Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
ОтветитьНовая тема
> Задай вопрос Гильдии Архивистов
Freya
сообщение 31.7.2010, 5:44
Сообщение #1


На север! На север!
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 2531
Регистрация: 1.4.2008
Пользователь №: 11481

Предупреждения:
(0%) -----




Вы давно собирались спросить о чём-то Гильдию Архивистов или задать вопросы конкретным гильдейцам? Тогда добро пожаловать в эту тему! Мы постараемся ответить как можно быстрее и точнее!

Jedi Council Archivists Guild
    Лидер
  1. Праздный

    Организатор
  2. Леди Зорро

    Корректоры и редакторы
  3. Fairus
  4. zavron_lb
  5. Аластор Кун
  6. Даниэла Крис
  7. Хеллика Ордо
  8. Sithoid
  9. Gilad
  10. SNDP

    Переводчики
  11. Dhani
  12. von Denton
  13. DVD
  14. Ilan Thorn
  15. Mails
  16. TK-430
  17. Раймус Айсбридж
  18. Завулон

    Верстальщики комиксов
  19. QUELLER
  20. Horn
  21. Арей
  22. Эразаил

    Рецензенты
  23. Алекс Маклауд
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Albatros
сообщение 31.7.2010, 10:25
Сообщение #2


Магистр Джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 816
Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 16391

Предупреждения:
(0%) -----


Такой вопрос: Часто ли вы стречаетесь лично в процессе работы над чем-нибудь и как вы вообще координируете между собой свои действия?
P.S. сгорал от желания просить, умолять, угрожать вам чтобы вы перевели Ночи Корусканта smile.gif


--------------------
- Ты убил их, чтобы стать бессмертным. Но зачем?
- Чтобы жить вечно...
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
zavron_lb
сообщение 31.7.2010, 11:30
Сообщение #3


Sure Whatever
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 1197
Регистрация: 30.9.2006
Пользователь №: 3596



Цитата
Часто ли вы стречаетесь лично в процессе работы

В реальной ирл жизни-то? Я вот, к сожалению (?), никого живьём не видел, даже ДВД, который вроде как где-то недалеко должен быть. Да и смысла особого нет, наверное.

Цитата
как вы вообще координируете между собой свои действия?

Вообще поэтапно всё идёт. У нас есть специальная клёвая система индикации происходящего с тем или иным материалом, так что каждый может просто зайти в раздел и посмотреть, где он нужен. Как закончит одна группа товарищей, приступает другая, и так до готовности.

Со статьями, в принципе, просто — автор пишет, эксперты кивают, мы смеёмся и издеваемся причёсываем текст, специальный человек решает, что уже хватит — и статья выходит. Комиксами не занимаюсь, но там вроде тоже какой-то простой порядок типа перевод-редактура-вёрстка.

Не уверен, что ответ удовлетворит, но хоть пост набью. :3


--------------------
Всё уже было. И мысли твои бесценные уже были, и ты сам уже был. Раза три. Никто не обратил внимания. ©
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Антилес
сообщение 31.7.2010, 11:59
Сообщение #4


Магистр Джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 1968
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757

Предупреждения:
(0%) -----


Уважаемая ГА!) Какой книжный релиз планируете в обозримом будущем?


--------------------
 
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Алекс Маклауд
сообщение 31.7.2010, 13:37
Сообщение #5


Run, Dash, Run!
Иконка группы

Группа: Админы
Сообщений: 14647
Регистрация: 12.4.2007
Пользователь №: 6385



Цитата
Уважаемая ГА!) Какой книжный релиз планируете в обозримом будущем?


Никакого.


--------------------

------------------------------------
Если вы пострадаете в ходе ваших исследований, вы не сможете засудить город. Если вас ранят - вы не сможете засудить город. Если вас убьют...
-Мой труп не сможет засудить город.
------------------------------------
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Maximilian
сообщение 31.7.2010, 13:58
Сообщение #6


Магистр Джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 1849
Регистрация: 18.12.2008
Пользователь №: 14279

Предупреждения:
(0%) -----


DVD

Как ты попал в Гильдию? Нет, не в смысле "Как тебя вообще пустили" а при каких обстоятельствах?


--------------------
Жизнь поднимает вас вверх? Она всего лишь размахивается.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Gilad
сообщение 31.7.2010, 14:06
Сообщение #7


Присел отдохнуть на Железном троне
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 3790
Регистрация: 9.2.2006
Пользователь №: 1525



У меня вопрос ко всем гильдейцам, но в большей степени к "старичкам". Есть ли люди, когда-то состоявшие в гильдии, к-рых вам не хватает и к-рых хотелось бы вернуть? Если да, то кто они и почему?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
dvd
сообщение 31.7.2010, 14:11
Сообщение #8


Cloned to kill.
Иконка группы

Группа: Archivists Guild
Сообщений: 2836
Регистрация: 7.9.2007
Пользователь №: 9739

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(Maximilian @ 31.7.2010, 17:58) *
DVD

Как ты попал в Гильдию? Нет, не в смысле "Как тебя вообще пустили" а при каких обстоятельствах?

В каком смысле? Что ты понимаешь под "обстоятельствами"?


--------------------
I'll live forever or die trying.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Antill
сообщение 31.7.2010, 14:32
Сообщение #9


Феникс из Гелиополиса
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 2113
Регистрация: 20.5.2009
Пользователь №: 15258



Вопрос к Gilad`у первая книга которую ты перевел??

Basilews в гильдии??


--------------------
Тебе чёлка по Уставу по нику положена! © =4ертёнок=
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Антилес
сообщение 31.7.2010, 15:26
Сообщение #10


Магистр Джедай
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 1968
Регистрация: 9.8.2009
Пользователь №: 15757

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Цитата
Уважаемая ГА!) Какой книжный релиз планируете в обозримом будущем?


Никакого.


жалко


--------------------
 
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Митос
сообщение 31.7.2010, 15:47
Сообщение #11


Тёмный JC-шник
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 2366
Регистрация: 15.9.2009
Пользователь №: 16009



Вопрос не совсем к Гильдии((но всё же).
Почему прекратили переводить книги и не очень хотите их переводить? Слишком большой объём работы по сравнению с комиксами?
Вопрос к переводчикам комиксов.
Вы выбираете комиксы только из-за личных симпатий?
Вопрос всё к тем же.
Будут ли ещё специальные комиксы от Гильдии как например "Наследие SWComics"?
Вопрос к рецензенту.
Планируются ли обзоры уже завершённых комиксных серий (Империя, Восстание, Наследие(всё равно в августе конец)и т.д.), как например отличный разбор "РСР" от Илана?(и да, я в курсе что им было разобрано только первые 30 с небольшим выпусков)
Вопрос к Илану.
Окончание писать будешь? Или только после перевода всех выпусков на русский?
Вопрос к переводчикам статей.
Я понимаю что Вукипедия даёт основной материал для перевода. А чем ещё пользуетесь?
Вопрос к Праздному.
У главы гильдии есть какой-либо график с планируемыми к выпуску переводами, или как кто закончил сразу и выпустил?
....................................................................
Пока хватит с вас)))


--------------------
В конце останется только один (с)

Максимум двое, разных полов ;)
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Commander Kronos
сообщение 31.7.2010, 15:48
Сообщение #12


No compass can stare my way
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2167
Регистрация: 20.3.2009
Пользователь №: 14864

Предупреждения:
(0%) -----


Гильдия, в человеке какой специальности вы нуждаетесь наиболее остро?


--------------------
Девиз холостяка: лучше молоко из холодильника, чем корова на кухне.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Дарт Зеддикус
сообщение 31.7.2010, 16:16
Сообщение #13


БОГ
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2694
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Почему переводы книг вы считает лишь исключением из правил, а не основной задачей?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Раймус Солус
сообщение 31.7.2010, 16:20
Сообщение #14


Interesting...
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 1815
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102



Цитата
Вы выбираете комиксы только из-за личных симпатий?

По большей части. Но тут еще важно, чтобы было интересно редактору и верстальщику))) Хотя порой выбираются комиксы, которые "должны быть переведены".


--------------------
I am the very model of a scientist salarian
I've studied species turian, asari and batarian
I'm quite good at genetics (as a subset of biology)
Because I am an expert (which I know is a tautology)
My xenoscience studies range from urban to agrarian...
I am the very model of a scientist salarian!
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Гость_Eryhini Enigma_*
сообщение 31.7.2010, 16:21
Сообщение #15





Гости






Уважаемая Гильдия Архивистов у меня есть вопрос. Как был выбран лидер Гильдии Архивистов? И покидал ли он когда либо свой пост?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Даниэла Крис
сообщение 31.7.2010, 16:21
Сообщение #16


Долбаный Кинни!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 7148
Регистрация: 20.3.2008
Пользователь №: 11431

Предупреждения:
(0%) -----


kr()n()s
В литредакторах и аналитиках.

Дарт Зеддикус
Потому что они требуют слишком много работы как переводчиков, так и корректоров. Объемы очень большие, а сроки обычно сжаты.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Дарт Зеддикус
сообщение 31.7.2010, 16:23
Сообщение #17


БОГ
Иконка группы

Группа: Участники
Сообщений: 2694
Регистрация: 27.5.2010
Пользователь №: 17792

Предупреждения:
(10%) X----


Цитата(Даниэла Крис @ 31.7.2010, 17:21) *
Дарт Зеддикус[/b]
Потому что они требуют слишком много работы как переводчиков, так и корректоров. Объемы очень большие, а сроки обычно сжаты.
не понял насчет сроков, вас кто-то подгоняет?
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Раймус Солус
сообщение 31.7.2010, 16:23
Сообщение #18


Interesting...
Иконка группы

Группа: Jedi Council
Сообщений: 1815
Регистрация: 26.4.2009
Пользователь №: 15102



Цитата(Eryhini Enigma @ 31.7.2010, 19:21) *
Уважаемая Гильдия Архивистов у меня есть вопрос. Как был выбран лидер Гильдии Архивистов? И покидал ли он когда либо свой пост?


Не знаю как SNDP, а Праздного выбрали голосованием. Ну и судя по тому что их было уже двое, то да - лидер покидал свой пост.


--------------------
I am the very model of a scientist salarian
I've studied species turian, asari and batarian
I'm quite good at genetics (as a subset of biology)
Because I am an expert (which I know is a tautology)
My xenoscience studies range from urban to agrarian...
I am the very model of a scientist salarian!
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Даниэла Крис
сообщение 31.7.2010, 16:29
Сообщение #19


Долбаный Кинни!
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 7148
Регистрация: 20.3.2008
Пользователь №: 11431

Предупреждения:
(0%) -----


Дарт Зеддикус
Обычно фанаты просят перевести побыстрее, так что в итоге за перевод берется кто-нибудь еще, и побеждает тот, кто быстрее переводит. В частности, мы так "упустили" всю серию комиксов "Чистка" :) Возможно, если наши ряды пополнятся, то мы сможем сделать перевод книг первоочередной задачей. ;)
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата
Праздный
сообщение 31.7.2010, 16:43
Сообщение #20


ушел
Иконка группы

Группа: Ветераны JC
Сообщений: 6989
Регистрация: 14.6.2007
Пользователь №: 7731

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Вопрос к Праздному.
У главы гильдии есть какой-либо график с планируемыми к выпуску переводами, или как кто закончил сразу и выпустил?


Ну обычно переводчик говорит: "Я берусь за то-то и то-то, ищу редактора". При хорошем раскладе событий редактор находится, и тогда уже можно объективно предположить, к какому числу можно будет выпустить комикс. Например, у "Мары Джейд", которая недавно вышла, долгое время не было редактора, но потом он, к счастью, нашелся (СНДП освободился от другой работы) и комикс как раз решили приурочить к нашему Дню Варенья


Насчет книг: книги - это очень интересно и увлекательно, но работать над ними действительно сложно. Особенно если язык запутанный, используется много сложных конструкций и т.п. Например, при переводе Бейна мы привлекли сразу много переводчиков и несколько редакторов, и это оправдало себя, т.к. язык у Карпишина не такой сложный, и продукты как опытных переводчиков, так и новичков не сильно отличались друг от друга ( а если и отличались, то привести все к одному уровню качества было не такой трудоемкой работой). С другими книгами так не всегда получается, поэтому обычно за них берутся один-два переводчика и редактор. Таким образом, качество перевода изначально поддерживается на высоком уровне, но скорость работы заметно снижается. Ну а самый серьезный фактор - это реальная жизнь, учеба, работа и прочие дела, которые сильно отвлекают и тормозят работу. Поэтому когда кто-то берется за перевод книг, он сразу должен понимать, что еще полгода-год своей жизни он будет вынужден принести в жертву, что не такой уж и простой выбор, учитывая, что всё делается из чистого альтруизма и "за спасибо".

Так что пожелайте нам удачи и много свободного времени :)


--------------------
Появляюсь редко.
--------------------
Наверх
 
Цитировать выделенное +Цитата

3 страниц V   1 2 3 >
ОтветитьНовая тема
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




RSS Текстовая версия Сейчас: 4.2.2012, 17:54

???????@Mail.ru