были еще достаточно юны, чтобы заскучать от занятий, их учитель философии Ванней выдвинул предложение: если мальчишки перестанут зевать, то он выведет их на природу на весь оставшийся день. Но стоило ребятам повеселеть, как Ваней предупредил их, что лекции избежать все равно не удастся, как раз наоборот. Однако сегодня темой урока стала священная география Срединного Мира. Ее можно было изучать на зеленых полях Гана не хуже, чем в душном классе.
Когда мальчики расположились в тени старого железного дерева, седовласый, хромой Ванней кончиком своей трости начертил на земле круг. Под пристальными взглядами учеников Ванней превратил фигуру в циферблат без стрелок, а вместо двенадцати чисел учитель поставил крестики. Свою трость Ванней воткнул в самый центр круга. Убедившись, что трость надежно стоит сама по себе, он неуклюже разогнулся и, не без помощи учеников, тоже сел на землю, скрестив ноги. Урок начался.
Земли, на которых они жили, играли, учились, носили название Срединный Мир - на Высоком Слоге Мид-Гард, или Миддл Гарден (т.е. Срединный Сад). За века до Великой Порчи Мид-Гард был могущественным королевством и единственным местом, где в темные времена продолжали следовать путями Белизны. Когда Древние Люди уничтожили друг друга во время своей последней опустошительной войны, Мид-Гард пал, но память об этом замечательном королевстве осталась. Мид-Гард стал употребляться людьми как эпитет, когда они хотели сказать о девственной Земле, не испорченной токсинами и мутациями, о том времени, когда справедливость и правда были могущественнее лжи и обмана. Вскоре так стали именовать и саму Землю – те пустоши, которые люди с великим трудом пытались вновь превратить в сад.
Указав на свою карту, Ванней объяснил мальчикам, что Срединный Мир был плоским и по форме напоминал окружность. Со всех сторон его окружали моря: Западное, Южное, Чистое и холодное, покрытое льдами, Северное. На самом деле все они были одним большим морем. За водами лежала граница мира, а за ней Прим - магический первичный суп мироздания. За Примом же распростерлась пустая тодэшная тьма, протянувшаяся до самой бесконечности.
Затем Ванней указал на каждый из двенадцати крестиков, нарисованных на карте, и спросил у ребят, знают ли они, что обозначают эти метки. Ален нетерпеливо поднял руку. "Каждый крестик, - сказал он, - отмечает проход внутрь и наружу Срединного Мира. Существует шесть магнитных Лучей, отвечающих за правильную регулировку времени, пространства, размера и измерений. Они соединяют между собой Порталы. У каждого из двенадцати Порталов есть свое тотемное животное, поэтому каждый Луч тоже находятся под защитой этих тотемов, которые и дарят ему имя".
Воодушевленный одобряющим кивком учителя (а может, завистливыми стонами одноклассников), Ален осторожно взял трость из центра карты и отдал ее Роланду. Поставив пухлый палец на "девять часов", Ален провел им по земле к противоположной стороне круга.
- От Портала Льва к Порталу Орла, - произнес он.
- И Луч называется… - сказал Ванней.
- Тропа Льва, Путь Орла, – встрял Катберт.
- А если идти от Орла ко Льву?
- Тропа Орла, Путь Льва, – сказал Катберт.
Ален один за другим соединил противоположные Порталы, А Катберт по очереди их называл. Заяц и Летучая мышь, Рыба и Крыса, Черепаха и Медведь, Собака и Конь. Всего лишь один Луч, начинавшийся на "двенадцати часах" и оканчивавшийся на "шести", остался без названия. Указав на него, Ванней спросил название.
- Слон-Волк, - отозвался Катберт.
- А другое название? – настаивал Ванней.
- Луч Гана – ответил Ален.
Ванней повернулся к Роланду, который до этого момента – как обычно – не сказал ни слова.
- Ну а что же ты, Говорун? – спросил учитель. – Может прервешь свое бесконечное молчание и расскажешь нам, кто такой Ган?
Но вместо ответа Роланд поднялся и вернул черную трость Ваннея из железного дерева в центр круга, где пересекались все Лучи. Он вонзил ее с такой силой, что на мгновение трость задрожала и почти загудела в воздухе.
- Темная Башня, - сказал Роланд учителю. – Башня – это Ган, а Ган – это Башня.
Глядя на десятилетнего мальчишку из-под косматых седых бровей, Ванней кивнул. Хотя он и не был столь быстр во время уроков, как его друзья, сын Стивена Дискейна иногда поражал неожиданными вспышками интуиции. И поэтому не было ничего удивительного, что он первым догадался о значении трости. Несмотря на периодическое проявление своих способностей и тайных надежд Ваннея на то, что мальчик будет больше времени уделять учебе, Роланд все-таки был скорее бойцом, чем учеником. Но, опять же, может это и не было таким уж недостатком для сына дина.
Сегодня, в дни общественных беспорядков, мужчина, скорее всего, последует за лидером, потрясая мечом, чем размахивая книгой. Как и его предки, отпрыск Дискейнов однажды станет превосходным дином и прекрасным защитником Белизны и Башни. Если он научится контролировать свои эмоции и прислушиваться к воспитателям.
Ванней дал волю видениям, и мальчик, стоящий перед ним, - не по годам высокий, освещенный со спины закатным солнцем, - превратился в темный силуэт, и как будто сама суть его изменилась. Перед внутренним взором Ваннея предстала не тень, заслоняющая свет, а призрачное черно-серое здание, чьи камни были и не камни вовсе, но застывшая плоть, в чьих коридорах эхом метались крики заблудших душ, и чьи поднимающиеся по спирали окна испускали таинственное голубоватое сияние. Как если бы Башня и юнец стали одним целым, или Башня поглотила мальчика вместе с его ка. В ту же секунду перед стариком, что поколение за поколением пытался привить будущим стрелкам доброту и рассудительность, судьба ученика растянулась кровавой лентой. А что же в конце? Красные поля Кан'-Ка Ноу Рей и Башня, зловеще возвышающаяся среди моря алых, поющих цветов.
Не успел Ванней почувствовать всю силу посетившего его видения, как оно уже ушло. Роланд снова был просто славным, пусть и упрямым мальчуганом, а голубоватое сияние - всего лишь бледным свечением его взгляда, хоть и серьезного не по годам.
- А что есть Башня? – мягко спросил Ванней, в то время как Роланд, смущенный собственной самоуверенностью, вновь погрузился в обычное для него угрюмое молчание и сел на землю.
- Стержень пространства и времени, – в унисон ответили Катберт и Ален.
- Что на самом деле это значит? – поинтересовался Ванней.
Мальчики не проронили ни слова, поэтому Ванней объяснил сам.
Хотя Срединный Мир напоминал плоский остров, плывущий в море Прима, который, в свою очередь, был лишь каплей магического потенциала в бесконечной тодэшной тьме, Срединный мир был не одинок. Артур Эльдский называл свое королевство Всемирным, но это было неверное название. Эльд раскинулся по всем обитаемым землям, зовущимся империей, но все равно оставался королевством Срединного Мира. Он существовал только на одном уровне Башни.
Указав на свой рисунок, Ванней рассказал ученикам, что во Вселенной существует великое множество миров. Одни миры похожи на их собственный, другие населены чужеродными цивилизациями. Третьи - необитаемы или непригодны для жизни. В иные можно попасть (или покинуть их) через Порталы, как и в Срединный Мир.
Самыми большими и хорошо защищенными Порталами Срединного Мира были Порталы Лучей, о которых уже говорили Ален и Катберт. Они были сотворены, когда Ган соткал Вселенную из магического вещества Прима. Как мальчикам уже было известно, эти Порталы были не единственными входами и выходами из Срединного Мира. Своего рода порталы располагаются внутри кругов друидов – древних каменных колец. Однако эти проходы охраняются демонами. Червоточины – зараженные места, где стирается ткань реальности, превращаясь в ничто – это тоже проходы, но ведущие в тодэш, прямиком к обитающим здесь голодным монстрам. Червоточины опасны. Но и это не все способы перемещения между мирами.
Члены религиозной секты под названием Мэнни в совершенстве умели путешествовать между реальностями. Синие Плащи называли себя Ищущими Людьми, Путешествующими по Ветру Ка. Каждый мужчина-мэнни годами учился медитации и использованию отвесов и магнитов, которые проведут его через тодэш или дыры в реальности. Но, как не раз доказывали сами мэнни, их способ путешествия тоже таит немало опасностей, не последняя из которых - риск вернуться не на ту же Землю, что ты покинул. И пусть кто-то может перемещаться между мирами сквозь Порталы хранителей, через каменные круги друидов или коварный тодэш - все равно все миры вращаются вокруг центрального столпа - Темной Башни - как бисер вокруг иглы. Сезоны сменяют друг друга, стареют миры, но Башня всегда остается вне времени. Она сама управляет временем. Серо-черная, с поднимающимся по спирали рядом окон, испускающих таинственный голубой свет, она является основой бытия, самым центром Вселенной. Она возвышается, словно раковина неведомого морского существа. Каждая из ее узких, закрученных лестниц ведет на различные уровни мироздания - в далекие эпохи, альтернативные реальности, в те варианты настоящего, которые никто не мог или не смел себе вообразить. В этих иных действительностях встречаются двойники и наших личностей, которые Ванней назвал близнецами. Поэтому, для собственной же безопасности, нам запрещено входить в Башню, хотя множество людей, жаждущих повлиять на судьбы Земли или обратить собственное ка вспять, пытались. Разумеется, у них ничего не вышло. Даже Древние Люди, использовавшие часть магии Башни для создания проходов между эрами и мирами, в итоге погубили себя. В конце концов, Башня знает, как защититься и остаться нетронутой во всем множестве реальностей.
Хотя Башня и располагалась в центре карты Срединного мира, она существовала и в умирающей области, известной как Крайний мир. Гилеада и других баронств Внутреннего мира на карте не было вообще, как и баронств Внешней дуги, потому что названия «Внутренний» и «Внешний» относились к очагам и задворкам человеческой культуры, а не к особенностям расположения областей.
Добраться до башни можно, только если следовать Лучу. Но чтобы следовать Лучу, его для начала нужно найти. Опираясь на свои страдающие от артрита колени, Ванней со стоном поднялся. Взяв трость из центра карты, он пошел в сторону Большого Зала Гилеада, жестом поманив учеников следовать за собой.
Подойдя к краю Заднего двора - тому самому месту, где каждый из этих мальчишек когда-нибудь превзойдет учителя Корта в рукопашном бою, доказывая свое право зваться настоящим мужчиной и носить револьверы, - Ванней остановился. Он попросил учеников оглядеться. Не замечают ли они что-нибудь необычное? Мальчики пожали плечами, поэтому Ванней залез в свой широкий карман и выудил из него небольшую глиняную чашку, которую и протянул Катберту, попросив наполнить ее в ближайшем колодце. Мальчик убежал, а учитель вытащил из своего рукава стальную иголку. Когда Катберт вернулся с намокшими рукавами, старик взял у него чашку и опустил в нее иглу.
Как мальчики и ожидали, игла опустилась на дно. Но, как только Ванней подошел к центру зеленого двора, иголка всплыла и какое-то время медленно крутилась, пока не указала точно на восток, будто подхваченная течением, льющимся из Большого Зала и проходящим через центр двора. Катберт спросил учителя, не показал ли он только что какой-то магический фокус? «Если это фокус, - ответил тот, - то фокусник – сама Вселенная».
Передав чашку Алену, Ванней опустил руку в другой карман и извлек из него небольшой мешочек с железными опилками. Он высыпал их на землю, в направлении, которое указала игла. Опилки собрались вместе, образовав линию, также протянувшуюся к востоку от Большого Зала. Мальчики ахнули. Может, Ванней закопал в землю магнит, пока они не видели? Снова покачав головой, учитель попросил их посмотреть вокруг еще раз. Только теперь они должны не сосредотачиваться на каком-то отдельном предмете, а расслабить глаза и обратить внимание на направление, указанное иголкой.
И вдруг они увидели. Хвоя на стоящих по соседству соснах, оставшиеся после драки следы в грязи и даже их собственные тени казались смещенными к востоку. Как только они совершали шесть шагов вперед или назад, магия сразу же пропадала. Но здесь, прямо перед самым древним зданием Гилеада, во дворе, где ученики-стрелки, поколение за поколением, рассчитывали прославиться, даже облака складывались в рисунок «елочкой», словно втянутые в невидимое восточное течение. По приказу Ваннея мальчики закрыли глаза. Они чувствовали. Их окружала огромная невидимая река, чье течение легко утянуло бы их с собой, позволь они это сделать. Они стояли в потоке Луча, который одной лишь магнитной силой, обманчиво невидимой, удерживал вместе весь Срединный мир, все компоненты бесконечной Вселенной. Ванней с улыбкой наблюдал, как лица мальчиков приобретают торжественное выражение. И с помощью магического взора, который в нем иногда открывал Луч, Ванней на мгновение увидел мужчин, которыми те однажды станут.
Не открывая глаз, ученики слушали голос наставника. «Луч Орла-Льва проходит сквозь Большой Зал, Задний двор и Замковые угодья», - произнес он. Именно поэтому Артур Эльдский выбрал это место для своей столицы, и именно поэтому после Великой Порчи баронства Внутреннего мира излечились намного быстрее земель Внешней дуги. Орел и Лев были могучими Хранителями. Такими же сильными как Черепаха и Медведь, а, возможно даже как Слон и Волк. Вот почему Гилеад священен. Вот почему священны стрелки.
Ванней отпустил учеников. Привычно поклонившись наставнику и поблагодарив за поучительный урок, мальчишки убежали играть. Они устремились вдоль по Лучу. Ванней не знал, что в тот день ученики придумали новую игру, которую назвали Поход к Башне.

Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:

PS: В следующем выпуске от географии перейдем к истории Срединного Мира
Niemand's Shadowfeed
Удивительно, но кинопоиск сообщает, что премьера фильма "Темная башня" в России намечена на день раньше, чем мировая премьера, а именно на 16 мая 2013 года. Хотя, естественно, даты еще десять раз поменяются за два года.
Алекс Маклауд
Цитата
Удивительно, но кинопоиск сообщает, что премьера фильма "Темная башня" в России намечена на день раньше, чем мировая премьера, а именно на 16 мая 2013 года.


А что удивительного? Обычное дело
Niemand's Shadowfeed
Ну непривычно, что америкосы запланировали показать фильм раньше чем у себя. Знаю, сейчас это уже не редкость, но все равно лично меня приятно удивляет.
Irk
Любопытный рассказик. Теперь хоть что-то буду знаать, а то в первых двух с половиной прочитанных мною книгах серии про географию мира вобще почти ничего нет.

Алекс Маклауд
Цитата
Ну непривычно, что америкосы запланировали показать фильм раньше чем у себя. Знаю, сейчас это уже не редкость, но все равно лично меня приятно удивляет.


Часовые пояса, все дела, бла-бла-бла)
Niemand's Shadowfeed
Нашел трейлер к несуществующему фильму "Темная башня". Не знаю чем, но меня цепануло. На такую картину я бы побежал в кинотеатр в первых рядах


ЗЫ. Даешь Хэлли Бэри на роль Сюзанны!
Dainer
Ммм, нарезки, музыка. Шикааарно)
Niemand's Shadowfeed
Рассказ из второй части первой арки комиксной серии "Темная башня", на сей раз читатели знакомятся с таинственной Радугой Мерлина и ее влиянием на историю Срединного мира. Сверстанный snapz'ом вариант рассказа вместе с комиксом можно скачать по ссылке


Радуга Мерлина


В начале времен не было ни миров, ни вселенных, только бурлящая сырая магия Прима. Этот фосфоресцирующий первичный суп мироздания рос, подобно огромной голодной амебе молочного цвета. Она пожирала небытие, журча и что-то шепча в тишине.

Первым из глубин Прима поднялся Ган, дух Темной Башни. Высокий, серо-черный, он вознесся к небесам, и окна, по спирали опоясывавшие Башню, вспыхнули голубым электрическим светом. Вершина Гана была увенчана окнами двенадцати разных цветов: алого, оранжевого, желтого, розового, темно-синего, темно-зеленого, цветов индиго и лайма, голубого, фиолетового, коричневого и жемчужно-серого. Это было красивое зрелище, но центральное верхнее окно продолжало зиять чернотой, подобно самому тодэшу.

И пока Ган тянулся все выше и выше, воды Прима изливались из его центра. Из этой первозданной магии и был сплетен Срединный мир. Пока Башня продолжала расти, Срединный мир распался на множество параллельных реальностей. Ган заставил миры вращаться вокруг себя, подобно бусинам, и тем самым породил время. Время поселилось на этой оси, а из Прима поднялись солнце и луна, чтобы проложить собственный путь по небосводу. Вскоре к ним присоединилась Старая Звезда и ее спутница Южная Звезда. Боги заняли свое место на небосводе, а в глубинах Прима уже зарождались иные создания, куда ужаснее.

Самыми отвратительными из новорожденных детей Прима были чудовищные Великие. У одних из них были тела кальмаров, у других – гигантских многоножек, а третьи походили на огромных двузубых пауков. У всех были хватательные клешни и безобразные провалы ртов, заполненные острыми зубами. И все они были голодны. Но когда Великие начали врать, мошенничать и размножаться, Прим отхлынул. Большинство тварей погибло, в то время как остальные ускользнули в пустоту между мирами и затаились.

Прим отступил, но младшие демоны остались на берегах множественных миров. Некоторые из них задохнулись, но другие адаптировались и освоились. Среди выживших можно было увидеть существ, похожих на людей, но ими не являющихся. Одно из этих непредсказуемых и опасных созданий назвало себя Мерлином.

Хотя Мерлин выглядел как седобородый маг, он был посланцем Прима – порождением первозданной магии. Как и взрастивший его хаос, Мерлин не думал ни о стабильности, ни о порядке. Все, что он делал, он делал лишь в свое удовольствие, предпочитая всему прочему разрушение.

Представляясь могущественным колдуном, Мерлин учил жителей Срединного мира магической философии и ее практическому применению. Он научил их строить проходы между мирами и туннели во времени. Под руководством Мерлина люди построили Доганы – экспериментальные станции, в которых технологии сплавлялись с магией, – где Древние люди создавали разрушительное оружие.

Так родилась могущественная страна, названная Империей. Упиваясь собственной важностью, правители Империи решили наложить лапы на все пространство и время. Чтобы обрести власть над всеми эпохами и измерениями, им необходимо было овладеть самим стержнем бытия. Поэтому они решили перестроить Темную Башню. Когда архитекторы, электрики и строители прибыли в Крайний мир, увиденное поразило их. Башня была не только внушительнее, чем они предполагали, но и камни, из которых она была сотворена, на самом деле являлись застывшей плотью. Но все же они хотели прославиться, поэтому принялись за работу. Однако, как только они нанесли первый удар по величественному зданию, земля содрогнулась. Лучетрясение становилось все сильнее, пока не образовалась трещина, и из нее не повалил густой желтый туман. Но это был не обычный туман. О, нет… Он просачивался из пустоты между мирами, как раз оттуда, где затаились Великие. Все, кто пришел к Башне за славой, разом вскрикнули и попытались убежать, но никому не удалось уйти далеко. Глубины тодэшного тумана извергли Великих.

По всему Срединному миру, словно язвы на ткани реальности, стали открываться червоточины. В Империи произошел раскол – каждая из сторон обвиняла другие в чудовищной ошибке – и случилась война.

Мужчины и женщины пытались спастись от террора, но им негде было скрыться. Животные и растения, оказавшиеся под ядовитым перекрестным огнем, подверглись мутациям, а Срединный мир превратился в зараженные радиацией пустоши. Как же хохотал Мерлин!

Но, несмотря на весь ужас и опустошение, Башня устояла. Накренившись на поврежденный бок, Ган проронил каплю крови, сорвавшейся с его плоти. Капля просочилась в землю у основания Башни, и на этом месте выросла роза. Цветок был розовым снаружи, ярко-алым внутри, а в самом его центре как будто пылало желтое солнце. Поднимаясь в ядовитый воздух, роза начала петь. Повинуясь мелодии, начали появляться новые розы, еще и еще, пока Башня, окруженная теперь полем поющих в унисон цветов, медленно восстанавливалась. По всему Срединному миру облака ядовитого газа начали рассеиваться, и населенный монстрами туман отступил.

Как и земля, род человеческий начал оправляться от катастрофы, заново создавая цивилизацию. Враждующие кланы заключили договор и объединились в баронства. Лидеры баронств собрались для переговоров, в результате которых был создан Альянс. Объединившись, люди Альянса стали сильнее. Они покончили с бандитами, что не давали покоя народу, грабя и мародерствуя. Они охотились на спрятавшихся глубоко под землей мутантов, питавшихся людьми. Они даже соорудили массивную плотину, чтобы сдержать воды Прима. В это время тяжелой борьбы один юный воин прославился своей отвагой в бою и умением воодушевлять людей, наполнять их души надеждой. Имя его было Артур Эльдский. И хотя на боку его красовался меч, что служил еще его предкам, Артур владел новым смертоносным оружием, вселяющим ужас в сердца врагов. Артур называл это револьверами. С их помощью Артур обуздал зло Срединного Мира, в котором снова стали править люди, а не хаос магии.

Но не все были в восторге от этого торжества мира и порядка. Глубоко в пещерах на покатых берегах Прима Мерлин скрипел зубами. Сквозь свой магический шар он наблюдал, как камень за камнем восстанавливается великолепный Гилеад, чтобы Артур – новый король Всех Миров – мог быть здесь коронован.

Мирное время было скучным. Люди, не нападающие друг на друга, были скучными. Перед бессмертным колдуном распростерлась вечность. Мерлин стиснул зубы и оскалился. Самое время для небольшой шалости.

Над неугасимым пламенем, горевшим в его пещере, Мерлин набрал воды Прима в кристалл. Шепча тайные заклинания, он разделил белую магию на двенадцать разноцветных зачарованных нитей. Затем он заключил каждую нить в отдельную сферу. Когда у него в руках осталась только тьма, Мерлин собрал ее в черный шар. В результате каждая из цветных сфер содержала в себе ту или иную форму магии: одна даровала способность к левитации, другая хранила секрет телепатии, третья несла способность путешествовать между мирами, черная же состояла из бесконечной пустоты зла. Закончив, Мерлин простер руки над Радугой-дугой и поместил в сердце каждой сферы по проклятию. Несмотря на то что сама по себе магия не может быть ни хорошей, ни плохой, своим владельцам сферы теперь могли принести лишь горе.

Мэрлин подошел к краю Прима и воздел руки к небу. Он воззвал к своим братьям и сестрам – Великим – и просил их отправиться с ним на коронацию нового короля людей. Приняв обличье мужчин и женщин, они смогли бы отомстить тем, кто пленил их, смогли бы насытиться.

Великие явились. Хотя они восстали из Прима в своих жутких насекомовидных телах, как только воздух коснулся их кожи, толпа отвратительных тварей превратилась в процессию рыцарей и их дам. Женщины были одеты в серебряные платья, сверкавшие, словно чешуя. Мужчины были в доспехах, которые, если не приглядываться, выглядели словно панцири моллюсков. Вооружены они были отравленными трезубцами и длинными копьями, а на их знаменах развевалось Колесо Хаоса. Последней вышла самая древняя из Великих. Как только ее красное, мохнатое восьмирукое тело выбралось из воды, она стала настолько же прекрасной, насколько уродливой была до этого. Одетая в платье и вуаль из алого шелка, она сделала шаг вперед и взяла Мерлина за руку.

В восстановленном Гилеаде торжества были уже в самом разгаре. Артур, в белых одеждах, на своем белом скакуне Лламри, проехал по улицам города. Молодые девушки осыпали короля цветами, мужчины запускали фейерверки, а торговцы продавали торты, украшенные изображением новой короны Всех Миров, тринадцать цветных драгоценных камней которой, - по одному на каждый пролет центрального верхнего окна Темной Башни – заменили разноцветными конфетами.

Под трубы герольдов Артура проводили в тронный зал. Старший советник, Сэр Кэй Дискейн вознес корону Всех Миров над севшим на трон Артуром. Новый верховный король поклялся, что он и его потомки посвятят жизнь защите Башни, и корона была возложена на голову Артура. Великая радость наполнила зал, вырвавшись на улицу ликующими криками и танцами. Старые лихие времена миновали, начинались новые, счастливые дни. Но не успели советники начать поздравлять друг друга, как произошла какая-то заминка. Шум уличных торжеств прекратился, сменившись полной тишиной. И вдруг эту тишину прорезала потусторонняя музыка флейт и лютней.

Придворные столпились у окон и увидели шокирующую картину. В благоговейном страхе горожане Гилеада расступались перед делегацией богато одетых мужчин и женщин, которых никто в жизни не видел. Старый колдун, идущий во главе, приблизился к зданию и остановился прямо перед центральным окном тронного зала. Ударив посохом о землю, он испросил позволения подойти к Артуру. Народ Прима, древнейший враг рода человеческого, в знак примирения принес дары новому королю.

Ни Артур, ни его свита никогда не встречали ничего прекрасней, чем эти сферы. Казалось, что они лучатся той самой магией, что дала им начало, и желание прикоснуться к шарам, взять в руки, заглянуть в их глубины, было непреодолимым. Король Эльда принял одну за другой все сферы, которые, по заверениям колдуна Мерлина, должны были принести мир, процветание и мудрость в королевство. Но, как только Артур передавал каждый шар своим наиболее доверенным советникам, лица их, как и лицо самого короля, начинали меняться.

Там, где раньше была щедрость, оказывалась жадность. Доверие сменялось подозрением. А стоило Артуру поднять над головой алый шар, демонстрируя его окружающим, король тут же увидел своих приближенных словно сквозь причудливые цветные искажения.

Внезапно честные привиделись лжецами, а на лицах тех, кому он привык доверять, появились предательские усмешки. Даже любимая молодая жена Артура, королева Ровена, показалась уродливой каргой.

Вновь опускаясь на трон, король был совсем другим человеком, вовсе не тем, кто так недавно с него поднялся.Артур стал молчалив, недоверчив и раздражителен. Придворные не заметили перемен, в отличие от Сэра Кэя. Он заподозрил, что незваные гости принесли с собой злые чары.

Начался пир, переросший в необузданный разгул. Мужчины напились и устроили танцы на столах. Женщины скинули туфли, задрали подолы платьев и кружились в диких танцах то с одним, то с другим партнером. Слуги бросали куски мяса собакам, которые носились меж ног гуляк, наблюдающих, как животные грызутся за подачку. И среди всего этого Артур позабыл о своих придворных и советниках, игнорируя даже собственную жену. Он не мог отвести взгляда от Алой королевы Прима.

Не сказав ни слова, Сэр Кэй покинул торжество и удалился в свои покои. Все происходящее было чудовищно неправильным. Пусть даже он был единственным, кто это заметил. Позже тем же вечером, когда все придворные наконец забылись пьяным сном, он вышел из своих комнат, чтобы понаблюдать за непрошеными гостями.

Но он обнаружил то, что совсем не ожидал увидеть. Как только уснул последний из людей, дамы и господа Прима скинули свое человечье обличие. Они оказались не мужчинами и женщинами, а огромными насекомыми-людоедами! Зажав рот, чтобы случайно не закричать, Сэр Кэй пробирался от одной тени к другой, обходя пирующих монстров и ища Артура. Когда он наконец нашел его, король был без сознания, и, что самое ужасное, он оказался в лапах гигантского красного паука.

Отчаянно зовя Артура по имени, Сэр Кэй бросился на паука и пронзил чудовище мечом. Паук взвизгнул и, уже смертельно раненый, все же ужалил Кэя. Тварь поползла прочь, выжигая траву там, куда попадали капли ее черной крови.

Когда двор пробудился ото сна, отродья Прима уже исчезли, как и многие из свиты короля. Рыдающие от горя слуги укрывали полусъеденные трупы, а перепуганные советники отправились на поиски монарха. Артура нашли в саду, все еще без сознания. Рядом с ним лежало мертвое тело Сэра Кэя, из его раны сочился черный яд, а рука еще сжимала расплавившийся меч.

Артур приказал уничтожить дары Колдуна, но шары, созданные над неугасимым пламенем в пещере Мерлина, оказалось невозможно разрушить. Тогда их решили спрятать в тайной пещере, но и этот план не сработал так, как задумывалось. Привлеченные странным сиянием, воры вскоре обнаружили тайник, и Радуга Мерлина вновь оказалась открыта миру.

Но долговечность демонических шаров Мерлина была не единственной заботой Артура. Несмотря на то что королевскую чету посетили каждый целитель и повивальная бабка, какие только были в стране, королева Ровена оставалась бесплодной. Совсем другое дело было с Алой Королевой, которая забеременела. Меньше чем через год,она родила ребенка, который был получеловеком-полупауком, и которого она объявила наследником Артура. Согласно клятве короля, ее потомок был призван Башней. Но, в то время как человеческий ребенок должен был охранять Башню, чудовищный отпрыск Артура решил уничтожить ее. Спокойная жизнь Всех Миров кончилась, толком и не успев начаться.

Но при следующем повороте колеса ка удача может изменить даже самому везучему безумцу. Скорчившись в своей пещере, Мерлин беспрестанно глядел в свой магический хрустальный шар, и, наконец, ему явилось весьма мрачное видение. И он прорек Алой Королеве, что сын ее вырастет и заполонит каждый из множества миров неведомым доселе хаосом. Но однажды появится человек из одного с ним рода, чтобы бросить Принцу вызов. И будет этот сын Эльда смертен, но найдется в нем тьма и сила вершить магию. Он будет преследовать детей Прима из века в век, из реальности в реальность. Это человеческое дитя нарекут Роландом, и будет он последним из рыцарей Башни. Служа Белизне, Роланд положит конец Первородной Тьме. И если выживет он в этой схватке, то уничтожит Алого Принца и обуздает мощь Прима навеки.


Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:

В следующий раз будем знакомиться с легендарными револьверами Артура Эльдского.
Rebel Dream
Никогда особо не радовал Мерлин, даже в традиционной мифологии. А теперь тем более.
Прометей
Хм-м. А может создать темку об экранизации? Я вот очень и очень жду, тем более, что серьезные люди серьезно взялись. Надеюсь, у них никаких косяков не случится. И надеюсь, что сам успею прочитать все книги до выхода фильмов. :)
Niemand's Shadowfeed
Да пока еще слишком мало сведений о фильме для целой темы. Вот может поближе к 2013 году и можно будет создать.

UPD: По сообщению с кинопоиска, экранизация семитомника Стивена Кинга должна превратиться в три полнометражных фильма с телесериалом между ними. Меня, честно говоря, эта информация жутко расстроила, потому что из фильмов наверняка повыкидывают практически все, что только можно, а в сериал напихают кучу всякой ненужной чепухи, не имеющей отношения к первоисточнику. Уж лучше бы делали как С Поттером: одна книга - один фильм
Антилес
а кто режиссирует первый фильм? надеюсь надежного человека нашли.
Niemand's Shadowfeed
И вновь очередная история из мира Роланда, опубликованная в третьем выпуске комиксной арки "Прирожденный стрелок". Сам обновленный перевод комикса вместе с приложенным рассказом, снабженным отменными иллюстрациями Ричарда Изанова можно будет скачать с сайта http://terribleworld.ru/ уже завтра. Оформителем отtчественной версии традиционно выступает snapz.

Револьверы Дискейнов


В темные времена, пришедшие вслед за последней разрушительной войной Древних людей, Срединный мир переживал упадок. Его прекрасные города превратились в отравленные радиацией руины, а плодородные поля стали бесплодными пустошами. Последствий заражения не удалось избежать ни растениям, ни животным. И даже десятилетия спустя того, как над унылым горизонтом выросло последнее грибовидное облако, вроде бы здоровые человеческие женщины рожали мутантов. Этих младенцев оставляли погибать от голода в пустыне, хотя чаще всего их пожирали мутировавшие волки и гигантские жуки, стаями бродившие по разоренной земле в поисках еды.

Пахотные земли и чистая вода встречались очень редко, и немногочисленные оставшиеся племена людей вели за них ожесточенные сражения. Вне стен городов-крепостей был только один закон – закон меча, а единственный судья – стрела арбалета. Уставшие от бродячей жизни и падкие до власти лиходеи основали в протяженных пещерах Срединного мира постоянные лагеря и провозгласили себя королями пустыни, убивая всякого, кто смел им противиться. Разрастаясь, эти шайки начали нападать на защищенные города и порабощать их жителей.

Но даже среди всего этого хаоса, беззакония и разрушения одно военное правило соблюдалось всеми беспрекословно. Это правило накладывало полный запрет на использование оружия Древних людей, хранившееся в разбросанных повсюду арсеналах и заброшенных фабриках. Запрет появился не из-за беспочвенных суеверий, а из-за вполне обоснованного страха.

Как знал любой, кто прикасался к этим отвратительным реликтам, оружие Древних людей даровало владельцу своего рода проказу. Немногочисленные разбойники, посмевшие пренебречь запретом, в итоге приползали назад в лагеря, покрытые странными ожогами, наростами и сочащимися ранами, которые не поддавались лечению и распространялись по телу, словно какой-то грибок. Их тут же неизбежно провозглашали изгоями. Многие из них умирали от голода в знойных пустынях Срединного мира, но на некоторых натыкались компании бродячих недоумков-мутантов, и вот прокаженных уже тащат за волосы в грязные гнезда, где бросают вниз головой в котел и варят.

Но даже хаос не длится вечно. Прошли века, и всеобщему засилью беззакония был брошен новый вызов. Это сделал юный воин с запада Срединного мира, который, не без помощи преданных рыцарей, покорил всех врагов своего баронства. Молодого барона звали Артур Эльдский, он путешествовал от одного укрепленного города к другому и объяснял, что безопасности можно достичь, лишь объединившись. И хотя Артур был весьма красноречивым оратором, самыми весомыми его аргументами были широкий меч, который назывался Эскалибур, и два ужасающих орудия, висевших у него на бедрах, которые никто и никогда раньше не видел.

Отлитые из такой же серо-синей закаленной стали, что и его меч, с рукоятками из сандалового дерева, диковинные новые орудия Артура были созданы не для ударов, а для стрельбы. В их поворотных барабанах хранились по шесть маленьких металлических капсул, которые, как только специальный рычажок был взведен и нажат, выстреливали из оружейного дула. Самострелы Артура можно было использовать на расстоянии и, в отличие от арбалетов и стрел, их заряды всегда попадали в цель. Артур звал свое самострелы Миротворцами, а иногда Кольтами, но чаще всего он называл их револьверами. Никто не знал, откуда у Артура столь необычное оружие. Некоторые полагали, что молодой барон какое-то время жил в Темной Башне и нашел свои самострелы в самой верхней комнате с разноцветным окном. Другие болтали, что он сговорился с мистическими мэнни и пробрался в другой мир, где раздобыл револьверы и научился ими пользоваться. Его враги шептались, что Артур воскресил запретные знания Древних людей, но немногие верили этому.

В отличие от адских машин Древних людей, оружие Артура не излучало ни радиацию, ни газ, ни смрад, ни огонь. На самом деле, их тройные спускные и поворотные механизмы имели больше общего с часами, чем с магией, но какими опасными часами они были!

Хотя многие жаждали хотя бы подержать в руках сокровище Артура, он не спускал с оружия глаз. Стремясь сохранить принцип их работы в тайне от своих врагов, он не позволял никому прикасаться к револьверам, даже ближайшим своим сподвижникам он не давал их чистить. И когда рыцари Артура предложили позволить придворному колдуну исследовать револьверы, чтобы можно было сделать копии этого оружия, Артур воспротивился, выказав подозрительность и ревность, которых ранее за ним никто не замечал.

С помощью револьверов Срединный мир был покорен, и Артура провозгласили Всемирным Королем. Однако на двенадцатый год его правления новая напасть нависла над землей. Из южных баронств во Внутренний мир приползла гигантская мутировавшая змея, устроившая себе логово в топях к западу от Гилеада. По ночам она заявлялась к жилищам мужчин и женщин, уничтожала урожай, пожирала детей и брызгала ослепляющей кислотой в глаза тех, кто пытался встать у нее на пути. Люди назвали этого монстра Сэйта, что на местном диалекте означало "сжигающий яд".

Надев защитные очки и облачившись в кожаные доспехи (металлические заржавели бы в сыром воздухе болот), Артур вместе со своими рыцарями отправился в путь. Устроив привал в кишащих насекомыми пустошах на границе владений Сэйты, они обнаружили следы не одной гигантской змеи, а множества. Да и к тому же они нашли остатки яичной скорлупы. Огромный змей обзавелся потомством.

Спустя пару дней они нашли гигантскую змею, свернувшуюся кольцами под белым стволом дерева, сраженного молнией – тварь размерами не уступала драконам старины. Артур нацелил револьвер в голову чудовищу и выстрелил, но змея тут же взвилась в воздух. Раздув свой капюшон, она распахнула пасть и выпустила на волю сотню своих отпрысков, прячущихся у нее во рту. Пули Артура поразили двоих из них, мгновенно прикончив, но этот небольшой успех привел остальных ядовитых монстров в неописуемую ярость.

Пока люди Артура сражались со змеенышами Сэйты – каждый из которых по размеру мог сравниться с гигантским клыкастым питоном, - он сам стрелял и стрелял в чудовищную змеиную мать. Хотя каждая пуля попадала точно в цель, все они застревали в толстой коже рептилии, раня, но не убивая ее. Рыцари доблестно защищали своего короля, дабы он мог не прекращать стрельбу. Но одного за другим их ослаблял яд врагов, проедавший кожаные доспехи и защитные очки, пока люди практически не ослепли и не превратились в легкие жертвы. Если бы только у них тоже были револьверы, тогда они могли бы оставаться на безопасном расстоянии от своих скользких, плюющихся врагов!

Шипя, Сэйта вздыбилась снова. В этот раз нацелившись не на глаза Артура, а на его револьверы, она выпустила струю кислоты. Барабан правого револьвера Артура расплавился, оставляя в рабочем состоянии только левый. Но как только стрелок спустил курок, змея плюнула снова, на сей раз угодив в левую руку.

Артур вскрикнул и выронил второй загубленный револьвер в трясину, когда кислота прожгла его перчатку и добралась до кожи. Но, как только Сэйта, почувствовав свое превосходство, метнулась вперед, чтобы схватить короля своими чудовищными челюстями, Артур обнаружил ее слабое место. Взмахнув Эсклибуром, он нанес удар в маленький незащищенный чешуей участок плоти ниже капюшона.

Три удара - и вот голова змеи уже падает в болото. Изможденный и вымазанный в грязи, Артур достал поврежденные револьверы из засасывающей, зловонной трясины и повернулся к своим людям. Как он и боялся, рыцари выглядели ужасно. По крайней мере десять из них погибли, гораздо больше были ранены, но они выполнили свою работу. От потомства Сэйты остались только изрубленные куски змеиных тел.

Артур и его рыцари сами доставили погибших в Гилеад, но чтобы вытащить змею из болота и привезти в город на всеобщее обозрение, потребовалось двенадцать всадников. Пристыженный и убитый горем, скорбя по павшим товарищам, Артур позволил придворным колдуну и оружейнику исследовать поврежденные револьверы.

Поскольку самострелы Артура были серьезно повреждены, а сталь Срединного мира не могла сравниться качеством и цветом с чужеродным оружием короля, для того, чтобы выковать недостающие части револьверов, пришлось пожертвовать клинком Эскалибура. А из лучшей стали Срединного мира придворные кузнецы выковали другие револьверы, каждый из которых был прекрасной копией оружия Артура. Рыцарей короля переименовали в стрелков, но ни один, даже самый лучший, из их револьверов не мог сравниться с теми двумя, что хранились избранными потомками Артура – револьверами, чей металлический блеск и аромат рукояток из сандалового дерева хранят отпечаток неизвестного мира.

Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:

PS To Антилес: Режиссером первой части выступает весьма именитый и уважаемый человек по имени Рон Говард. Хотя с другой стороны Код да Винчи... ((((
Антилес
Цитата
Сам обновленный перевод комикса вместе с приложенным рассказом, снабженным отменными иллюстрациями Ричарда Изанова можно будет скачать с сайта http://terribleworld.ru/ уже завтра.


т.е. юзеры ДжиСи эксклюзивно первыми могут прочесть перевод рассказа не по профильной вселенной. Круто!)
Niemand's Shadowfeed
Для сравнения представляю альтернативный "перевод" "Револьверов Дискейнов". На этом же сайте можно найти такое же глумление над двумя предыдущими рассказами, и над теми, которые у меня сейчас еще только переводятся. Особенно доставляют те места, где автор не понимает оригинала и пытается придумать, что же там может быть. Когда ему указали, на некошерность переводов хотя бы в плане орфографии и пунктуации, его ответ был таков: "Все грамматические ошибки являются авторским стилем изложения материала!" Собственно тут и сказать-то больше нечего )))

ЛОЛ чека мироздания и близнята
FarxZero
Комиксы конечно круто но мне больше понравилась книга.
Niemand's Shadowfeed
В выпускающей великолепные комиксы по "Темной Башне" команде ожидается прибавление. Уже в июне этого года свет увидит новая арка из пяти выпусков "Темная Башня: Стрелок - Битва при Талле", автором которой, наряду с традиционными участниками Питером Дэвидом и Робертом Фертом, станет номинант на премию Айзнера Майкл Ларк (один из авторов таких серий как Daredevil и Gotham Central). Арка будет повествовать о бойне, устроенной Роландом Дискейном в городке Талл (Подробнее смотрите в первой книге септологии "Темная Башня 1: Стрелок").

ЗЫ. Лично я с огромным удовольствием посмотрю, как четыре пули загоняются в голову Сильвии Питтстон.
Niemand's Shadowfeed
Привет из братской республики


Ну и кто у нас шукач? ))))))

Прометей
Это "Стрелок". :) В связи с таким странным переводом у меня возник вопрос, кто-нибудь знаком с украинским переводом? Я уже давненько подумываю купить себе весь цикл, и хотелось бы узнать про качество перевода. Если украинский не хуже, то я очень даже не против его купить.

Цитата
И "Стрелка" лучше брать уже переработанного Кингом. В нем убраны кое-какие косяки и книга стала более тесно связана с последующими.

А когда он ее переработал? У меня есть книга, где отмечен год 1987, это, я так понял, уже переработанная?
Niemand's Shadowfeed
Опять же небольшой эксклюзивный рассказик, комикс с которым появится на сайте www.teribleworld.ru в самое ближайшее время (новая арка, между прочим). А пока встречаем:


Раненые соколы и неудавшиеся стрелки


Кортлэнд Эндрюс – также известный как Корт, почтенный наставник стрелков-учеников Гилеада – испытывал невероятное уважение к соколам. Он видел в них идеальные боевые машины. Быстрые, точные, бесстрашные, беспощадные стрелки Бога. Чтобы подготовить своих подопечных к трудностям, подстерегающим в бою, Корт старался привить им охотничий инстинкт этих хищных птиц. Впоследствии, ко времени, когда юноша окончит свое ученичество и приблизится к решающему тесту, в котором он либо преуспеет и заполучит свои револьверы, либо потерпит поражение и будет навечно изгнан со своей родины, стрелок будет действовать, ведомый лишь этим инстинктом убийства. А что до сострадания, справедливости, доброты и дипломатичности - такому на Заднем дворе побритый наголо, побитый и украшенный боевыми шрамами Корт не учил. Это все было заботой рассудительного хромого старца Ваннея, чей неблагодарный труд заключался в обучении Кортовых "соколов" справедливости и человечности.

Без сомнения, есть в полете сокола нечто царственное. Он взвивается в воздух и грациозно парит над своей жертвой. Крылья совершают взмах, но само тело остается неподвижным до последней секунды, когда сокол бросается к земле и наносит удар. Сокол, безмолвно сидящий на ветви дерева, воплощает собой бесстрашие и самоуверенность. Он словно говорит: "Напади на меня, и я буду биться насмерть". Ты можешь подружиться с собакой, кошкой или лошадью, но, как знает каждый соколиный охотник, привязанности между людьми и этими птицами не может существовать в принципе. В лучшем случае, ты добьешься уважения сокола и станешь его товарищем, его напарником, его охотничьим братом по крови. Чтобы объединиться с хищником, ты сам должен стать соколом и нападать, как он. Если же ты не союзник сокола – значит, ты его враг.

Роланд Дискейн – сын дина Гилеада и последний прямой потомок Артура Эльдского, древнего короля Всех миров – воплощает собой истинного стрелка. Тренировки сделали его сильным, быстрым, храбрым и безжалостным. Поэтому было совсем неудивительно, когда он выбрал в качестве товарища и оружия именно сокола, проходя свой тест-инициацию четырьмя года раньше срока, чтобы заполучить свои револьверы и отомстить за поруганную честь отца. Сокол и юноша словно стали одним целым и сделали то, что не удавалось совершить еще ни одному ученику в столь юном возрасте. В свои четырнадцать Роланд обзавелся револьверами. Он победил Корта, завладел его посохом, оставляя истекающего кровью учителя лежать без сознания. И хотя сокол погиб в этой битве на звание мужчины, образно говоря, его дух остался жив, помогая Роланду, который, как и все молодые стрелки, оперился и стал настоящей хищной птицей.

Но далеко не все юные ученики столь же способны, как Роланд. Или не столь удачливы. Большинство из тех, кто дрался с Кортом на зеленом дворе на задах Большого Зала, уползали избитыми и окровавленными, вынужденные покинуть площадку через западные ворота – ворота для молокососов и неудачников. В рядах воинов Гилеада нет места для жалости. В лихие времена, только сильный сможет удержать власть над своим королевством. И пусть Гилеад - весьма плодородная земля, многие из соседних баронств кишат мутантами, лиходеями и демонами. Поэтому те, кому суждено стоять у власти, должны быть хорошо тренированы и испытаны. Совместный опыт объединяет учеников, порождает ощущение братства и взаимосвязи, что так необходимо в землях, где в каждой тени притаился враг, и где стрелок никогда не знает, не вонзит ли в следующее мгновение тебе в спину нож этот улыбающийся человек. Но нарушенное однажды, такое товарищество может обернуться гибелью.

Чтобы создать непобедимую касту элитных воинов, необходимо пожертвовать очень многим. Даже ребенок дина может быть отправлен на запад в изгнание, если он не пройдет тест на взросление. Поэтому в Гилеаде братья вынуждены отрекаться от братьев, а отцам приходится отказываться от сыновей. И поскольку касте воинов всегда требуется пополнение, талантливые мальчики, родившиеся в семьях торговцев и фермеров, часто усыновляются стрелками. Деревенские старосты и городские чиновники всегда в поисках природных способностей, и каждый год на ярмарке Летнего Солнцестояния проводился турнир, в котором все мальчики в возрасте от шести до шестнадцати лет допускались к состязаниям за место в касте. Но не всякому приз в виде смены сословия дается так просто. Родившись торговцем, ты им и оставался на всю жизнь, и попытка стать стрелком могла караться изгнанием.

Неважно, родился ли ребенок в семье стрелка или завоевал себе титул, его превращение в сокола – это трудный процесс. В возрасте шести лет каждого ученика-стрелка забирают из родительского дома и селят в общих казармах, где он становится уже не ребенком, а новобранцем.За следующие двадцать лет он станет экспертом рукопашного боя и специалистом по использованию всех видов оружия, особенно револьверов. Достигнув восемнадцати лет, он бросит вызов учителю, вызвав того на бой, который и определит будущее ученика. Если же он еще не чувствует в себе сил пройти решающее испытание, то тест можно отложить на срок вплоть до семи лет. Если же до двадцати пяти летон вообще не ступит на Задний двор, чтобы побороться за право называть себя мужчиной, то пропадает в безвестности – провал и посмешище для его недавних товарищей.

Даже те счастливцы, которым уже сама судьба благосклонно сулит заслуженные револьверы, живут в страхе перед моментом унижения, ведь каждый из них может быть повержен своим наставником и упасть в грязь перед толпами, которые всегда собираются поглазеть на очередной обряд инициации.Ночами они вынуждены лежать без сна, гадая: "Что если я провалюсь? Вдруг я окажусь не соколом, а всего лишь голубем для заклания?"Хотя обучение мастерству стрелка должно привить ученикам чувство товарищества, Ален и Катберт, по возвращении в Гилеад с Внешней Дуги, уже отлично усвоили, что обучение также взращивает в юных стрелках зависть и вражду.

Из Хэмбри Роланд и его ка-тет вернулись уже настоящими хищниками. Они пережили измену и предательство, сражались в битвах с численно превосходящими силами противника, но вышли из них победителями. Когда разум Роланда был затянут в Грейпфрут Мерлина, Катберт и Ален постарались доставить друга домой в целости и сохранности,несмотря на все трудности, которые заставили бы поседеть даже воинов в два раза старше и опытней их. Они помнили лица своих отцов, поэтому Совет стрелков наградил их револьверами, ради обладания которыми множество юношей погибали на Заднем дворе Большого Зала.

Хотя Катберт и Ален столкнулись с такими испытаниями, которые никогда не встретишь на Заднем дворе Гилеада или любой другой тренировочной площадке, большинство их товарищей по учебе были возмущены их успехом. Такая реакция может показаться нелогичной (особенно когда защита Гилеада от Алого Короля и его военачальника Джона Фарсона во многом зависела от таких сильных молодых воинов), но, по правде сказать, причина очень проста. Ни Катберт, ни Ален не подвергались риску публичного униженияи поражения, который грозил всем остальным.
Но с другой стороны, испытания, с которыми мальчик сталкивается на Заднем дворе, по-своему тяжелее тех, что ждут его в открытом бою, окруженного верными товарищами.На этой тренировочной площадке на задах Большого Зала ученику позволено выбрать себе оружие и вариант нападения, однако у наставника - превосходство в возрасте, весе, размерах и опыте. И в отличие от других экзаменов, в гилеадском испытании на звание мужчины не бывает пересдач и вторых попыток. Неважно, сдадут ли нервы или подведет рассудок, - исход один - поражение. Друзья ничем не могут помочь соколу, старшие товарищи не придут ему на выручку. Тут нет возможности учиться на собственных ошибках. За них придется жестоко поплатиться.

Каждый сокольничий знает, что сокол со сломанным крылом не выживет в дикой природе. То же самое можно сказать и про учеников, чей дух был сломлен на Заднем дворе. Этих побежденных и озлобленных юношей вряд ли ждет радужное будущее. Некоторые, подобно старому травоеду, которого повстречали Роланд и его ка-тет на пути к Хэмбри, потеряли всякое самоуважение и превратились во всеми презираемых бродяг. Другие, тронувшиеся умом от отчаяния, пытаются утопить себя в алкоголе. Кто-то постепенно тихо угасает, всю свою жизнь занимаясь тем, к чему бы ни за что не притронулся раньше. Наверное, некоторые просто смиряются и принимают свою судьбу. Но для большинства этих раненых соколов гордость и амбиции оборачиваются ядом, отравляющим их души.

Элдред Джонас, лидер Больших охотников за гробами, с которым Роланд и его ка-тет столкнулись в Хэмбри, является ярким примером раненого сокола. Фардо, отец Корта, произвел этого сына фермера в ранг стрелка-ученика. К несчастью, гордость Джонаса взяла верх над его способностями. Когда он выступил против приемного отца на Заднем дворе, трость из железного дерева, принадлежащая наставникам еще со времен Эльда, сломала его ногу. Как и многие до него, Джонас отправился на запад в изгнание.

Но тренировки стрелков не проходят даром, и даже у тех, кого выслали из Гилеада, естьклюв, чтобы заклевать, и когти, чтобы растерзать жертву. Тело каждого из них закалено десятилетиями тренировок, а разум заточен на убийство. Любовь к былым товарищам превращается в ярость, и все, чего они хотят – это увидеть, как Гилеад сровняют с землей. Их клятва верности, принесенная Белизнееще в юности, забылась, когда они, уже взрослые, отдалисьВнешней Тьме. Подобно Элдреду Джонасу, они чаще всего оказываются в рядах армии Джона Фарсона, становясь солдатами Алого Короля. Поэтому, когда настанет час финальной битвы межу силами Альянса и воинами Алого Глаза, стрелки узнают, что сами породили своих главных врагов.

Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:

PS. Историк, если у тебя книга 87 года, то это оригинальный "Стрелок". Переработанная версия вышла в 2003 году.
Niemand's Shadowfeed
тут внезапно выяснилось, что еще в бородатом 2005 году группа Demons & Wizards записала альбом Touched By The Crimson King, на обложке которого изображен символ, хорошо знакомый поклонникам Темной Башни - глаз Алого Короля.



На самом альбоме Темной Башне посвящено три песни:

1. Crimson King
2. Terror Train
3. Gunslinger
Niemand's Shadowfeed
На сайте Terrible World появился обновленный перевод четвертого номера серии "Прирожденный стрелок", в который добавился перевод рассказа, который и представляю вам ниже:


СМЕЮЩЕЕСЯ ЗЕРКАЛО

ЧАСТЬ 1


Жители дуги Пограничья Срединного Мира полагают, что человек состоит из трех палат: палата ума, палата сердца и ки'палата. Главная и самая важная – это палата ума, в которой рождаются все идеи и мечты нашего разума. Почти столь же важна палата сердца, из которой исходят все наши чувства, будь то любовь или печаль, радость или горе. А в самом низу этой пирамиды, в той части тела, где гнездятся похоть и скверна, – находится ки'палата. Все наши эгоистичные побуждения, всякая мелкая зависть обитают именно здесь, наряду с самыми мерзкими, темными тайнами наших душ.

Каждая из трех палат, даже низшая, служит нашим намерениям. Но в лучшие моменты нашей жизни две верхние палаты подавляют инстинкты нижней. Со временем вожделение может перерасти в любовь, а гнев и злоба, сдерживаемые пониманием и справедливостью, способны повести за собой народы. Но, как хорошее может обратиться в плохое, так же и зло может совратить добро в человеке. Как часто мы слышим, что от любви до ненависти один шаг, и никому не чуждо разлагающее изнутри чувство ревности. И желание править справедливо может легко пасть жертвой алчности и жажды власти.

Как хорошо известно загадочным мэнни, все, что можно сказать о людях, применимо и к целым мирам. Каждый ребенок в Срединном Мире знает историю о радуге Мерлина: о том, как злой чародей Мерлин создал тринадцать магических сфер из первородной магии Прима, и о том, сколько горя принесли эти шары земле. Но немногие знают старую историю о Смеющемся Зеркале Мерлина и о том, как осколки этого порочного стекла оскверняли воздух и воду, умы и сердца до тех пор, пока во всех множественных мирах совсем не осталось истинного добра. Даже в самом сердце Крайнего Мира, где возвышается Темная Башня.

Вначале был Прим, первородный суп мироздания. Из Прима поднялся Ган, живой дух Темной Башни. Из магических вод, изливавшихся из его центра, Ган соткал материальную Вселенную. Но почувствовав, что один мир слишком мал для всего многообразия форм жизни и знания, Ган разделил Вселенную на множество параллельных реальностей и сотворил шесть магнитных Лучей, связывающих воедино время, пространство, размер и измерения во всех мирах. Словно серо-черный бриллиант, Ган устроился в центре паутины миров и творил камни, горы и деревья, распевая песнь Белизны.

Но Ган был не единственным творцом, появившимся из первородного магического супа. Как ночь неизбежно сменяет день, а ки'палата непременно располагается под разумом и сердцем, так и за ослепительным сиянием Гана, подобно зловещей тени, надвигалось нечто. Тот, кто всплыл из глубин Прима, источая гнилостное зловоние, был последователем Внешней Тьмы, ки'палаты бесконечности. И из этой ки'палаты вышла тварь, похожая на существ, которых позже назовут людьми, но человеком не являвшаяся. Первенец Внешней Тьмы был служителем магии и назвал себя Мерлином.

Вскинув руки, чтобы заслониться от яркого света Гана, и ухмыльнувшись, Мерлин потянулся. Но когда он посмотрел по сторонам и увидел прекрасные миры, сплетенные Ганом из энергии Белизны, то в ярости сжал кулаки.
Для Мерлина новые миры были убоги. Благодаря всеобъемлющей энергии Белизны, которую Ган вселил в свои создания, здесь не было места теням. Только что созданные Ганом поля и леса, реки и озера были гостеприимным домом для смертных, но их яркость сулила неминуемую гибель созданиям тьмы.

Там, где Ган создал райский сад, Мерлин видел только землю, на которую ему было запрещено ступать. Он обнаружил себя отрезанным, запертым, пойманным в сумерках Внешней Тьмы, которая теперь нависла над Примом, и от этого он был зол. Мерлин пожелал, чтобы нетронутые множественные миры Гана отражали его собственную внутреннюю тьму, а не чистую энергию их создателя. Он хотел осквернить первозданные миры, наводнив их своими темными прибежищами. Но как?

Пока воды созидания изливались из тела Гана, все еще искрящиеся энергией жизни, которой их наполнил творец, Мерлин поймал несколько капель на ладонь. Удерживая в ладонях драгоценную субстанцию, Мерлин бросился в свою пещеру на берегах Прима, пока жидкость не затвердела, и поместил то, что было в его руках, на гончарный круг, где начал раскручивать эту массу, пока она не стала плоской и круглой. Получившуюся прозрачную пластину он положил лицевой стороной на стол.

Первым делом он сбрызнул стекло каплями серебра. Затем равномерно размазал их по задней стороне стекла своим правым указательным пальцем – перстом обвиняющим и указующим. Когда серебро застыло, он нанес покрытие еще два раза: слой тщеславия, а за ним прослойку самодурства. Оба слоя были настолько черны, что оказались непроницаемы для света разума. После этого колдун облачил то, что получилось, в раму из поддельного золота. Перевернув зеркало, Мерлин восхитился своим новым драгоценным, порочным сокровищем, не похожим ни на одно другое зеркало. Вы же понимаете, что творение Мерлина было изготовлено не для того, чтобы передавать точное отражение. О, нет. Это магическое зеркало было призвано искажать.

Отражаясь в его гладкой серебряной поверхности, добро представлялось мерзостью, а зло выглядело благородно. Любое отражение Белизны оказывалось не только отвратительным и глупым, но еще и смехотворным. На самом деле, чем чище была Белизна, смотрящаяся в зеркало, тем нелепее оно изображало ее и тем громче смеялось.
Страстно желая проверить эффективность своего нового творения, Мерлин призвал всех злобных бесов, которых исторгла Внешняя Тьма. Сказав этим малым демонам Прима, что у него есть для них подарок, Мерлин торжественно показал им свое зеркало. Охая и ахая в удивленном восторге, суккубы, домовые и демоны нездоровья вертелись перед зеркалом, восхищаясь собственной ложной красотой. Они были настолько одурачены магией Мерлина, что провозгласили его королем всего сущего и поклялись служить ему вечно.

Широко улыбаясь, Мерлин издал свой первый королевский указ. Он приказал бесам поднять зеркало и отнести его к Темной Башне. Пришло время Гану увидеть, какой же он на самом деле глупец.

Неся зеркало словно щит, бесы маршировали впереди, в то время как Мерлин царственно шел, чуть приотстав, держа в руке свой магический посох. Не успела Темная Башня показаться на горизонте, как зеркало начало хихикать. Это хихиканье превратилось в открытый смех, а затем в безудержный хохот. Но чем сильнее сотрясалось зеркало от потехи, которой, по его мнению, являлась Башня, тем труднее было его удержать. По команде Мерлина бесы взмыли в воздух так, чтобы зеркало оказалось прямо напротив разноцветного центрального окна, великого ока Гана. Однако не успели они подняться и на половину высоты Башни, хохочущее зеркало рассмеялось так неистово, что выскользнуло из бесовских лап и рухнуло на землю, разлетевшись на миллион осколков. Мерлин в гневе взревел, а демоны устремились вслед за падающим сокровищем, но было уже слишком поздно. Когда бесы достигли земли, и зеркало, и его рама уже разбились вдребезги и не подлежали восстановлению.

Но ветер Ка дует, и сильнее всего его порывы в обреченном Крайнем Мире. Подняв свой посох, Мерлин воззвал к своему слуге, прохладному ночному бризу, и слуга явился на зов. Превратившись в торнадо, ночной бриз поднял стеклянную пыль и понес ее к Башне ураганом микроскопических лезвий. Этот вихрь осколков завертелся вокруг Гана подобно маленькому шторму, проникающему в светящиеся голубым электрическим светом окна, царапая и раня его кожу из твердого камня и убивая растительность у фундамента, пока там не осталась бесплодная пустыня. И хотя его раны были ужасны, Ган постепенно исцелился. В конце концов, у каждого магического создания есть способность возрождаться бесконечное число раз. А вот множеству миров не так повезло…

Сам Мерлин не ожидал подобного, но каждый осколок содержал в себе всю злую силу целого Смеющегося Зеркала. И потому все, во что они вонзались, становилось заражено зеркальным видением. И, несмотря на то что Ган создал мир как приют добра, он не защитил его от скверны. Поэтому зло распространилось, словно болезнь.

Осколки Смеющегося Зеркала Мерлина занесло во все возможные реальности и новые миры, пока не осталось ни одного клочка земли, не тронутого порчей. Из всех испорченных существ больше всего из-за магии Мерлина страдали люди. В некоторых вариантах будущего острые микроскопические частицы попадали людям в глаза, так сильно искажая их зрение, что они принимали разврат, жестокость и ненависть за красоту. Но еще ужасней были судьбы тех мужчин и женщин, кого осколки поразили в самое сердце. Они больше не могли испытывать чувства любви и наслаждения, сочувствия и сожаления.

После нападения Мерлина, Ган отобрал двенадцать своих самых преданных служителей – медведя и черепаху, собаку и лошадь, орла и льва, слона и волка, рыбу и крысу, зайца и летучую мышь – для охраны точек окончания магнитных лучей, которые одновременно являлись входами и выходами множественных миров. Но даже Стражи не могут повернуть вспять то, что уже свершилось.

В конце концов, желание Мерлина сбылось. Зло Внешней Тьмы опутало каждый мир, а яркий свет Белизны померк. В наступивших многочисленных войнах между светом и тьмой все живое должно было выбрать чью-то сторону. Часто сражения оказывались ложными, но там, где настоящее добро билось с настоящим злом, мужчины и женщины неминуемо становились перед выбором, кому они будут служить: Гану и Белизне, или Мерлину, Великим и силам Внешней Тьмы. Чаще люди выбирали тень, но и Белизне было суждено обзавестись своими защитниками.
Возможно, когда-нибудь великий чародей сплетет сеть, способную выловить эти злые осколки, но до тех пор мы обречены выбирать: добро или зло, Белизна или Внешняя Тьма. Хорошенько над этим задумайся, дорогой читатель. Кому ты служишь во сне и наяву?

Продолжение следует…


Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:
Niemand's Shadowfeed
Продолжаем читать дополнительные материалы к комиксам по "Темной Башне". Как всегда, оформленные версии рассказов (да, да, с картинками) можно почитать на сайтеwww.terribleworld.ru


Смеющееся зеркало.
Часть 2: Искушение Риа.


Давным-давно, когда Артур Эльдский был юн, а баронства Срединного Мира еще не объединились под его властью в королевство Всех Миров, до того как земля излечилась от Великой Порчи, населившей ее монстрами и мутантами, жила-была девочка, которую особо никто не любил.

Малышку звали Риа, и она вместе со своей семьей жила на ферме в южной части баронства Делейн. В отличие от своих сестер, Риа не могла похвастать красотой, и, в отличие от братьев, она не блистала умом. Но она обладала двумя особенностями, которые, по крайней мере в ее собственных глазах, давали девчушке превосходство над родственниками. У нее была исключительная память и выдающиеся способности к пакостям. Поэтому любой, кто смел ей перечить, обязательно за это расплачивался.

У сельских жителей Делейна была поговорка: плохое семя – кривое древо. Другими словами, то, что было кривым и больным с рождения, с возрастом становится только хуже. Плод такого дерева сгниет во рту или скиснет в животе. Удобряй его хоть золой, хоть кровью, хоть костью – без толку. Из гнилого семени прорастет гиблое древо. И все, что может сделать фермер, – да хранит его Черепаха – это взяться за топор.

Как ни посмотри, а Риа была плохим семенем. Родители девочки, ее братья и сестры были тихими, честными людьми, а вот Риа - нет. Раздражительная и острая на язык, она видела изъяны в любом добре и благо в любом зле. Безвозмездная добродетель была ей смешна, а благородство казалось бессмысленным. Она восхищалась бандитами, промышлявшими на Великом Тракте, потому что они подчинялись только себе и забирали то, что слабаки были неспособны уберечь. Выживание сильнейшего – это закон природы, и Риа была полна решимости вырасти и стать как можно сильнее.

С ее жидкими каштановыми волосами и легкой сутулостью, Риа была далека от идеала красоты и все же не стеснялась указать другим на их несовершенства. Девочке с глазами навыкате она дала прозвище Жабья Морда, а мальчика с изуродованными стопами прозвала Косолапым. Когда ей исполнилось двенадцать, ее умение затаивать злобу уже стало легендарным, хотя, чаще всего, Риа злилась на людей незаслуженно. Жена мельника, давшая Риа мешок муки, оказавшийся, по мнению девочки, слишком легким, чтобы стоить целых шесть гусиных яиц, однажды утром надела башмаки и, едва ступив, снова скинула их с воплем боли. Кто-то вбил в ее подошвы гвозди остриями вверх. Милый мальчуган, отказавшийся играть с Риа из-за ее жестоких шуток, скончался, когда съел испорченный законсервированный фрукт.

Все были в курсе, из чьей кладовой появился этот отравленный фрукт, но, так как умышленное убийство не было доказано, правосудие не свершилось. Список злодеяний Риа был столь длинен, что даже собственная семья не любила девочку, хотя побаивалась ее, как и все остальные. Неудивительно, что из отвратительного и надменного ребенка Риа выросла в заносчивую и эгоистичную девушку.

Еще в раннем детстве Риа поняла, что больше всего удовольствия ей доставляет игра, которую она назвала «Принцесса». Во время этой игры Риа провозглашала себя повелительницей мира, а всех остальных – своими рабами. Не стоит и упоминать, что другие деревенские дети отказывались принимать участие в игре, но Риа это не останавливало. Одиноко стоя в грязном болоте, граничившем с фермой ее родителей, Риа выносила приговор тем, кто обидел ее. Виновные должны были быть закованы в цепи и подвергнуты публичному унижению или же направлены на выполнение таких ужасных, отвратительных работ, как чистка деревенских отхожих мест или мытье свинарников. Тем же, чьи преступления были особенно вопиющими (например, мальчишке, посмевшему назвать Принцессу Риа уродиной), следовало отрезать уши и носы. Эти выдуманные расправы дарили Риа часы бесконечного блаженства, особенно когда она, заигравшись, принимала воображаемое за действительное. Она была принцессой! В конце концов, не трепетали ли деревенские жители, когда она проходила мимо?

В один жаркий полдень, когда Риа провозглашала преданной свите (состоявшей из мутировавших жаб, которых она нашла в грязи) свой последний королевский указ, она вдруг почувствовала, как что-то кольнуло ее в глаз. Боль была такой острой, что Риа показалось, будто глаз охвачен пламенем, но вскоре она прошла. И чудеса, явившиеся ей после того, как она открыла воспаленный, слезящийся глаз, стоили этого маленького неудобства.

Ведь то, что вонзилось в радужную оболочку Риа, не было обычной пылинкой, песчинкой или частичкой грязи. Нет, нет, нет. То был осколок отвратительного Смеющегося Зеркала, которое на заре времен создал колдун Мерлин. И в этом крошечном кусочке были заключены не только вся жестокость и зло Внешней Тьмы, но и вся ее магия. Зеркало было призвано искажать реальность, выставляя доброе нелепым и приукрашивая зло. Но Риа и без того уже смотрела на мир в таком свете. Поэтому зеркало наделило ее не новым взглядом на хорошее и плохое, но способностью к магии.

Зерно концентрированного зла нашло себе в Риа ядовитую почву, и в этой почве его отвратительное колдовство пустило корни. Когда Риа открыла слезящийся глаз, она увидела, что болото кишит духами – призраками, сплетенными из гнили и тлена, из воплей зверей, пойманных в трясину, из липкой грязи и кишащих в топи паразитов.
От смердящих болотных духов Риа узнала об использовании магии, но колдовство, которым она владела, было столь же развращено, как и ее сердце. Зная, что жители деревни никогда не будут ей доверять, она перебралась в соседнее баронство, прослыв там ведуньей. Но, оставаясь верными ее злобной натуре, заклинания и лекарства Риа не сулили ничего хорошего. Одна девушка умоляла дать ей любовное зелье, чтобы вызвать восхищение желанного мужчины. Но тот оказался настолько ревнив, что колотил ее, стоило несчастной лишь поздороваться с другим мужчиной. Отец, заплативший мешочек серебра за исцеление своего сына от падучей, праздновал выздоровление ребенка лишь до тех пор, пока не узнал, что из-за лихорадки и припадков мальчик тронулся умом. Остаток дней ребенок провел, глядя пустыми глазами в стенку и раскачиваясь взад-вперед.

Понятно, что Риа не задерживалась в городках дольше года, поскольку через несколько месяцев любая известность, которой она добивалась, превращалась в дурную славу. Забирая с собой свои чары, кота, змею и жаб, она неминуемо перебиралась на новое место, сея там несчастье. Когда ее черная, запряженная козами повозка, громыхая, уезжала по Великому Тракту, люди бормотали ей вслед и роптали, отгоняя за ее спиной дурной глаз, но они были слишком напуганы, чтобы поймать и покарать ее. На одну деревню, где попытались это сделать, была наслана чума, после которой выжил всего лишь один ребенок. Да и тот был настолько изуродован болезнью, что всю оставшуюся жизнь на людях он носил шляпу с вуалью, чтобы скрыть ужасные шрамы, изрывшие его лицо.

Несмотря на то что ее магические способности с годами только возрастали, сама Риа не цвела. От демонов нездоровья, кружащих возле ее очага, она узнала, как обмануть смерть и отвадить ее от себя. И хотя ее жизнь растянулась гораздо дольше десяти положенных сроков, молодость и здоровье покинули ее. Жидкие каштановые волосы поредели и поседели, а сгорбленную фигуру скрутило, словно ствол пораженного молнией дерева. Но все же она продолжала жить. Была ли это любовь к жестокости или страх того, что ожидало ее на пустоши в конце тропы, Риа отчаянно цеплялась за жизнь.

Но как-то раз, когда Риа помешивала очередное зелье в своем котле, из пламени явился демон-паук. Его тело было соткано из оранжевого огня, и он раздулся так, что его спина подожгла соломенную крышу. Демон явился по душу Риа, но та не согласна была признавать себя смертной. Хныча, умоляя и уговаривая, словно избалованное дитя, Риа выклянчивала для себя любую, самую грязную работу во благо Внешней Тьмы, лишь бы остаться в живых еще хоть немного. Век, другой – вот все, что ей нужно.

Демон-паук клацнул челюстями и возбужденно засучил лапками. Если Риа желает послужить Внешней Тьме и одновременно заработать себе еще немного жалких лет человеческой жизни, она должна отправиться в городок Хэмбри, расположенный в далеком баронстве Меджис. Однажды туда явится юный потомок Артура Эльдского и влюбится без памяти в местную девушку. Риа должна любой ценой убедиться, что из этого не получится ребенок, и если дитя все-таки зародится в чреве девчонки, его следует убить. Даже Риа не сможет противостоять тому юнцу – чары Белизны хранят его – но она может позаботиться о том, чтобы его потомство никогда не увидело свет Срединного Мира.

Риа позволила пауку вкусить крови из своего пальца, и сделка состоялась. Риа продала то, что осталось от ее души, силам Внешней Тьмы. Как от нее и требовалось, старая ведьма отправилась в Меджис, где построила себе лачугу на холме Коос. Сидя на его вершине, возвышаясь над отравленной Плохой Травой и просторами пустыни, Риа ждала. Она ждала дня, когда сможет прервать династию Эльда. И пусть она не станет принцессой, как в своих мечтах. Зато она будет цареубийцей. Ведь будущий король остается будущим королем, даже в утробе матери.

Автор - Робин Ферт
Перевод –
Редакция –
Niemand's Shadowfeed
Смеющееся зеркало
Часть 3: Совращение Джонаса


Жил да был в славном городе Гилеаде сын фермера, по имени Элдред Джонас. Как и его предки, Элдред служил семье Эндрюсов, которая поколение за поколением обучала стрелков-учеников боевым искусствам. Эндрюсы были суровыми, но справедливыми наставниками, не обращающими внимания ни на титулы, ни на происхождение учеников. На самом деле старый Фардо Эндрюс присвоил звание стрелка-ученика не одному фермерскому сыну. По его личному убеждению, талант есть талант, и совершенно неважно, был ли мальчишка рожден для револьвера или для плуга. И вот однажды, когда старый Фардо увидел юного Джонаса, объезжающего лошадей, скачущего без седла по полям, словно его тело было соткано из ветра и солнца, он решил, что мальчишка создан не для того, чтобы чистить конюшни.

Хотя большинство стрелков ведут свой род от рыцарей самого Артура Эльдского, этот клан воинов не отвергает талантливых молодых людей из других сословий, покуда те подтверждают, что достойны этого. В конце концов, каждый год несколько их собственных сыновей с позором отправляются в изгнание на запад, провалив решающее испытание, после которого юному воину либо выдают револьверы, либо называют изгоем, выслав из родного города без права на возвращение. Поэтому, когда Фардо привел Элдреда на одно из занятий по соколиной охоте, никто из его учеников не усомнился в праве Элдреда находиться среди них. Ведь только Стражи ведают, кого ждет триумф и звание стрелка, а кого - поражение и дорога на запад.

В соответствии со своим новым положением, Элдред Джонас стал приемным сыном Фардо. Он продолжал навещать родных мать и отца, но спал уже в ученических бараках, а питался в замке. Элдред любил свою новую жизнь и быстро осваивал любое новое для него оружие. Но однажды, когда он, босой, боролся со своим сводным братом Кортом, Элдред наступил на что-то острое. Едва сдержав вопль, Элдред опустился на землю и вытянул окровавленную ногу так, чтобы его брат смог осмотреть рану. Наверняка в его пятку вонзился осколок стекла, оставшийся в ране. Закинув руку Элдреда себе на плечо, Корт помог ему доковылять до лечебницы. Несмотря на то что порез был на месте, стекла в нем врач так и не обнаружил. После того как раненую ступню промыли и наложили на нее бинты, доктор позволил Элдреду на пару дней покинуть бараки и вернуться к родной семье. Мальчик нуждался в отдыхе.

Но на самом деле, Джонасу были нужны не отдых и врачебный осмотр, а помощь колдуна. Стекло, вонзившееся в ногу Элдреда, было не обычным осколком, но частью злого магического зеркала, сотворенного Мерлином в те времена, когда мир только зарождался. Скоро началось заражение и нога Элдреда опухла и стала вдвое больше, погружая мальчишку в лихорадочное забытье, полное ужасных снов. И пусть врачи Гилеада в итоге смогли победить инфекцию, чуть не стоившую Элдреду ноги, они не могли излечить болезнь, пробравшуюся в его сердце.

Оправившись от лихорадки, Элдред уже мало походил на человека, что резвился на зеленом поле всего месяц назад. Прежде сознательный и внимательный мальчик превратился в гуляку и хвастуна. Если овладеть новым видом оружия сразу не удавалось, он швырял его на землю и объявлял негодным. Сходясь с товарищем в рукопашную, Элдред нечестно бил ниже пояса. Старый Фардо с отчаянием смотрел, как его приемный сын все больше и больше соскальзывет с пути Белизны. Он мошенничал, лгал, издевался над беззащитными. Элдред считал себя достаточно умным, чтобы не попасться, но Фардо знал, что каждый вечер мальчишка ускользает из бараков в компании учеников, которых ему удалось подбить на побег, и ночи напролет напивается и буянит в многочисленных борделях Гилеада.

В канун своего восемнадцатилетия Элдред окончательно со всеми рассорился. Встав перед мальчишкой, развалившимся на своей койке, Фардо поставил Элдреда перед выбором: либо он сосредотачивается на учебе, либо возвращается к старой жизни. Он больше не будет членом семьи Эндрюсов, а превратится в их прислугу. Он никогда не заслужит револьверы истинных стрелков.

Взбешенный, Элдред бросил в лицо своему приемному отцу все нелепые обвинения, которые только смог придумать. Почему именно на нем свет сошелся клином? Другие ученики тоже пьянствуют в городе, но их за это не наказывают. Все из-за его происхождения, не так ли? Он был чужаком, а стрелки, в конце концов, заботятся только о своих.
Фардо ничего не ответил. И, несмотря на то, что парень положил руки ему на грудь и толкнул что было сил, Джонасу не удалось сдвинуть того с места. Озлобленный и чересчур уверенный в своих способностях, Элдред сделал то, с чем не должен спешить ни один ученик. Он вызвал своего приемного отца на итоговый бой за звание мужчины.
Фардо отказался, объясняя это тем, что Элдред обленился и отстал от своего класса, за два года так ничему и не научившись. Если Элдред одумается, то к двадцати годам будет готов бросить вызов учителю. Но вызвать наставника на бой сейчас означало лишь окончательно опозорить себя.

Элдреду было плевать. Он снова заговорил на Высоком Слоге, требуя встречи с учителем на Заднем дворе через час.Он сам выберет оружие, которым одолеет своего отца. Он станет стрелком, и тогда снобы Гилеада вынуждены будут признать, что его место среди них.

Фардо молча отступил. Через час мальчик, на которого он возлагал столько надежд, будет мертв для всех, кто его знал. Он будет изгнан.

На Заднем дворе было жарко и пахло запекшейся кровью. На одном краю лужайки стоял коренастый и покрытый шрамами Фардо, держа в руках трость из железного дерева, использующуюся в таких тестах со времен Артура Эльдского; на противоположном конце стоял Элдред: высокий, худой, полный губительного высокомерия. В руке Элдред держал нунчаки – оружие, состоящее из двух окаменевших деревяшек, связанных веревкой из конского волоса. Нунчаки были смертельным оружием в руках воинов Кашмини, но Фардо сомневался, что его неразумный пасынок тренировался с ними хотя бы дюжину раз. Устало закрыв глаза, Фардо еще раз попросил Элдреда отказаться от своей затеи. Элдред не согласился.

Во время традиционного приветствия Фардо спросил, пришел ли Элдред на Задний двор изгнанником из отчего дома, на что Элдред ответил, что был изгнан очень давно. "Нападай!" – крикнул Фардо. И Элдред, размахивая нунчаками над головой, бросился вперед с боевым кличем воинов Кашмини. Бой закончился, не успев начаться. Элдред раскрутил нунчаки, пытаясь обмотать их вокруг шеи приемного отца – движение, которое убило бы старика, будь оно удачным. Но Фардо пригнулся и обрушил посох на больную ногу Элдреда, переломив ее. Это была одна из тех ран, что не исцеляются полностью, сделавшая Элдреда хромым на всю оставшуюся жизнь. Лежа на земле и пытаясь подавить свою боль точно так же, как и годы назад, когда он наступил на ядовитый осколок стекла, Элдред умолял своих братьев-учеников помочь ему. Но, согласно традиции, те юноши, с которыми он делил поле, с которыми он смеялся и ускользал ночь за ночью через окно бараков кутить в борделях, опустили глаза и отвернулись. Элдред был мертв, и было противозаконно вести разговоры с призраком.

Словами Высокого Слога Фардо – наставник Элдреда, его отец – нараспев провозгласил смерть стрелка. Элдред был изгнан и без чьей либо помощи и поддержки должен был отправиться на запад в земли призраков.
Пока Элдред медленно полз прочь с поля боя, ставшего полем позора, он принес кровавую клятву. Если ему не суждено сидеть за одним столом со стрелками, он станет убийцей стрелков. Враги Гилеада станут его друзьями, и до последнего вздоха он будет мечтать об одном – увидеть Гилеад в огне.

Автор - Робин Ферт
Перевод –
Редакция –
Niemand's Shadowfeed
Никто не ждал, а у нас появился очередной рассказ, раскрывающий тайны мира Темной Башни

Гори огнем!

Часть 1: История ритуала.


Во времена детства Роланда Дискейна эру Артура Эльдского называли Золотым Веком Срединного Мира. По легенде, мужчины Эльда были в то время храбрее, женщины красивее, и в целом народ был справедливее и честнее. Восседая на своем белоснежном скакуне Лламри и потрясая мечом Эскалибур, Артур всегда искал приключения, из которых неизменно возвращался победителем. За время своего семидесятилетнего правления древний король загнал лиходеев Срединного Мира в пустыни и расправился с пожирающими людей мутантами. Он одолел великую змею Сэйту и укротил огнедышащих тварей Эльда. Под предводительством Артура были восстановлены полезные технологии, оставшиеся от Древних Людей, в то время как оружие их было демонтировано или уничтожено. В результате, в новоявленном королевстве Всех Миров пользовались магией искрасветов, устройствами для приготовления льда и обогревателями, не боясь новых биологических или ядерных катастроф. Каким же веком чудес казалось то время!

Но, рассказывая такие героические истории о славе Эльда, ностальгирующие жители Срединного Мира забывают, как тяжела была жизнь в это первое тысячелетие после Великого Катаклизма. В эти горькие годы граждане Всех Миров старались построить лучшее общество и восстановить главенство закона в беззаконных землях, но были и другие, не столь легко решаемые проблемы, с которыми не справлялись ни меч, ни заряд арбалета, ни револьвер. В те стародавние дни яд Древних Людей все еще отравлял воздух, почву и воду, и даже сладкий нектар диких медоносных пчел часто таил в себе смерть.

В год восшествия Артура на престол Всех Миров большинство человеческих женщин не могли завести детей. Даже те немногие, кому удавалось забеременеть, производили на свет мутантов или мертворожденных детей. У четырех из пяти телят, появлявшихся из материнской утробы, были лишние ноги или глаза, и почти все их мясо было заражено и непригодно для еды. То же самое было с цыплятами, свиньями и урожаем зерновых. И пусть поселки и города были защищены от бандитов, в сельской местности почти не рождалось здоровых детей, а народ страдал от голода. Несмотря на то что Артур и его придворные продолжали поклоняться Гану и Хранителям Лучей – великим духам, олицетворяющим Темную Башню и надзирающим за пространством и временем, – простой народ начинал терять веру. В умах людей стали зарождаться мысли, что Ган и Хранители позабыли о них.

Нигде крах древних богов не чувствовался сильнее, чем на отравленных границах Срединного Мира, расположенных на берегах кипучего магического Прима. В этом регионе почва была столь отравлена, что люди были вынуждены есть кожаную обувь, а жевание бес-травы было единственным способом заглушить голодные судороги в желудке. За десятилетие здесь не родилось ни одного ребенка, а рисовые плантации и кукурузные поля были настолько иссушены, что единственным урожаем, который всходил, были камни и волдыри.

В городке Брокест, расположенном в самом сердце пограничных земель, жители давно бросили бить поклоны столь обожаемым в больших городах богам. Им требовалась новая религия, покровительствующая плодородию земель, но к каким же богам им надо было взывать? Как они могли молиться Бесе или Звезде Бизона, Орисе или Семинону, С'Мане или Древней Матери, если даже сам оживший дух Темной Башни покинул их? Чтобы побороть отчаяние, старейшины Брокеста решили созвать совет. Каждый из приграничных городов должен был послать своего представителя в Зал собраний Брокеста, где они вместе решат, как же им поступить.

Один за другим, верхом на тощих мутировавших ослах или пешие, покрытые пылью представители пребывали из всех уголков пограничных земель. В первый раз за всю историю города грязные улочки Брокеста были заполнены людьми, пусть и исхудавшими, оборванными и отчаявшимися. Мужчины и женщины в изодранных накидках и рваных платках входили в Зал собраний, многие из них кашляли и хромали. Как только последний гость расположился в здании на одной из простых деревянных скамей, выборный городской голова (одетый в настолько выцветшие и шитые-перешитые штаны, что даже он сам не знал, каков был их первоначальный цвет) запер двери и встал перед собравшимися. Откашлявшись в кулак и прочистив горло, он поприветствовал представителей и начал свою речь. Как всем им было известно, народ пограничья жил на самом краю мира, рядом с морем первичной магии, известным как Прим. Они были так далеко от баронств Внутреннего Мира, что их позабыли все, даже Ган – бог Темной Башни. Как и всегда, они были сами по себе, и их единственным шансом на выживание было отыскать способ упросить землю плодоносить вновь.

Но не успел вещающий старейшина поделиться своими мыслями о том, как это сделать, двери Зала собраний с оглушительным грохотом распахнулись, и оцепеневшие заседатели повернули свои головы, чтобы посмотреть, кто же вошел. Там, на растрескавшемся крыльце зала, окутанный дневной туманной дымкой, стоял высокий, седобородый маг, назвавшийся Мерлином. Этот маг заявил присутствующим, что он прибыл в качестве представителя на их собрание, несмотря на то что люди, пославшие его, были вовсе и не людьми. Он пришел говорить от лица их ближайших соседей – народа Прима – желавших предложить кое-какой совет.

По словам Мерлина, традиционные боги Срединного Мира были слабы. Темная Башня накренилась в ту сторону, где основание было повреждено, Лучи исчезли, а Леди Ориса бродит по земле слепая и истекающая кровью. Сейчас единственными божествами, достаточно сильными, чтобы помочь, были боги, которым поклонялись Древние Люди. Эти голодные божества были известны как кан-чар и были богами смерти.

Если жители пограничных земель действительно хотят облегчить свои страдания, им придется за это заплатить. Жизнь за жизнь – вот закон вселенной. Когда первые племена Срединного Мира начали обрабатывать землю, они завершали каждый сбор урожая, жертвуя все еще бьющееся человеческое сердце богам камней друидов. Еще до того как они стали настолько глупы, что начали поклоняться собственным технологиям, Древние Люди гарантировали плодородие полей, сжигая одного из членов своего племени на костре в честь урожая и жертвуя обожженную плоть богам Жатвы.

Если народ обратится к былым обычаям и будет жертвовать одного человека для кан-чар, голод богов смерти будет утолен. И когда боги погрузятся в удовлетворенную дремоту, дети снова начнут появляться на свет и на полях начнет всходить урожай. Одна жизнь – не такая уж и высокая цена за это.

Ужаснувшись, жители пограничья отказались последовать совету Мерлина. Колдун же просто пожал плечами. Но пока он шел из Брокеста к своей пещере на берегах Прима, улыбка не сходила с его лица. Отравленное семя было посажено. Ему всего лишь нужно время, чтобы пустить корни. Очень и очень скоро народ Прима будет пировать копченой плотью мертвецов.

Той осенью люди пограничья перерезали глотку новорожденному теленку и преподнесли его Леди Орисе, чтобы урожай взошел. Они пожертвовали быка С'мане в надежде на то, что те, кто уже родился, и те, кто только появится на свет, избегут этих вечных страданий. Они пожертвовали корзину редиса богине Хлое и вылили несколько бочек грэфа на поля, чтобы задобрить духов Силы, но все это не помогло. Ни одного зеленого ростка не взошло весной, а оставшаяся с осени отравленная пожухлая трава убила тех немногих жеребят, что родились в пограничных землях у племенных кобыл. Очередной урожай не взошел, а за ним и еще один. После четырех неудачных лет голодавшие, отчаявшиеся люди снова задумались над тем, что предлагал им Мерлин.

К своему смятению, они подозревали, что Мерлин был прав. Леди Ориса была мертва; Ган и Хранители были мертвы. Остались только торжествующие кан-чар. Боги смерти желали насытиться, и их трапеза уже не представлялась такой ужасной. После похорон столь многих жен и матерей, сыновей и братьев еще одна жертва не казалась слишком высокой платой за жизнь тех, кто еще остался. В конце концов, сколько еще тысяч погибнет, если земля снова не начнет плодоносить?

За две ночи до праздника Жатвы те из жителей, кто еще был способен ходить, отправились в мертвые леса пограничья и нашли там дерево призраков, чья древесина еще не слишком сгнила. Срубив и очистив от ветвей, они притащили его в Брокест, где вырыли яму, в которую и установили дерево таким образом, чтобы оно стояло вертикально, словно перст, обвинительно указующий на небеса. Вокруг этого мертвого ствола они уложили срубленные ветки дерева призраков вместе с высушенными папоротниками и пожухлыми листьями. Когда все приготовления были закончены, жители отступили, осматривая, что же у них получилось. То, что когда-то было священным призрачным деревом, сейчас стало не менее священным, но куда более ужасным. Оно стало Древом Смерти. Теперь осталось лишь выбрать жертву.

За последние восемнадцать лет у жителей Брокеста родилось только три малыша. У одного была изуродована стопа, другой появился на свет с одной рукой, но третий физически был полностью здоров. Хотя рождение третьего малыша было встречено громкими возгласами радости, люди скоро поняли, что двое других были очень умными и схватывали все на лету, в то время как третий – пусть и сильный, как чистокровный вол, – был не способен выучить хоть что-нибудь. Именно этого мальчика, такого красивого, но не способного к обучению, жители решили подарить кан-чар.

Юноша покорно следовал за ними, когда его вели к костру. В то время как они привязывали его к столбу, мальчик смеялся словно ребенок, думая, что это какая-то новая игра. Но когда дым попал ему в горло, он начал кашлять и плакать. А когда огонь коснулся его стоп, раздался пронзительный крик. Милый юноша с разумом ребенка, не способный выучить ни одного урока, наконец кое-что усвоил: слепое доверие опасно. Но даже если бы он был способен поделиться своим новым знанием, было уже слишком поздно. Дым и пламя пожирали его.

Костер горел двенадцать часов, но запах паленой плоти ощущался гораздо дольше. Этой ночью жителям мерещились огромные красные пауки, ползавшие между домами, следуя за запахом сгоревшего тела. А добравшись до пепла Древа Смерти, мохнатые восьминогие монстры дрались за каждый кусок обуглившихся костей.

В ту весну первый раз со времен Великой Порчи, превратившей пограничные земли в бесплодные пустоши, поля зазеленели множеством новых побегов. В конце лета на свет появились два здоровых малыша. Ритуал "Гори огнем" подействовал, по крайней мере, люди так думали. Слухи распространились по всему королевству, и следующей осенью костры Жатвы и их жертвы появились повсюду во Всех Мирах.

И пусть урожаи продолжали гибнуть, а мутировавшие животные и дети все равно появлялись на свет, вера людей в "Гори огнем" была непоколебима. Когда урожай был обилен, богов благодарили единичными жертвами, но когда он был скуден, горожане увеличивали число жертв. "Гори огнем, – скандировали люди. – Смерть тебе, жизнь – урожаю!" Огонь костров Жатвы запылал так ярко, что семьи, отдавшие своих родных в жертву Древу, роптали, что это пламя никогда не погаснет. Конечно, они были неправы… но нужен был кто-то по-настоящему зловещий, чтобы заставить их замолчать.

Автор – Робин Ферт
Перевод –
Редакция –

А на закуску небольшой ликбез на тему типов револьверов стрелков, сверстанных ув. тов. snapz'ом (картинки кликабельны):


Niemand's Shadowfeed
Женщины Срединного Мира и культ Орисы.
(опубликовано в комиксе "Предательство" №2)


"Ты забыл лицо своего отца"
- Распространенное в Срединном мире порицание.

КАН-АХ, КАН-ТАХ, АННАХ, ОРИСА
"Все дыхание идет от женщины"
- Древняя поговорка Срединного мира, переведенная с Высокого Слога Эльда.



Ты забыл лицо своего отца. Если во время путешествия по Срединному миру кто-то с упреком пристально посмотрит на тебя и произнесет эту фразу, ты должен склонить голову, положить ладонь на сердце и принести извинения. Известно тебе это или нет, но ты преступил один из негласных законов, устанавливающих правила поведения в Срединном Мире. Так или иначе, ты опозорился и тем самым опозорил своего отца, деда и всех отцов своего рода до самого Артура Эльдского. "Почитай отца своего и мать свою", - этому учат детей в нашем мире, но в Гилеаде почитание отца стоит на первом месте. И ярче всего это проявляется при повешении преступников и предателей, которым – по пути к виселице – говорят, что они обрекли себя, своих отцов и отцов своих отцов вечно гореть в огненных провалах На'ара. Судьба матерей же не упоминается никогда.

Это глубокое уважение к закону отца (и вера в то, что сама ка [Термин ка пришел из Высокого Слога и имеет множество различных значений. Он означает жизненную силу, самосознание, долг и судьбу. Самыми близкими по смыслу словами в нашем языке являются участь и судьба, хотя ка так же включает в себя карму, то есть накопленные судьбы (и долги) многих жизней] связана с династией отцов) даже отразилось в Высоком Слоге – древнем обрядовом языке Срединного мира. В "Речи", как называют Высокий Слог пользующиеся им стрелки, значение слова дин приравнивается к отцу, лидеру, барону, королю и включает в себя совокупность обязанностей и преданности клану и богам. Этот термин выражает глубочайшее уважение, и все, кто носит этот титул, должны соответствовать столь высокому описанию. Подобно Артуру Эльдскому, древнему дину Всех миров, каждый дин должен служить Белизне – первозданной силе добра, которую символизирует Ган – оживший дух Темной Башни.

В Срединном Мире благородные мужчины и женщины служат своим динам до самой смерти. В моменты, когда они сталкиваются с принятием решения чрезвычайной важности и не уверены что же делать, они просят у своего лидера совета дан-дин, означающего, что они немедленно и беспрекословно последуют совету дина. Когда им нужно снискать благосклонность богов, они обращаются к своему даш-дину или религиозному лидеру, который советует им как наилучшим образом почтить великих духов. Следовательно, в каждый момент своей жизни люди Срединного Мира помнят лица своих отцов и тем самым прославляют величайшего патриарха Артура Эльдского и отца всего сущего, великого бога Гана.

А как же лицо матери? Какую роль играют в Срединном Мире женщины и как им воздаются почести? Сыну стрелка предначертано следовать Путям Белизны, как и его отцу. А вот дочь стрелка лишена такой возможности. Так как главы наций и правители баронств – это всегда мужчины, они и обязаны защищать свой народ от горестей. Так уж с древности сложилось, что женщинам запрещено обучаться мужскому искусству войны, а значит, и становиться стрелками. Шитье, музыка, приготовление пищи, принятие родов, материнство, изучение трав – все это почетные женские обязанности, но путь стрелка для них закрыт.

В Срединном Мире собственная ка, или судьба, не принадлежит женщине. Ее участь решают отец и клан. И хотя в некоторых баронствах женщины могут быть избраны на пост советника, а в нескольких удаленных и изолированных регионах семейные кланы до сих пор управляются древними матриархами, во всем остальном Срединном Мире у женщин нет практически никакой власти и влияния. Как и от мужского населения, от них ожидают следования диктату королей и религиозных лидеров, но кроме того, от них ждут беспрекословного повиновения отцам, мужьям и старшим родственникам. В то время, когда даже самый бедный мужчина является дином в своем доме, женщина редко обладает такой властью над собственной жизнью. Когда юный рыцарь решает, что его семья обручила его с неподходящей девушкой, у него всегда есть последнее право отказа, у его избранницы же такого права нет. Если девушка хочет отвергнуть поклонника, она может только спросить разрешения у своей семьи, но у родителей есть право не обратить внимания на ее возражения и заставить выйти замуж. Если ее отец или кто-то из старших считает, что в их интересах превратить девушку в подстилку или наложницу для богатого или влиятельного мужчины, они могут даже отказать ей в проведении свадьбы.

Плата юной девушки за неповиновение старшим часто оказывается столь же высока, как плата юношей за неповиновение своим правителям. Когда Сюзан Дельгадо сделала выбор в пользу возлюбленного Роланда Дискейна, несмотря на свое обещание стать любовницей мэра, тетя девушки объявила ее предательницей, после чего Сюзан сожгли на ритуальном костре "Гори Огнем". И хотя она не была повинна ни в одном настоящем грехе, Сюзан обвинили в пособничестве врагам Альянса и приговорили к смерти на основании сфабрикованных обвинений в измене.

Связав свою ка с Роландом (и выбрав участь жены стрелка, а не позорной шлюхи для гнусного человека) Сюзан Делгадо старалась помнить лицо своего погибшего отца. Но для некоторых непокорных женщин забыть лица отцов является первостепенной целью, а их желание обрести хоть какой-то контроль над течением собственных жизней приводит к катастрофическим и далеко идущим последствиям. Некоторые, подобно матери Роланда Габриэль Дискейн, спят с врагами Гилеада и заканчивают тем, что разбалтывают тайны своей родины зловещему Алому Королю.

Но, несмотря на подобные предательства, еще не все потеряно. Даже в патриархальном Гилеаде мир сдвинулся, и культура начала меняться. Среди бесчисленных волшебников и ученых Срединного Мира есть те, кто утверждает, что за много тысячелетий до появления Артура Эльдского, и за сотни и сотни лет до становления Империи Древних Людей, Срединный Мир был совершенно другим – мать почиталась тогда наравне с отцом. В доказательство они приводят древние круги друидов Срединного Мира – те самые кольца монолитов, возведенные первобытными народами для общения с богами. К каждому кругу друидов был привязан женский дух, достаточно сильный, чтобы подарить пророчество приглянувшемуся путнику. Согласно древним иероглифам, те, кто служили каменным кольцам, были одновременно как женщинами, так и мужчинами. И в тех же иероглифах скрыт намек, что слово дин вообще могло быть истолковано неверно. Оно не означает отец, но уважаемый старейшина.

В дополнение к доказательствам, предоставляемым древними монолитами и иероглифами, ученые Срединного Мира выступают за пересмотр привычных взглядов на множество религий и несчетное число богинь, почитаемых во всех баронствах. Бесса – богиня случая, Морфия – дочь Сна, и Древняя Матерь (Южная Звезда) весьма уважаемы. Тем не менее, когда поднимается вопрос о праве женщины на обучение военному искусству, есть только одна богиня. И именно на эту богиню указывают ученые. Ее зовут Леди Ориса и она воительница.

Согласно древним преданиям, Ган, оживший дух Темной Башни, сотворил множество миров. Но во многих версиях этой легенды именно Ориса создала людей. Это она подарила жизнь первому мужчине, из чьего ребра позже появилась первая женщина. Именно из этой истории родилась древняя поговорка: Кан-ах, Кан-тах, аннах, Ориса - все дыхание идет от женщины. Именно эту поговорку цитируют такие девушки, как Эйлин Риттер (племянница Кортлэнда Эндрюса, почтенного наставника всех стрелков Гилеада), которые хотят тренироваться наравне с их братьями на Путях Белизны.

Вряд ли найдется богиня, превосходящая Орису по числу предписанных женских обязанностей. Она покровительница риса и кукурузы и защитница маленьких детей. Женское объединение, именуемое Сестры Орисы, выполняет роль целительниц, повитух и кухарок. Однако, у них есть и другая, тайная функция. С того времени, как женщинам стало запрещено носить револьверы, Сестры Орисы оттачивали свои навыки в использовании другого вида оружия, взятого из мира женщин, но тем не менее быстрого и смертельного, как любой шестизарядный револьвер. Это оружие одновременно похоже на диск и на обеденную тарелку, края которой заточены до остроты бритвы. Эти острые металлические тарелки, свистящие во время своего полета, были созданы покровительницей Сестер, богиней Орисой, очень хорошо помнившей лицо своего отца.

Согласно известному преданию, Леди Ориса была прекрасной смертной дочерью лорда Гренфолла, хитрейшего правителя во всех Приречных баронствах. Но когда Ориса стала только-только выходить из детского возраста, ее отца убил печально знаменитый грабитель по имени Серый Дик. Хотя Ориса была еще юна, она поклялась отомстить убийце своего отца. Прикинувшись бедной, беззащитной сиротой, она пригласила Серого Дика в замок Уэйдон на примирительный обед. Подумав, что вместе с землями Гренфолла ему удастся прибрать к рукам и дочь лорда, Дик принял предложение, но с условием, что все оружие останется за дверями замка. Леди Ориса согласилась. В конце концов, с каким оружием умеет обращаться женщина?

Во время второго тоста Серый Дик с вожделением посмотрел на прекрасную девушку, сидящую с противоположной стороны стола и предположил, что ее сердце принадлежит ему. Подняв свой бокал, он встал и, салютуя Леди Орисе, произнес: "Пусть твоя красота расцветет еще сильнее". Она ответила: "Пусть твой первый день в аду длится десять тысяч лет и будет самым коротким". После чего метнула свою заточенную специальным образом обеденную тарелку во врага и снесла ему голову.

До сегодняшних дней Сестры Орисы практикуют метание заточенных тарелок, называемых орисами в честь придумавшей их богини. И пусть мужи многих баронств пытались соперничать с леди в этом искусстве, даже самый опытный стрелок не сравнится с ними по аккуратности и смертоносности. На самом деле, есть даже те, кто требует для Сестер тех же почестей, что предоставляются стрелкам, ибо оружие в их руках происходит из той же древней эпохи, что и револьверы.

В Срединном Мире культ Орисы продолжает распространяться. Пройдитесь по торговому городку, и вы увидите молодых девушек, носящих на шее соломенные амулеты в виде Леди Орисы: один кулак непокорно вскинут вверх, а второй сжимает серебряный диск. Даже при дворе в Гилеаде есть те, кто утверждает, что лицо матери тоже нужно помнить. Эти же вольнодумцы верят, что древние законы Срединного Мира должны быть изменены, чтобы позволить женщинам следовать Путям Белизны, и что женщины могут быть динами наравне с мужчинами. Но самое удивительное то, что в Совете Старейшин появились те, кто начал прислушиваться. Если культура Срединного Мира не падет под ударами Алого Короля и Сил Внешней Тьмы, то в памяти останутся лица как отцов, так и матерей, а дочери выстоят и докажут свое право быть наравне с сынами

Автор – Робин Ферт
Перевод –
Редакция –
Niemand's Shadowfeed
Давненько тут не появлялось новых рассказов (хоть их никто и не читает xD)... Исправляюсь: вашему вниманию представлена вторая часть рассказа о ритуале "Гори огнем", опубликованная в заключительном номере арки "Прирожденный стрелок". Сверстанный номер, включающий в себя рассказ, традиционно можно найти на сайте http://terribleworld.ru, за что благодарности принимает snapz

Гори огнем!

Часть 2: Приходи, Жатва!


Несмотря на то, что жертвенный ритуал "Гори огнем" быстро распространился по Срединному Миру, очень и очень многие считали, что это неприемлемо – сжигать людей заживо. Главным противником жертвоприношения был король. Для Артура Эльдского сжигание на ритуальном костре было одним из самых серьезных преступлений, совершаемых в его королевстве. Он повидал достаточно смерти на поле боя, чтобы позволить истреблять мирных жителей просто так. Он считал, что пропавший урожай не имел ничего общего с гневом богов, но исключительно с отравленной почвой и мутировавшими генами. Осторожные скрещивание и селекция, а не эти нескончаемые убийства – вот что было нужно, чтобы прокормить народ!

Но когда король запретил приносить человеческие жертвы в честь Жатвы, обряд просто стал распространяться тайно. Вместо десяти костров, пылающих по всей стране, в одном только баронстве Новый Ханаан вспыхнула сотня. Хромые, больные, безумцы, калеки – все они были привязаны к столбу и сожжены. А когда, вооруженные мечами и револьверами, появились солдаты Эльда, желавшие остановить церемонию, их встретили фермеры, вооруженные топорами и кирками. Люди хотели жертв, и они их получали, даже если это означало революцию. Они голодали столько лет не для того, чтобы отказаться от ритуала, который, по их мнению, помогал им. Жизнь за жизнь - таков был порядок вещей, и таков был закон, который они продолжали славить.

Артуру ничего не оставалось, кроме как минимизировать ущерб. Пусть вместо сотен, гибнущих на разных кострах по всему королевству, приносится лишь одна жертва. Если кому-то суждено умереть, то почему это должен быть калека или нищий? Каждый, будь он здоров или немощен, молод или стар, должен подвергаться опасности стать даром демонам Древа Смерти.

С целью выбора жертвы, в каждом регионе Всех Миров проводилась лотерея. Большие мешки были наполнены речной галькой, и один из камней отмечался красным крестом. Те, кто вытаскивали этот камень, были обречены погибнуть в огне. Их сжигали у столба, установленного на главной площади Гилеада. В других частях страны позволялось сжигать чучела, но только в Гилеаде огню могли быть преданы мужчина или женщина. Каждый человек старше двенадцати лет был обязан принимать в этом участие, даже придворные. Единственной персоной, избавленной от этой участи, был сам король, но только лишь потому, что стабильность Всех Миров зависела от его руководства.

С тех пор каждый год к концу сезона Жатвы в Гилеаде проходил большой праздник. Дома украшались талисманами Жатвы, а на каждом крыльце стояли чучела с тряпичными головами, держащие в руках корзины с овощами и фруктами. Уличные торговцы устанавливали лотки по всему городу и продавали все, что только можно вообразить: от засахаренных яблок до кашаминских ковров. А как только на центральной площади сооружался костер, дети тут же начинали играть в лотерею, во время которой они вытаскивали камешки из небольшого мешка, чтобы определить, кого из игроков они предадут огню.

Но пока город готовился к безудержному празднеству, король все больше погружался в печаль. Для него, как и для семьи выбранной жертвы, это было не праздничное гулянье, а ужас, который необходимо пережить. "Гори огнем! Приходи, Жатва!" – каждый раз, когда король слышал этот крик, он с ужасом ждал, кого его народ скормит Жатве на этот раз. Это стало известно очень скоро.

Так же, как аристократы Гилеада больше не могли избежать попадания на костер Жатвы, не миновали их и вездесущие мутации и болезни, из-за которых и запылали жертвенные огни. Собственная жена Артура, королева Ровена, не могла забеременеть. Подталкиваемый личными советниками, говорившими, что ему нужен наследник, Артур завел множество наложниц в надежде, что одна из них родит ему здоровое дитя. Но из сорока женщин, служивших Артуру подобным образом, лишь одна стала матерью. Ее звали Эммануэль Дискейн, и она была дочерью преданного советника Артура, Сэра Кэя Дискейна, погибшего много лет назад, защищая своего короля от гигантских, питающихся людьми, насекомоподобных монстров Прима. Так же, как Артур любил Сэра Кэя больше всех своих советников, так же он лелеял и Эммануэль больше других женщин, даже больше собственной жены. Но сильнее любви Артура к роду Дискейнов была ненависть, которую народ Прима испытывал к Дискейнам и королю. И раз уж Артур оказался в центре любовного треугольника, их месть было легко спланировать.

Королева Ровена любила короля, но король любил Эммануэль. Покуда Эммануэль и ее малыш расцветали, а любовь короля к ним только росла, королева Ровена худела, ее глаза все больше западали, словно ревность пожирала ее плоть. В одиночестве в своей спальне она ночь за ночью в гневе заламывала руки. Она ненавидела Эммануэль и готова была отдать что угодно, даже собственную жизнь, лишь бы увидеть соперницу мертвой. Если Ган и Стражи не могут отомстить за ее позор, значит, она принесет жертву богам Древа Смерти, как поступают граждане страны.

Но не успела Ровена пробормотать эти слова, огонь вспыхнул, и пламя заколыхалось, словно смеясь. Хотя она была одна в своих покоях, испуганная королева почувствовала, что кто-то или что-то подслушало ее мысли и приняло их за принесенную клятву. В ужасе королева Ровена стремглав бросилась к своей холодной, одинокой постели и спряталась под одеялом.

На следующий день королева с заплаканными глазами села под тусклый осенний свет и постаралась сосредоточиться на своем вышивании. И в тот момент, когда иголка, случайно соскользнув, уколола ее палец, проронив каплю рубиновой крови, в дверь королевских покоев постучали. Из далекого баронства Гарлан прибыла ведьма, желавшая встретиться с королевой. Решив, что ожидавшая аудиенции женщина была всего лишь очередной старой каргой, торгующей высушенными фиговыми листьями или мазью из дерева призраков, королева отказалась принять ее, однако, как выяснилось, колдунью было не так-то просто спровадить.

Прорвавшись через заслон из стражи и слуг, пронырливая женщина вошла в покои королевы. Укутанная в красную накидку, с пышными рыжими волосами, ниспадающим на плечи, она заговорщицки улыбнулась королеве и присела в реверансе, хотя такой реверанс, полученный от кого-нибудь менее царственного, можно было бы принять за насмешку. Сбросив свой плащ на стул и явив взгляду платье из красного шелка, струившееся по ее телу подобно языкам пламени, ведьма отпустила стражу королевы. Когда же они не сдвинулись с места, она подняла свою руку и гортанным голосом пробормотала заклинание. Потеряв сознание, они повалились на пол, где громко захрапели.

Складывалось впечатление, что красной ведьме известно все о проблемах королевы и о ее тайных помыслах прошлой ночью. Она знала все о ревности Ровены к Эммануэль и ее отчаянной необходимости самой родить ребенка. Запустив руку в свой мешок, ведьма вынула оттуда две небольшие вещицы. Первой был камень, украшенный красным крестом. Второй была маленькая таблетка, словно спрессованная из высохшей крови.

Первый дар, объяснила ведьма, был точной копией камня, с помощью которого выбирались жертвы Древа Смерти. Вот только если камень Древа Смерти был обычной речной галькой, с нанесенной краской, то этот камень был магическим, и вытащить его сможет лишь тот, чье имя над ним прошепчут. Если Ровена будет достаточно смелой, она навсегда избавится от соперницы.

Вторым подношением следует воспользоваться после смерти Эммануэль. Если королева проглотит таблетку накануне той ночи, когда ее покои посетит король, им удастся зачать ребенка. Артур получит своего наследника, который будет собственным сыном королевы, а не безродным отпрыском Эммануэль. Результат был гарантирован, но цена весьма высока. Взамен ведьма потребовала душу Ровены.

Прекрасно сознавая, что совершает ошибку, Ровена согласилась на условия ведьмы. Но не раньше, сказала она, чем она почувствует толчки в своей утробе, как если бы там шевелилась маленькая жизнь. Но как только она приоткрыла рот, чтобы откашляться, красивая голубая бабочка выпорхнула меж ее разомкнутых губ. Стремительно выбросив вперед раскрытую ладонь, ведьма поймала бабочку. А когда ведьма стала опутывать маленькое трепыхающееся существо коконом из спряденного шелка, испуганная королева поняла, что руки ведьмы были вовсе не руками, а мохнатыми лапами паука. Рассмеявшись, красная ведьма исчезла, унося с собой душу Ровены.

Следующей ночью, когда прислуга уже разошлась по кроватям, Ровена прокралась в арсенал, где хранился лотерейный камень. Поспешив между сваленными в кучу щитами, мечами и ученическими револьверами, она наконец добралась до шкафа, в котором он был спрятан. Отперев замок ключом, который она украла у собственного мужа, Ровена убрала гальку Древа Смерти в свой левый карман. А из правого достала камень ведьмы. С бешено колотящимся сердцем она три раза провела ладонью над магическим камнем, все время шепча имя Эммануэль. Сделав свое дело, она положила заколдованный камень на нужную полку, заперла шкаф и бросилась бежать в свои покои.

Все произошло в точности, как обещала ведьма. Эммануэль, мать королевского отпрыска, вытянула отмеченный камень. В канун Жатвы ее препроводили в главную башню замка. Там ей обрили голову, вымазали руки красным, а лицо жреца-чародея, благословившего ее, тут же превратилось в клыкастую морду паука, когда она пристально в него вгляделась. Высоко подняв свою голову, возлюбленная короля прошествовала к деревянной телеге, которая должна была отвезти ее на центральную городскую площадь. Пока телега тряслась и подпрыгивала на неровной брусчатке, народ, ранее открыто выражавший свою любовь матери их будущего наследника, теперь откровенно издевался над ней. "Гори огнем! Гори огнем!" Даже те, кого оберегает любовь короля, в конце концов становятся даром темным богам.

Король не мог смотреть на то, как сжигают его любимую Эммануэль. Заткнув свои уши руками, чтобы не слышать глубоких, ритмичных ритуальных песнопений, он рыдал и рыдал, до тех пор, пока у него не кончились слезы. Той ночью, первый раз за пять лет, он постучался в двери покоев королевы, чтобы найти у нее утешения.

Не прошло и месяца, как радостная королева узнала, что забеременела. Но чем ближе были роды, тем мрачнее и мрачнее становились ее мысли. Она искренне раскаивалась в содеянном. Она продала свою душу и совершила убийство. Но, что еще хуже, она начала бояться того существа, что носила в своем чреве. Определенно, обычная беременность не могла бы вызвать такого жуткого голода, терзающего королеву. Живые поросята, свежие лягушки и даже ребенок Эммануэль, на которого она несколько раз заглядывалась в своих приступах жажды крови.

Но так как Ровена никому не рассказывала о своих страхах и голоде, королевство готовилось к рождению первого законного принца или принцессы. Как же жители Гилеада поздравляли друг друга с успехом последнего жатвенного костра! Их королева – которую все считали слишком старой, чтобы забеременеть, - готовилась к рождению ребенка! А значит, и все могли надеяться на исцеление! Но пока горожане ожидали появления законного наследника трона, испуганная королева пряталась в своих комнатах. Она опасалась, что тот, кого она носила под сердцем, собирается прогрызть себе путь наружу.

Когда зубы ребенка начали кусать ее изнутри, королева раскрыла королю свой безумный заговор. Но, не успев рассказать ему о своих страхах касательно ребенка, она скорчилась в агонии. Артур только и успел увидеть, как акушерки и горничные быстро утащили его жену в родильную комнату. Он больше не видел ее, пока перепуганные женщины не позвали стражу и ужасная весть не разнеслась по дворцу: несчастная королева только что подарила жизнь чудовищу.

Поначалу новорожденный Ровены выглядел как человек. Но едва она прижала его к своей груди, как яркий красный свет разлился по его спине и ребенок превратился в алого восьминогого паука. Когда стражам удалось рассечь дитя-паука пополам, было уже слишком поздно. Он уже успел высосать все соки из тела матери, оставив на его месте лишь прах и волосы, лежащие в форме женского тела.

Паучье тело было завернуто в одеяло и отнесено к королю. С отвращением осмотрев тварь, он снова укрыл ее и подошел к окну, выходящему прямо на центральную площадь Гилеада.

Толпа под дворцовым балконом с нетерпением ждала новостей о королевской чете. "Мальчик или девочка?" – кричали снизу одни, в то время как другие распевали: "Гори огнем! Гори огнем! Жизнь за жизнь!" Но когда король поднял над головой монстра, рожденного его женой, остолбеневшая толпа потеряла дар речи.

Король сказал, что это была истинная природа богов Древа Смерти. Отчаявшись, что не может иметь детей, королева заключила договор с теми демонами и получила вот это дитя. Жена Артура была мертва, ее долг за все бессмысленные жертвы был выплачен. Но теперь весь народ находится в кровавом долгу у сожженных и убитых. Слишком разъяренный для дальнейших речей, король швырнул куски получеловека-полупаука в толпу. Толпа разбежалась.

В том году на праздник Жатвы великому богу Гану были преподнесены тыквы, редис, плоды остролиста и связанный баран. Ни одного человека не изжарили в пламени Древа Смерти, никто не пострадал и в последующие годы. Древо Смерти, костер Жатвы, осталось важным ритуалом, но в огонь теперь бросали только чучела. Спустя поколения после рождения ребенка-паука Ровены от слов "Приходи, Жатва!" тех, кто их шептал, бросало в дрожь. В конце концов, они собственными глазами видели, какой урожай сулили Великие.

Автор: Робин Ферт
Перевод:
Редакция:
Niemand's Shadowfeed
Премьера Темной Башни запланирована на 17.05.2013 (1+7+0+5+2+0+1+3=19)

Кто в теме, тот поймет ))
SoeR
Цитата
Неприемлемая бизнес-модель и не поддающийся реструктуризации бюджет заставили плачущую от обиды и несправедливости мира студию Universal шлёпнуть экранизацию "Тёмной башни".

Несмотря на всю любовь к проекту и создателям, амбициозная задумка — три полнометражных фильма и два телесериала — не получилась. Режиссёр Рон Ховард, сценарист Акива Голдсман и продюсер Брайн Грейзер только бессмысленно потратили своё время с означенной студией. Возможно, что они захотят попробовать с другими компаниями, говорят, Warner Bros. может стать возможной альтернативой. Хватило же у последней дерзости рискнуть с "Властелином колец".

Хроника пикирующей постановки выглядела так: сперва под предлогом уменьшения бюджета Universal перенесла начало съёмок с лета на февраль. Как выясняется, студийные боссы страдали и по другим причинам — они были готовы на производство только одного фильма. Что совершенно не устраивало киношников, которые хотели разом снять первую часть и первый сезон (раз уж актёры и декорации на месте, то зачем зря время терять?). Впрочем, инсайдеры Universal возмущенно пищат, мол, не в этом дело. Ну, кто их будет слушать, особенно после недавнего фиаско с экранизацией "Хребтов безумия"?

Напомним, что Хавьер Бардем собирался сыграть роль Роланда Дискейна — последнего оставшегося в живых рыцаря ордена стрелков, который ищет мифическую Тёмную Башню и заодно спасает человеческую цивилизацию от уничтожения. По дороге он встречает множество персонажей как хороших, так и не очень в мире, отчётливо напоминающем Дикий запад.



КГ
Niemand's Shadowfeed
Ну я даже рад с одной стороны. Никаких обезьян типа Бардема в ТБ.
D.G.
Цитата
обезьян

Цитата
Бардем

facepalm
Прометей
А чем это вас Бардем не устраивает на роль Роланда? Я вот почитал кучу комментариев, так на него много кто жалуется. Удивлен. По-моему, вполне подходит. Или есть кто получше?
D.G.
Не знаком с книгой и персонажами, хотя в последнее время подбивает ознакомиться, но Бардем, там где я его видел, - великолепный актёр, поэтому искренне не понимаю подобных оскорблений о_О
Прометей
Кстати, по-моему Бардем весьма похож на Роланда, который нарисован на обложке книги, что заглавном посте. А мне кстати, из всех артов Роланд понравился больше всего на этом.

P.S. странный этот кинопоиск, не прошло и пары дней как страницу "темной башни" уже удалили :(
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.