Полная версия этой страницы:
Надмозг
Воин-буранец SSI-97
12.1.2010, 16:06
=== ПРАВИЛО ИГРЫ ===
Первый постит:
Overmind rules!
Второй постит:
Надмозжьи правила!
Roger that.
Третий постит:
Роджер этот
Rise of machine
=== КОНЕЦ ПРАВИЛА ИГРЫ ===
=== ПОРА УГАРАТЬ!!! ===
Epic failure of the blues.
Nothing But Red
12.1.2010, 16:12
Ты что курил ,я вообще не понял что это.
Starcanum
12.1.2010, 16:16
Переводишь каждое слово по отдельности.
Ilan Thorn
12.1.2010, 16:17
Не думаю, что игра стоит свеч. Таким макаром лучше в одиночку дергать Промт. А здесь, где люди в подавляющем большинстве своем знают английский на приличном уровне, это не сработает: абсурдизация еще ни одной игре не помогала.
Starcanum
12.1.2010, 16:19
Да, не зря первая фраза была про эпик фейл...
Orange Jews
13.1.2010, 1:37
Да ладно, звучит интересно
Nothing But Red
13.1.2010, 1:55
Ладно начну
Epic failure of the blues.
Эпическая неудача блюза
Ой забыл написать:
I saw blue heart of my Heart
Orange Jews
13.1.2010, 3:28
Доктор Ватсон, что-то твой надмозг совсем не надмозг.
Воин-буранец SSI-97
13.1.2010, 4:15
Я пила синее сердце моего сердца.
I see a gold mine.
I see a gold mine.
Я вижу золотую мину/шахту.
I've made it made.
Сквинкваргасимус
25.8.2010, 23:05
Я был сделал это сделал
Despite the lies that you're making
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.